Meeting people vocabulary and word study
Скачать 343.4 Kb.
|
Meeting people VOCABULARY AND WORD STUDY
Text CULTURALLY SPEAKING. In the United States, as elsewhere, there is a ritual way to meet and greet people. Certain rules or formulas should be followed. The degree of formality in business varies according to the company culture. Some companies are more conservative and formal in how they address each other, how they share information, how decisions are made, how power is delegated, how people dress, and so on. Other companies, especially the younger, smaller high technology companies are very progressive and informal. If you are a foreigner doing business in America for the first time, you do not have to be more informal than you feel comfortable with. If you want to call someone by his or her last name, you may do so. But do not be surprised (or insulted!) if your American hosts call you by your first name. At some point, you will probably decide to do what they are doing. The main thing is that you can go at your own speed. In a truly formal situation, you can be more formal by using titles {Mr., Mrs., Ms., Dr., Professor, Mr., etc.) and by adding Sir or Ma 'am (Yes, Sir/No, Sir, Yes, Ma 'am/No, Ma 'am; Thank you, Sir/ Thank you, Ma 'am, etc.). Another thing to realize is that American business people today may know something about your country. So they might try to address you in the style of your culture. It could become very interesting, if not amusing. Along with the handshake, nod of the head, hug, or hand gesture, Americans engage in small talk. This formulaic light conversation or chitchat may not carry much meaning in itself, but, rather, is designed to break the ice — to ease into a conversation with someone you have just met. Although the order of questions may vary, the same questions are always asked, and the same remarks made: How are you? is answered by Fine, thanks or How Meeting online people areУои?This is not an in4uilT into your physical health; it is a standard greeting. A Fine, thank you is what is expected, even if your best friend was just diagnosed with a terminal illness. You always engage in small talk when you first meet someone. If you do not take part in this polite type of repartee, you will be considered rude and unfriendly; therefore, it is essential to learn the formulas. The goal of small talk is to get to know someone, yet you should never ask personal questions too soon; instead, you start with questions or comments that elicit an expected response. This tells you if the person you are talking to is willing to communicate with you and, if so, on what level. In the business world, there is small talk until a relationship is established, after which one may talk specifically about business or personal concerns. After business hours, when socializing with colleagues or associates, you will need to know the acceptable topics of conversation: weather, sports, good news, travel, positive comments about your host country, movies, entertainment, food, or the challenges of learning a foreign language. If asked, you may discuss work, where you live, or where you are staying. After work hours, when people want to relax, discussions about work or anything too serious are usually not welcomed. Subjects to avoid are: money, personal health, bad news, religion, politics, and details about your family or children (unless specifically asked). Finally, be careful about jokes! Humour varies from culture to culture, and you may offend without realizing it. There are few things more awkward than an unfunny joke, or one that is in bad taste. People have very specific ideas about good and bad taste; you may be walking on dangerous ground when you attempt a joke and you may never realize how your joke was received because people may laugh out of politeness — or perhaps sympathy. Small talk may last from a few minutes to over an hour, depending upon circumstances. At its best, it results in a nice impression being made, a common interest being explored, or a rapport created that could be the basis of a future meeting or more serious relationshi p. Small talk, although it may not seem important, is actually quite important in society. It plays a role in people's getting to know one another, it establishes a polite and friendly tone, and it is a time for quiet observation. We form impressions from how people look, dress, speak, and express attitudes by nonverbal means such as gestures, eye movements, or posture. Skipping the formality of small talk would be in bad taste in business as elsewhere; minimizing its importance would be a mistake. КУЛЬТУРА говорить. В Соединенных Штатах , как и везде, есть ритуал встреч и приветствия людей . Следует придерживаться некоторых правил или формул . Степень формальности в бизнесе меняется в зависимости от культуры фирмы . Некоторые компании являются более консервативными и формальными:, как они обращаются друг к другу , как они обмениваются информацией , как принимаются решения , как власть делегируется , как люди одеваются , и так далее . Другие компании, особенно молодые , более мелкие высокотехнологичные компании явл.