Главная страница

Практическое задание к разделу 1. Практическое задание к разделу 1


Скачать 20.28 Kb.
НазваниеПрактическое задание к разделу 1
Дата10.09.2022
Размер20.28 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаПрактическое задание к разделу 1.docx
ТипДокументы
#670489

Практическое задание к разделу 1

Задание 1.

Перечислите и проиллюстрируйте с помощью примеров (3-4 шт.) ошибки:

а) в употреблении фразеологизмов

б) в употреблении заимствований 

Ответ:

а) 1. Ошибки в употреблении фразеологизма связаны чаще всего с нарушением их формы. Примеры: щекотливая дилемма (следуетщекотливый вопрос), вся пресса поет в одну дуду (следуетпоет в один голос), мне тоже хотелось не упасть лицом в грязь (следуетне ударить лицом в грязь).

2. Также ошибка может быть связана с игнорированием стилистической окраски фразеологизма. Например, в предложении: здесь национальный гнет идет рука об руку с национальным, употребление фразеологизма «рука об руку» ошибочно, так как несет позитивную оценку и употребляется в позитивных контекстах (прошли всю жизнь рука об руку). В данном предложении фразеологизм «рука об руку» следует заменить словом «усугубляется». Аналогично в предложении По-прежнему тон задают государственные издательства, которые пустились во все тяжкие (употребление столь разговорного фразеологизма неправомерно) –здесь уместнее: идут на различные ухищрения.
3. Недопустима и замена компонентов в составе фразеологизмов: Педагог должен знать, в чем кроется успех этой работы; Побывайте в этих местах, где еще не ступала нога журналиста; Накануне чемпионата у руководителей забот хоть отбавляй.

б) 1) выпадение гласного при произношении некоторых слов. в словах инициалы, инициатива опускаются вторые [и]: [инци]а’лы, [инци]ати’ва

2) происходят ненужные наращения согласного. Чаще всего добавляется согласный [н]: дерматин (дермантин), инцидент (индиндент), компрометировать (компроментировать), констатировать (константировать), прецедент (прецендент);

3) замена одного звука другим: «битон» вместо бидон, «мармалад» вместо мармелад, «электрофикация» вместо электрификация и т.д.

4) произношение [дэ] и [тэ] вместо мягкого [д’э]; [т’э]: ака[дэ]мия, [дэ]бют, [дэ]када, [дэ]мобилизация, [тэ]нор, [тэ]рапевт. Согласный [т] не смягчается перед «е» в словах: а[тэ]изм, а[тэ]лье, метрополи[тэ]н, о[тэ]ль, пас[тэ]ль, с[тэ]нд, [тэ]мбр, [тэ]нт, [тэ]рмос, экс[тэ]рн, эс[тэ]тика.

Твердый [д] произносится в таких словах, как: [дэ]мпинг, ко[дэ]кс, мо[дэ]ль, мо[дэ]рн,  и т.д.

Задание 2.

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее  (-ие) слово(-а). Выпишите это(-и) слово(-а).

Многим путешествующим людям известен необычный феномен, когда звук голоса человека или какой-либо иной звук слышен на весьма далёком расстоянии.

В это время совсем рядом блеснула молния и с ужасающим треском ударил гром, а эхо во много раз умножило и усилило этот треск.

Вчера мы с Димкой до двенадцати ночи смотрели по телевизору захватывающий триллер, там были допрос и суд, где адвокат что хотел, то и делал.

Вопрос о социальной адаптации людей с ограниченными возможностями в обществе сегодня особенно актуален.

Впервые чёрную икру привёз во Францию Пётр I, угостив этим изысканным деликатесом своего царственного брата — короля Людовика XIV.

Деятельность недавно созданного медиацентра будет способствовать совместному сотрудничеству между народами различных стран.

Когда появляется предварительный анонс о концерте какого-либо пианиста, опытный музыкант, как правило, ещё до появления афиши может себе представить его программу.

Помочь успешно подготовиться к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения учащимся поможет система специальных тренингов.

После Великой Отечественной войны возрождавшаяся тракторная промышленность в первую очередь вновь возобновила выпуск машин для нужд сельского хозяйства.

Во время войны изображение Деда Мороза широко использовалось в целях патриотической пропаганды: новогодняя открытка к 1942 году изображает образ Деда Мороза, изгоняющего фашистов.
Задание 3.

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Рассказы о подвигах многоопытных разведчиков были главной темой долгих ночных разговоров, они будоражили воображение новичков, пытали в них горделивое чувство исключительности их ремесла.

Рассказы о подвигах многоопытных разведчиков были главной темой долгих ночных разговоров, они будоражили воображение новичков, заставляли испытывать в них гордое чувство исключительности их ремесла.

На восьми прочитанных мною листах в общем всё благополучно и никаких страшных опечаток не было — так, кое-какие неприятные мелочи: в одном листе «?» вместо «!», в другом форзац явно не там, где следует.

На восьми прочитанных мною листах в общем всё благополучно и никаких существенных опечаток не было — так, кое-какие неприятные мелочи: в одном листе «?» вместо «!», в другом абзаце явно не там, где следует.

