Константин Николаевич Батюшков. Константин Николаевич Батюшков
Скачать 20.29 Kb.
|
Константин Николаевич Батюшков (1787-1855). Мандельштам написал стих-е ʼʼБатюшковʼʼ. Имена Батюшкова и Жуковского всегда стоят рядом во времени. Их общая заслуга – открытие для русской лит-ры романтизма. Но у них разный романтизм. У Жуковского ключевым словом было ʼʼдушаʼʼ. Хар-ка романтизма Батюшкова: пластичность, определённость, ориентация на греческую античность, интерес к романским культурам; культ чувственности, элементы эротики. Вместе с тем, Жуковский - ϶ᴛᴏ ʼʼдушаʼʼ Пушкина, а Батюшков – ʼʼтелоʼʼ Пушкина. Батюшков в жизни – фигура двойственная. Родился он в Вологде, в семье провинциального дворянина, учился в Петербурге. В 1805 вступил в вольное общество словесности, наук и художеств. Батюшков – участник антинаполеоновских войн. Сражался в Пруссии, в Швеции (где был ранен). 1813 – участие в битве под Лейпцигом. Как романтик переживает несчастную любовь: его возлюбленная Анна Фурман отказывает. Участвует в обществе ʼʼАрзамасʼʼ. В 1817 выходит единственное прижизненное издание – книга ʼʼОпыты в стихах и прозеʼʼ (из 2х книг, где есть и проза, и поэзия). С 1818 до 1821 – находится на дипломатической службе в Италии. В 1834 Батюшков сходит с ума (повлияла наследственность и сильная чувствительность). И до конца жизни Батюшков остается душевно больным. Батюшков – интересный культурный прототип Печорина (дело в мироощущении, он рефлексирует свою хрупкость и уязвимость ещё задолго до болезни). В своей записной книжке в 1817 он делает пространную запись, кот-я выражает его философию жизни – ʼʼЧужое – моё сокровищеʼʼ. Творческая личность Батюшкова: кризисность мироощущения, двойственность. 1. Довоенный Батюшков. Это маска, лирический герой – гедонист, певец уединения, ʼʼмаленький человекʼʼ. Он выразил чувственную радость. Стихотворное послание ʼʼМои пенатыʼʼ - в нём отражаются все признаки довоенного творчества. На фоне сентиментального мироощущения (чувствительность, деревня, природа, друзья) – особенное влияние на творчество дяди – М.Н. Муравьёва (это сентименталист, обозначивший ʼʼлёгкую поэзиюʼʼ - poesie fugitive – скользящая поэзия). Влияние Муравьёва. Теоретическая работа Батюшкова – ʼʼРечь о влиянии лёгкой поэзии на языкʼʼ - это адаптация европейской культуры к основам русской культуры. Батюшков создал уникального лирического героя. Батюшкова называли ʼʼпевцом чужих Элеонорʼʼ (он создавал эротическую, любовную маску). Сам он не был любителем эротики, и у него не было того опыта͵ что он описывал. Эстетическая любовь – олицетворение полноты жизни, земных радостей. Батюшков опирается на античность, как идеал гармонии личности и мира, золотого века. У Батюшкова господствует неоклассицизм (стиль – ампир). Ампир: ориентация на античность, на её пластичные формы и образцы. Для Батюшкова это идеал, мечта. Стоит сказать, что для него античность – воплощение мечты, переплетение условностей и простых реалий. Ампир возникает на волне общественного подъёма, на волне антинаполеоновских войн. Примеры ампира: здание Гл.Штаба, улица Росси, Александринский театр, Биржа на стрелке Васильевского острова, Казанский собор, Академия художеств; живопись – Боровиковский и Кипренский; скульптура – Мартос и Шубин. У Батюшкова ампир воплотился в ʼʼМоих пенатахʼʼ 1811 года. Основные качества стих-я: смешение античных реалий и сниженных русских простонародных реалий. Воспевание уединения (ʼʼхижина убогая…ʼʼ). Создаётся образ поэта-счастливца. Поэтика литературного перечня. Это театрализация, условность, игровой смысл, поэтизация вдохновения, смерти. Батюшков один из первых поэтизирует идею дома в русской лит-ре. Батюшков предвосхищал стихотворения молодого Пушкина: ʼʼГородокʼʼ, ʼʼПослание к сестреʼʼ. Для поэтики Батюшкова характерны пластичные выразительные средства (стих-я: ʼʼНадпись на гробе пастушкиʼʼ - мотив воспоминания; ʼʼВакханкаʼʼ - перевод Парни). В отличие от стих-й Парни, у Батюшкова экспрессия бега; усиливается эмоция экстаза, мотив языческого ощущения. Также Батюшков – создатель любовной, унылой меланхолической элегии. 