очень прогрессивным и неформальная . Если вы иностранец, то для ведения бизнеса в Америке в первый раз , вы не должны быть более неформальным , чем вы чувствуете себя . Если для обращения к лицу достаточно его или ее фамилии , то вы можете сделать это . Но не удивляйтесь ( в оскарбление) если ваши американские хозяева называют вас по имени. В определенный момент , вы, вероятно, будете делать тоже самое. Главное, чтобы вы были естественны. В истинно формальной ситуации , вы можете использовать титулы : г-жа , г-жа д-р, профессор , мистер , и т.д.) и , добавив дама и Мэм ( Да , сэр / Нет , сэр ), да , Mэм. / Нет , Mэм); Спасибо, сэр / Спасибо, Мэм, и т.д.) . Другая вещь, сегодня американские деловые люди хотят знать о вашей стране . Таким образом, они могут попытаться обратиться к вам в стиле вашей культуры. Это может стать очень интересным , если не забавным . Наряду с рукопожатием, поклоном головы , объятиями , или жестами рук , американцы занимаются светской беседы . Это шаблонные светский разговоры или болтовня не могут нести особого смысла в себе.Они , скорее , предназначены чтобы сломать лед - внести легкость в разговор с кем вы только что встретились . Хотя порядок вопросов может меняться , но те же вопросы с теми же ответами : Как дела? ответ-Все хорошо!(Их не интересует ваше физическое здоровье ; Это стандартный приветствие) . Хорошо, спасибо! ожидаемый ответ,( даже если у вас диагноз неизлечимой болезни) . Вы всегда должны участвовать в светской беседе , когда вы впервые встречаете кого-либо . Если вы не будете принимать участие в этом вежливом ретуале вы будете считаться грубым и недоброжелательным ; Поэтому , важно узнать формы и правила беседы. Целью светской беседы является узнать вас, Но вы никогда не должны задавать личные вопросы слишком рано .Вместо этого, вы начинаете разговор с вопросами или комментариями , которые означают ожидаемый ответ. Это подскажет вам-что человек с которым вы говорите готов общаться с вами или нет.А если да , то на каком уровне . В деловом мире существует небольшой разговор, пока отношения не установлены, после чего можно говорить конкретно о деловых или личных проблемах. После рабочего дня, когда общение с коллегами или партнерами, вы должны знать, приемлемые темамы разговора: погода, спорт, хорошие новости, путешествия, положительные комментарии о принимающей стране, фильмы, развлечения, еда, или причины изучения иностранных языков. Если спросили вас ,то вы можете обсудить работу, где вы живете, или где вы находитесь. После рабочего дня, когда люди хотят расслабиться, дискуссии о работе или чего то слишком серьезного, как правило, не приветствуется. Избегаются темы разговоров: деньги, личное здоровье, плохие новости, религия, политика, и подробности о вашей семье или детей (если специально не спросили). Наконец , будьте осторожны с шутками ! Юмор варьируется в разныз культурах , и вы можете обидеть , не осознавая этого . Подумают о вашем плохом вкусе . Люди имеют весьма специфические представления о хорошем и плохом вкусе ; Вы можете очень обжечься с шуткой , и люди могут смеяться из вежливости - или, возможно, от сочувствия . Светская беседа может длиться от нескольких минут до более часа , в зависимости от обстоятельств .Светская беседа , хотя это может показаться не важным , на самом деле очень важно в обществе .Она играет важную роль в узнавании друг друга , Она устанавливает вежливый и доброжелательный тон , и это время для тайного наблюдения . Мы создаем впечатления от людей :как онисмотрят на вас, одеваются , говорят , и выражают отношение при помощи невербальных средств , таких как: жесты, движения глаз , или позы . Не обращая внимания на формальность в небольшой беседе могут помешать как в бизнесе , так и в других местах ; минимизация важности будет ошибкой . 9. Find in the text the paragraph about different topics of conversation. Read aloud this paragraph and translate it into Russian. 10. Explain the following references.
