Главная страница
Навигация по странице:

  • Моя душа исполнилась волненьем

  • Реферат Любовная Лирика Толстого. реферат. Любовная лирика А. К. Толстого дневник, посвященный истории отношений с одной женщиной


    Скачать 20.69 Kb.
    НазваниеЛюбовная лирика А. К. Толстого дневник, посвященный истории отношений с одной женщиной
    АнкорРеферат Любовная Лирика Толстого
    Дата20.11.2022
    Размер20.69 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлареферат.docx
    ТипДокументы
    #801690

    Любовная лирика А.К. Толстого – дневник, посвященный истории отношений с одной женщиной

    Алексей Константинович Толстой - русский граф, писатель, драматург, исторический романист, переводчик, автор замечательных лирических стихотворений, поэм и баллад. Поэт, около 150 произведений которого было положено на музыку самыми прославленными русскими композиторами.

    Он был мастером любовной лирики. Стихотворение А.К. Толстого «Средь шумного бала» (1851) стало одним из самых известных русских романсов. Его положил на музыку П.И. Чайковский.

    Средь шумного бала, случайно,

    В тревоге мирской суеты,

    Тебя я увидел, но тайна

    Твои покрывала черты.

    Лишь очи печально глядели,

    А голос так дивно звучал,

    Как звон отдаленной свирели,

    Как моря играющий вал.

    Мне стан твой понравился тонкий

    И весь твой задумчивый вид,

    А смех твой, и грустный и звонкий,

    С тех пор в моем сердце звучит.

    В часы одинокие ночи

    Люблю я, усталый, прилечь —

    Я вижу печальные очи,

    Я слышу веселую речь;

    И грустно я так засыпаю,

    И в грезах неведомых сплю…

    Люблю ли тебя — я не знаю,

    Но кажется мне, что люблю!

    Стихотворение, созданное 33-летним А.К. Толстым в 1851 г., обращено к Софье Андреевне Миллер (Бахметьевой), с которой он познакомился в декабре 1850-го или в начале 1851 года на одном из маскарадов в Петербурге. На балу он почти ничего не узнал о даме, лицо которой скрывала маска; но она взяла визитную карточку поэта и пообещала, что знакомство будет продолжено. С того мгновения Толстой уже не мог думать ни о чём, кроме грядущей встречи. Спустя несколько дней Толстой получил от незнакомки приглашение и только при встрече увидел её лицо. Оно не было примечательным, но это была умная (она знала 14 языков), общительная и обаятельная женщина, которая впоследствии стала его женой, музой и главным критиком его произведений.

    Но пожениться они смогли лишь через 12 лет. Властная мать писателя категорически воспротивилась этому браку. К моменту их знакомства С. Миллер была женой конногвардейского полковника. Ее отношения с поэтом стали темой многих пересудов и кривотолков для петербургского общества. Но А.К. Толстой смело «пренебрег общественным мнением». Мать поэта была настроена против этой, как она выражалась, «вертеровской страсти» сына. Ситуация осложнялась тем, что С.А. Миллер долго не могла добиться развода и пошла на разрыв со своей прежней семьей. Толстой знал об этом, как знали и многие другие.

    Тургенев любил рассказывать, про свою встречу с Софьей Миллер, в точности совпадающую с толстовской, но случившуюся раньше. Незнакомая дама в маске точно так же очаровала его на маскараде. Очарованный её умом, грацией и красивой фигурой, Тургенев страстно пожелал увидеть её лицо. Конечно же, он воображал себе его таким же привлекательным, как и всё остальное. Долго он молил её, чтобы она сняла маску, и долго она не соглашалась. Наконец она уступила и подняла маску. «Представьте себе мой ужас! ― воскликнул Тургенев, ― когда, вместо того поэтического образа, который я составил себе, я увидел чухонского мужика в юбке». Вероятно, дама осознала свой промах и в будущем более никогда не повторяла его. Впредь на маскарадах Софья Миллер никогда не поднимала маски. Но они долго переписывались, и Иван Сергеевич позже признавался: "Из числа счастливых случаев, которые я десятками выпускал из своих рук, особенно мне памятен тот, который свел меня с Вами и которым я так дурно воспользовался".