2 вида элегий Батюшкова: Историческая элегия – память о прошлых исторических событиях; очень близко к элегии Жуковского ʼʼСлавянкаʼʼ (элегии Батюшкова: ʼʼНа развалинах замка в Швецииʼʼ - мотив военного прошлого Швеции, идея бренности); Любовная элегия – ʼʼВыздоровлениеʼʼ, ʼʼМой генийʼʼ - античные реалии, любовная болезнь, тоска, поцелуи, страстные вздохи, сладострастие, приоритет сердечных мук над разумом. Батюшков – участник Арзамаса (ʼʼВидение на берегах Летыʼʼ, ʼʼПевец восстания русских воиновʼʼ - пародии). Сказка Батюшкова ʼʼСтранствователь и домоседʼʼ - сказка во французском значении – литературная новелла. Герой повести – alter ego Батюшкова (в игровом сюжете) - ϶ᴛᴏ своя Одиссея. Здесь – обращение к вечным типам. Батюшков –предшественник пушкинского романа в стихах. Это тип Чацкого, Онегина, Печорина. Батюшков обращается к переводу из греческой онтологии. Книга ʼʼО греческой онтологииʼʼ Арзамаса. Переводит эпиграмма и небольшие стих-я на русский язык. 2. Отечественная война 1812. - рубеж в творчестве Батюшкова. Возникает новое мироощущение и новый тип элегии. Невозможно сохранение радости жизни на ʼʼобломкахʼʼ. Европейский просветительский идеал нарушает радостное мироощущение. Батюшков вырабатывает другую нравственную программу. Статья ʼʼНечто о морали, основанной на философии и религииʼʼ - Батюшков отказывается от светских основ морали (основанной на эгоизме). Батюшков говорит ʼʼнетʼʼ и стоикам, и эпикурейцам. Он настаивает на третьем пути – пути человека-странника. Стих-я: ʼʼК другуʼʼ, ʼʼТень другаʼʼ, ʼʼУмирающий Тассʼʼ, ʼʼК Дашковуʼʼ - мораль основана на истинах христианства, православия. Книга Батюшкова ʼʼОпыты в стихах и прозеʼʼ. Первая часть – проза. Особенности ʼʼОпытовʼʼ: обращают нас к традиции (ʼʼОпытыʼʼ были у Монтеня, Муравьёва, Востокова); ʼʼОпытыʼʼ - вещь неокончательная, незавершённая, развивающаяся. Проза: это и романтическая логика (жанр путешествия и прогулки – ʼʼПрогулка в Академию художествʼʼ, ʼʼОтрывок из писем русского офицера о Финляндииʼʼ, ʼʼПутешествие в замок Серейʼʼ), но и это и очерки-портреты, очерки-эссе (ʼʼАрност и Тассʼʼ, ʼʼПетраркаʼʼ, ʼʼЛомоносовʼʼ и др. Размещено на реф.рф портреты выдающихся деятелей). Мозаичность, динамика – и внешне, и внутренне. Ориентируется на универсальный подход к миру. Вторая часть ʼʼОпытовʼʼ - стихи – 53 стих-я (элегии, послания, смешение жанров). Эта часть открывается стих-ем ʼʼДрузьямʼʼ - посвящение – ретроспекция, кот-я и начинает, и завершает всю стихотворную часть. Стих-я – и оригиналы, и переводы. Логика: в разделе ʼʼсмесьʼʼ 2 элегии – ʼʼУмирающий Тассʼʼ и ʼʼПереход через Рейнʼʼ. Стихи и проза в книге взаимодействуют по принципу взаимодополнения. Значение Батюшкова: - стал переводчиком различных культур (античной – Гесиод, Тибул, Гомер; итальянской – Тассо, Арносто, Касти, Боккаччо; французской – Парни, Мильвоа, Грессе; северной культуры – Швеция, Норвегия, Финляндия, Дания). - создал прозаический слог (очерки, портреты, путешествия). - создал аналог ʼʼстранного человекаʼʼ, чудака. - его лирический герой – от гедониста до скептика; мерцание от личного биографического к условному ролевому. - Батюшков – создатель прообраза ʼʼкниги 20 векаʼʼ (Ахматова, Цветаева, Бродский). |