What does the pronoun this refer to?
What does the pronoun one refer to?
What does the pronoun it (two times) refer to?
11. Complete the sentences choosing the best variant corresponding to the contents of the text.
SECTION 3 SPEAKING 14. When you meet someone new, under social or business circumstances, it is important to know how to address the individual standing in front of you. Properly addressing people in different situations shows you are respectful of their position and mindful of not offending them in any way. How would you address the following people?
15. Learn some expressions to introduce yourself and others.
I don't think we've met before. I'm ... Let me introduce myself. My name is ... I'd like to introduce myself. I'm ...
Let me introduce you. John, this is Martin Watson. I'd like to introduce you to ... There's someone I'd like you to meet. This is... I think you two have already met: John Crags — Eve Smith. Jerald, please meet Patrick. Peter, have you met Thomas? I'd like you to meet Anne. Barbara, this is Christine. Christine, this is Barbara. 3) Expressing pleasure to have met someone: Nice to meet you. Pleased to meet you. Happy to meet you. How do you do? (It is not a question, it means здравствуйте.) It's a pleasure to meet you. 16. Practise the following illustrative dialogues.
Mr. Heller) This is Mr. Hopkins of Clark & Co.
A.: Mr. Heller works for our London branch. He's responsible for international projects.
manager. (To the manager) This is Mr. Gray. This is Mrs. Riddell.
В.: Fine. Is that Mrs. Leyden over there?
Leyden. May I introduce you to David Sands? C: How do you do?
В.: And please call me David. Are you finding the conference interesting? C: Yes, there have been some very good papers. I also find the discussions very useful. d) At a party (informal). A:. Good evening, Nick. В.: Good evening, Kate. Do you know Mike? Mike, this is Kate, a friend of mine from work. C: Hello. A:. Hello, pleased to meet you. C: So are you an engineer too, Kate? A:. That's right. What about you? C: I'm in the building construction business.
Hello/Hi, nice to meet you./I'd like to introduce myself. I'm ... / My name is ... I'm from ... I am a second-year student of... / I work for ...
Situations:
i) your children/work/study; j) your/hotel/like; k) you/find/the weather/here, or you/left; 1) you/think/e.g. London; m) you/been/before/e.g. London; n) you/spend//holidays;
thing. Maybe you could recommend a tour.
just a tour on foot.
ideas for our company?
meeting.
Nick: Hello, Mike! Welcome to London! It's good to finally meet you. Mike: ! It's good to be here at last. Nick: ? Mike: No, I didn't. Rick Thomson gave me the directions to find you last week. Nick: ? Mike: I got a taxi here. Nick: Good. ? Mike: There was a short delay in New York, but the flight was fine. Fortunately, I slept on the plane, so I'm not tired. Nick: ? Mike: I'm not very tired. Nick: Glad to hear it. We've got a very busy programme ahead. Let's discuss it over lunch. I booked a table for one- thirty. ? Mike: I just love Italian food. 23. Make up small talk dialogues of your own using the above questions and dialogues as models, choosing any topics you like: arrival, jobs, origins, family, accommodation, travel, weather, etc. SECTION 4 LISTENING 24. Listen to the text "British Communication Styles". Answer the questions that follow.
25. As you listen, make notes under the following headings. 1. The ways of expressing understatement. 2. Direct communication. 3. The use of courtesy titles. 4. Moving to the use of first names.
SECTION 5 WRITING
30. Write some expressions you would use to introduce yourself and others in the following situations:
SECTION 1 VOCABULARY AND WORD STUDY L Read and memorize the active vocabulary to the Text "Telephone Conversations" and translate the given sentences.
Effective telephone skills are important in business. They are expected to master some language skills like writing letters, reports, advertisements, filling forms, etc.