Татьяна Зиновьевна окончила Казанскую государственную обсерваторию по специальности «музыковедение», принимала активное участие в организации и проведении Шаляпинского фестиваля, многих премьер.

Татьяна Зиновьевна окончила Казанскую государственную консерваторию по специальности «музыковедение», принимала активное участие в организации и проведении Шаляпинского фестиваля, многих премьер.

Когда Марина принималась сканировать стихи Маяковского, я мысленно воображал её то работницей в кумачовой косынке, то дипкурьершей на пароходе «Теодор Нетте».

Когда Марина принималась декламировать стихи Маяковского, я мысленно воображал её то работницей в кумачовой косынке, то дипкурьершей на пароходе «Теодор Нетте».

По тропе, совершенно бесшумно и не глядя по сторонам, какой-то странной печальной чередой шли семь необычно одетых людей — не людей, а семь теней в зелёных балдахинах, с серьёзными бледными лицами.

По тропе, совершенно бесшумно и не глядя по сторонам, какой-то странной печальной чередой шли семь необычно одетых людей — не людей, а семь теней в зелёных балахонах, с серьёзными бледными лицами.

Китай продаёт и покупает миллиарды товаров в год; это страна, имеющая огромную роль в мировом обороте товаров.

Китай продаёт и покупает миллиарды товаров в год; это страна, занимающая огромную роль в мировом обороте товаров.

Почуяв, что Тёма вошёл во двор, собака с придворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.

Почуяв, что Тёма вошёл во двор, собака с притворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.

Валерка сидел в своей комнате, слушал музыку и уже в третий раз перечитывал один и тот же форзац, силясь вникнуть в смысл.

Валерка сидел в своей комнате, слушал музыку и уже в третий раз перечитывал один и тот же абзац, силясь вникнуть в смысл.

Молого-Шекснинская пойма находилась рядом с Рыбинском, и тогдашнее купечество охотно покупало по дешёвой цене у мужиков продукты земледелия и животноводства, дары лесов и водоёмов.

Молого-Шекснинская пойма находилась рядом с Рыбинском, и тогдашнее купечество охотно покупало по низкой цене у мужиков продукты земледелия и животноводства, дары лесов и водоёмов.

Задание 4.

Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов в следующих предложениях, укажите тип ошибки:

1.Дмитрий приехал ко мне, как снег на голову.

Дмитрий явился ко мне, как снег на голову. (Неверно употреблен глагол)

2.На совещании наш начальник любил перебирать из пустого в порожнее.

На совещании наш начальник любил переливать из пустого в порожнее. (Неверно употреблен глагол)

3.На ужине Берестнев задавал кляузные вопросы о жене Петра Петровича.

На ужине Берестнев задавал каверзные вопросы о жене Петра Петровича. ( Неверное определение)

4.Владимир клялся в любви Ольге по гроб доски.

Владимир клялся в любви Ольге до гробовой доски. (Смешение двух оборотов: "по гроб доски" вместо "по гроб жизни" и "до гробовой доски").

5.Лобанов, будучи вне себя от гнева, кричал на всех, кто подвернулся под рукой.

Лобанов, будучи вне себя от гнева, кричал на всех, кто подвернулся под руку (Искажение грамматической формы компонента фразеологизма).

6.Среди нас были студенты, которые лыка не вязали по-русски.

Среди нас были студенты, которые плохо знали русский язык (Употребление фразеологизма, не соответствующего контексту)

7.Оценив численный перевес сил противника, командир приказал сматывать удочки.

Оценив численный перевес сил противника, командир приказал уходить (Стилистически неуместное употребление)

Задание 5.

Найдите случаи нарушения лексической сочетаемости. Исправьте ошибки:

1.Он ходил в этот магазин только из-за дешевых цен.

Он ходил в этот магазин только из-за низких цен.

2.Так как ситуация напрягается и политически, администрация Президента просто не знает, что предпринять.

Так как политическая ситуация становится напряженной, администрация Президента не знает, что предпринять.

3.В следующем параграфе мы рассмотрим следующие вопросы: доказательства теоремы и типичные ошибки.

В следующем параграфе мы рассмотрим такие вопросы, как: доказательства теоремы и типичные ошибки.

В следующем параграфе мы рассмотрим вопросы: доказательства теоремы и типичные ошибки.

4.У нас в организации ввели хронометраж времени, чтобы никто не сидел без дела.

У нас в организации ввели хронометраж для контроля использования рабочего времени.

У нас в организации ввели хронометраж, чтобы никто не сидел без дела.

5.Татьяна любила няню- эту седобородую старушку.

Татьяна любила няню- эту сердобольную старушку.

6.Хоккеисты предприняли ответную контратаку.

Хоккеисты предприняли контратаку.

7.Питательная маска питает кожу.

Питательная маска насыщает кожу

8.Отклонение от нормы должно быть в пределах нормы.

Отклонение от нормы должно быть в пределах допустимого.

9.У него своеобразная мимика лица.

У него своеобразная мимика.


написать администратору сайта