    В литературоведении адресованные Софье Андреевне стихи получили название «миллеровский цикл». «Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!» (1851); «Смеркалось, жаркий день бледнел неумолимо…» (1856) «Ты не спрашивай, не распытывай…» (1851); «Мне в душу, полную ничтожной суеты…» (1852);.

    Мне в душу, полную ничтожной суеты,

    Как бурный вихорь, страсть ворвалася нежданно,

    С налёта смяла в ней нарядные цветы

    И разметала сад, тщеславием убранный.

    Условий мелкий сор крутящимся столбом

    Из мысли унесла живительная сила

    И током теплых слёз, как благостным дождём,

    Опустошённую мне душу оросила.

    И над обломками безмолвен я стою,

    И, трепетом ещё неведомым объятый,

    Воскреснувшего дня пью свежую струю

    И грома дальнего внимаю перекаты.

    1852

    Это изображение любви как «живительной силы», что найдёт своё философско-поэтическое обобщение в драматической поэме «Дон Жуан»:

    Дон Жуан

    О, если я не брежу! Если вправду

    Люблю её любовью настоящей!

    Как будто от её последних слов

    Отдёрнулася предо мной завеса,

    И все иначе вижу я теперь…

    Когда она так ясно повторила,

    Что хочет умереть, во мне как будто

    Оборвалося что-то: словно я

    Удар кинжалом в сердце получил —

    Еще доселе длится это чувство…

    Что ж это, если не любовь? Каким


    Моя душа исполнилась волненьем?

    Сомнения исчезли без следа…

    Я снова верю, как в былые дни…

    О, я с ума сойду от счастья! Я…

    О Боже, Боже! Я люблю её!

    Люблю тебя! Я твой, о дойна Анна!

    Ко мне! Я твой! Ко мне! Люблю, люблю!

    По прошествии нескольких лет совместной жизни, когда прошли первые порывы и улеглась страсть, Толстой всё так же остаётся верен ей, всё так же полно его сердце любви к ней:

    Минула страсть, и пыл её тревожный

    Уже не мучит сердца моего,

    Но разлюбить тебя мне невозможно,

    Всё, что не ты, – так суетно и ложно,

    Всё, что не ты, – бесцветно и мертво.

    Без повода и права негодуя,

    Уж не кипит бунтующая кровь,

    Но с пошлой жизнью слиться не могу я,

    Моя любовь, о друг, и не ревнуя,

    Осталась та же прежняя любовь.

    Так от высот нахмуренной природы,

    С нависших скал сорвавшийся поток

    Из царства туч, грозы и непогоды

    В простор степей выносит те же воды

    И вдаль течёт, спокоен и глубок.

    Осень. Обсыпается весь наш бедный сад,

    Листья пожелтелые по ветру летят;

    Лишь вдали красуются, там на дне долин,

    Кисти ярко-красные вянущих рябин.

    Весело и горестно сердцу моему,

    Молча твои рученьки грею я и жму,

    В очи тебе глядючи, молча слёзы лью,

    Не умею высказать, как тебя люблю.

    1858

    С началом Крымской войны А. К.Толстой, являясь государственным чиновником, отправился на театр военных действий. В войсках свирепствовал тиф, и он опасно заболел. Софья Андреевна тут же приехала и буквально вытащила его с того света.

    Выздоровление еще более укрепило любовь Толстого, а смерть матери устранила главное препятствие к их союзу. Это был почти идеальный брак. Софья Андреевна энциклопедически образованная, знала более десяти языков, легко цитировала Гете, Шекспира, Ронсара. У нее был отменный литературный вкус, которому полностью доверял Толстой. Через годы совместной жизни он признавался жене:

    "Не могу лечь, не сказав тебе, что говорю тебе уже 20 лет, — что я не могу жить без тебя, что ты мое единственное сокровище на земле, и я плачу над этим письмом, как плакал 20 лет назад. Кровь застывает в сердце при одной мысли, что я могу тебя потерять» Но потерял не он ее, а она его. В последние годы жизни Алексея Константиновича, возможно как последствия перенесенного тяжелейшего тифа, мучили болезни, бессонница, головные боли. Ему приходилось прибегать к морфию. Он и умер от передозировки: заснул и не проснулся.


    написать администратору сайта