Holding the receiver between your neck and shoulder can lead to chronically tight muscles. To make a call from a public telephone, lift the receiver and insert a coin. When a person speaks into a telephone, the sound waves created by his voice enter the mouthpiece. Tapescript 1 BRITISH COMMUNICATION STYLES. The British are rather formal. Many from the older generation still prefer to work with people and companies they know or who are known to their associates. Younger businesspeople do not need long-standing personal relationships before they do business with people and do not require an intermediary to make business introductions. Nonetheless, networking and relationship building are often key to long-term business success. Rank is respected and businesspeople prefer to deal with people at their level, and, if possible, include an elder statesman on their team as he/she will present the aura of authority that is necessary to good business relationships in many companies. The British have an interesting mix of communication styles encompassing both understatement and direct communication. Many older businesspeople or those from the "upper class" rely heavily upon formal use of established protocol. Most British are masters of understatement and do not use effusive language. If anything, they have a marked tendency to qualify their statements with such as "perhaps" or "it could be". When communicating with people they see as equal to themselves in rank or class, the British are direct, but modest. If communicating with someone they know well, their style may be more informal, although they will still be reserved. Most people use the courtesy titles or Mr, Mrs or Miss and their surname. If someone has been knighted, they are called "Sir" followed by their first and surnames or "Sir" followed simply by their first name. БРИТАНСКИЕ СВЯЗИ стилей. Британцы довольно формальным. Многие из старшего поколения до сих пор предпочитают работать с людьми и компаниями , которых они знают , или которые , как известно, их пособников . Младшие бизнесмены не нужно давние личные отношения , прежде чем они делать бизнес с людьми и не требуют посредника , чтобы сделать бизнес введения . Тем не менее , создание сетей и построения отношений часто ключ к долгосрочному успеху бизнеса . Уважают ранг и бизнесмены предпочитают иметь дело с людьми на их уровне , и , если это возможно , включать старший государственный в своей команде , как он / она представит ауру власти , что необходимо хороших деловых отношений во многих компаниях . У британцев есть интересное сочетание стилей общения охватывая как занижение и непосредственное общение . Многие старше бизнесмены или те из " высшего класса " в значительной степени зависят от формального использования установленным протоколом . Большинство Британский мастера преуменьшение и не использовать щедрой язык . Во всяком случае, у них есть явную тенденцию квалифицировать свои заявления с такими , как " возможно " или " это может быть " . При общении с людьми они считают равным себе по рангу или классу , британцы прямой , но скромный . Если общение с кем они хорошо знают , что их стиль может быть более неформальным , хотя они все еще будут защищены . Большинство людей используют названия любезности или г- г-жа или мисс и свою фамилию . Если кто был посвящен в рыцари , их называют " сэр ", а затем их первый и фамилий или «сэр» последовал просто их именем . Tapescript 2 MARIE RINGS RICHARD JOHNSON A: Beta Group. Good morning. Can I help you? B: Yes, this is Marie Boulaigre from Hendrix. Could I speak to Richard Johnson, please? A: Sorry I didn't catch your name. Could you speak up a bit please? The line's bad. B: Yes, it's Marie Boulaigre. A: And where did you say you are ringing from? B: Hendrix. A: OK, thank you. Putting you through ... I'm sorry, the line's busy at the moment. Do you want to leave a message? B: Could you tell Richard that Marie Boulaigre from Hendrix called, that's H-e-n-d-r-i-x, and that I need to rearrange our meeting for Tuesday rather than the Monday as originally planned. A: That's Tuesday the fifth, right? B: Right. But if he needs to speak to me he can get me on 0207 395 6168. Extension 16. A: Sixteen. That's one six? B: That's it. A: Can I read that back to you to make sure I've got everything? B: Of course. A: Marie Boulaigre — B-U-0 ... Could you spell that for me? B: B-O-U-L-A-I-G-R-E. A: B-O-U-L-A-I-G-R-E. OK, from Hendrix. You want to rearrange the meeting for Tuesday the fifth, and Richard can reach you on 0207 395 6168, extension 16. B: That's it. Thanks very much. Bye. A: Goodbye. |