Контрольная работа - Немецкий язык. Контрольная работа по НЯ(Ч1). Контрольная работа По дисциплине Немецкий язык (часть 1) Новосибирск
Скачать 23.61 Kb.
|
Федеральное агентство связи Сибирский Государственный Университет Телекоммуникаций и Информатики Межрегиональный центр переподготовки специалистов Контрольная работаПо дисциплине: Немецкий язык (часть 1)Новосибирск Упражнение 1: Переведите следующие предложения на русский язык. Im Jahre 2020 werden über 10Milliarden Menschen die Erde bevölkern. В 2020 году более 10 миллиардов человек будут населять Землю. Vor vielen Jahren hat man diese Wirkungen erklärt. Эти эффекты были объяснены много лет назад. Am Thema “Isolatoren” arbeitete der Wissenschaftler sehr lange. Над темой «Изоляторы [Диэлектрики]» ученый работал долгое время. Unsere Gruppe nimmt an der wissenschaftlichen Konferenz teil. Наша группа принимает участие в части научной конференции. Mein Bruder, nachdem er die Hochschule absolviert hatte, begann zuerst seine Arbeit als Baumeister. Мой брат, после окончания колледжа [университета, колледжа при университете], начал сначала работать как строитель. Упражнение 2: Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите на русский язык, обращая внимание на временные формы модальных глаголов. Automatische Einrichtungen können auf verschiedenen Gebieten der menschlichen Tatigkeit verwendet werden. AutomatischeEinrichtungenkönnenaufverschiedenenGebietendermenschlichenTatigkeitverwendetwerden. Автоматические устройства могут использоваться в различных областях человеческой деятельности. In erster Linie sollten schwere Arbeitsgänge automatisiert werden. InersterLiniesolltenschwereArbeitsgängeautomatisiertwerden. В первую очередь, тяжелые операции должны быть автоматизированы. Alle Erzeugnisse müssen auf Güte überprüft werden. Alle Erzeugnisse müssen auf Güte überprüft werden. Вся продукция должна проверяться на качество. Die elektrische Energie kann leicht auf sehr weite Entfernungen übertragen werden. Die elektrische Energie kann leicht auf sehr weite Entfernungen übertragen warden. Электрическая энергия может легко [свободно] передаваться на очень большие расстояния. Diese Aufgabe will er mit der Rechenmaschine lösen. Diese Aufgabe will er mit der Rechenmaschine lösen. Эту проблему он хочет решить с счетной машиной. Упражнение 3: Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, переведите эти предложения на русский язык. Durch die Röntgenstrahlen werden alle Organe des menschlichen Körpers untersucht. Wir werden die neue Technologie besprechen. Die Optik wurde für die weitere Entwicklung vieler Wissenschaftszweige sehr wichtig. Es wird ständig an der Verbesserung der Halbleitertechnik gearbeitet. Die Automatisierung der Kontrolle ist in unserer Fabrik schon seit einigen Jahren verwirklicht worden. 1. Durch die Röntgenstrahlen werden alle Organe des menschlichen Körpers untersucht. Посредствомрентгеновскихлучейисследуютсявсеорганычеловеческоготела. 4. Es wird ständig an der Verbesserung der Halbleitertechnik gearbeitet. Постоянноидетработапосовершенствованиюполупроводниковойтехнологии. 5. Die Automatisierung der Kontrolle ist in unserer Fabrik schon seit einigen Jahren verwirklicht worden. Автоматизация контроля на нашей фабрике, было реализовано несколько лет назад. Упражнение 4: Выполните перевод текста на русский язык. Kernenergie Die Atomkerne der meisten natürlichen Elemente sind sehr stabil und fest. Das geht schon aus der Tatsache hervor, daß die Umwandlung von Elementen, die offensichtlich auf der Umwandlung von Atomkernen beruht, lange Zeit nicht beobachtet und nicht für möglich gehalten wurde. Aus der außerordentlichen Stabilität der Kerne folgt also, daß zwischen den Kernteilchen Anziehungskräfte wirksam sind, die die Kernteilchen zu einem Ganzen – eben zum Kern verbinden. Es ist offensichtlich , daß bei der Annäherung der Teilchen die Anziehungskräfte eine genau so große Arbeit leisten, wie sie zur Zerstörung des Systems – der Entfernung der Teilchen voneinander – aufgewandt werden muß. Mit anderen Worten, bei der Vereinigung der Kernteilchen zum Kern wird eine kolossale Energie frei. Wie bestimmt man zum Beispiel die frei werdende Energie bei der Vereinigung von zwei Protonen und zwei Neutronen, die den Atomkern des Heliums bilden? Zunächst müßte man zu Bestimmung dieser Arbeit versuchen, den Atomkern des Heliums aus zwei Protonen und zwei Neutronen zu bilden. Doch kann man eine solche Verbindung auf unmittelbarem Wege praktisch nicht realisieren. Ядерная энергия Ядра атомов большинства природных элементов очень стабильные и твердые. Это исходит из того факта, что преобразование элементов, которое, очевидно, основано на преобразовании атомных ядер, долгое время не наблюдалось и считалось невозможным. Из необычайной стабильности ядер следует, что между ядерными частицами существует сила притяжения, которая связывает ядерные частицы воедино - а именно в ядро. Очевидно, что при сближении частиц сила притяжения выполняет такую же большую работу, которую она должна потратить на разрушение системы - удаление частиц друг от друга. Другими словами, при объединении ядерных частиц с ядром освобождается колоссальная энергия. Как определить, например, энергию, выделяющуюся при слиянии двух протонов и двух нейтронов, образующих ядро гелия? Сначала нужно попытаться для определения этой работы, образовать ядра гелия из двух протонов и двух нейтронов. Однако такую связь практически нельзя осуществить непосредственным путем. |