Главная страница
Навигация по странице:

  • Очень часто в стране ходят на равных два названия — астронавт, как общемировое, и местный эквивалент.

  • Спасьонот, космонавт и астронавт

  • «раумфарер» (нем. raumfahrer)

  • «виоманавт» — от слова «небо», «пространство» на санскрите.

  • тайконавтами

  • «тайкунжень»

  • «хантяньюань», «небесный мореплаватель»

  • Как называются космонавты в других странах. Как называются космонавты в других странах Вот так и существуют параллельно в Америке астронавты, а в России космонавты


    Скачать 13.74 Kb.
    НазваниеКак называются космонавты в других странах Вот так и существуют параллельно в Америке астронавты, а в России космонавты
    АнкорКак называются космонавты в других странах
    Дата12.06.2022
    Размер13.74 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКак называются космонавты в других странах.docx
    ТипДокументы
    #585965

    Как называются космонавты в других странах
    Вот так и существуют параллельно в Америке астронавты, а в России космонавты. Астронавты распространены шире — в испано-, португало- и италоязычных странах используют именно этот термин.
    Впрочем, в мире существует ещё много интересных вариантов написания этой профессии. Очень часто в стране ходят на равных два названия — астронавт, как общемировое, и местный эквивалент. 
    Например, во Франции есть «спасьоноты» (фр. spationaute, произносить с придыханием), в Ирландии — «спасэре» (ирл. spásaire). Спасьонот, космонавт и астронавт
    У немцев, голландцев и норвежцев можно встретить термин «раумфарер» (нем. raumfahrer), причём от страны к стране его написание меняется. Суть остаётся прежней — «в космосе побывал и обратно вернулся».
    В Индии вообще хорошо. Последние восемь лет используется «виоманавт» — от слова «небо», «пространство» на санскрите. До этого пять с лишним лет предлагался другой термин, «гаганавт», тоже от санскритского «небеса». «Гаганавты» не прижились, «виоманавты» оказались более приятными на слух.
    Сложнее всего с названием этой профессии в Китае. Чаще всего китайские космонавты называются тайконавтами или тайкунавтами — «мореплаватели пустоты». Однако многим в Китае не нравится слово, полученное смешением мандаринского и греческого. Чтобы исправить ситуацию, появился «тайкунжень»«человек пустоты». Если же китайцы как-то хотят назвать побывавшего в космосе иностранца, то используют термин «юйханъюань», «вселенский мореплаватель».

    Ещё один вариант можно найти в научных и технических текстах — «хантяньюань», «небесный мореплаватель».Тайкунжень
    Напоследок — самый полезный термин. Если вам вдруг случится упасть с небес в Африке, где говорят на суахили, то, чтобы объяснить своё волшебное появление и увеличить шансы на выживание, смело используйте термин «мванаанга» (mwanaanga).


    написать администратору сайта