Главная страница
Навигация по странице:

  • Придаточными сказуемого

  • Придаточными дополнительными

  • Придаточными определительными

  • Придаточными обстоятельственными

  • Придаточные части предложения и их союзы. Придаточными подлежащего


    Скачать 19.88 Kb.
    НазваниеПридаточные части предложения и их союзы. Придаточными подлежащего
    АнкорSubordinate clause
    Дата13.06.2022
    Размер19.88 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаPridatochnye_chasti_predlozhenia_i_ikh_soyuzy.docx
    ТипДокументы
    #587703

    Придаточные части предложения и их союзы.

    1. Придаточными подлежащего (the subject clause), вводимыми союзами that (что), if / whether (ли), who (кто), what (что), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).



    • Whether we met there or not does not mean anything now. – Встречались мы или нет, сейчас не имеет никакого значения.

    • What she told me yesterday turned out to be the truth. – То, чтоонасказаламневчера, оказалосьправдой.

    1. Придаточными сказуемого (предикативное – the predicative clause), которое водится теми же союзами, что и предыдущее придаточное предложение в английском языке.



    • The question is whether he knows about her betrayal or not. – Вопрос в том, знает ли он о ее предательстве или нет.

    • The problem was that he treated us as unfamiliar people. – Проблема была в том, что он обращался с нами, как с незнакомыми людьми.

    1. Придаточными дополнительными (the object clause), которые присоединяются к главному предложению с помощью союзов thatif / whetherwhatwhowhichwherehowwhy.



    • He told us that he had seen us buying a bouquet of flowers. – Онсказал, чтовидел, какмыпокупалибукетцветов.

    • I do not understand what I must do now. – Я не понимаю, что я должна делать сейчас.

    1. Придаточными определительными (the attributive clause), и для работы с ними понадобятся такие союзы, как who (который), whose (чей), which / that (который), where (где), why (почему).



    • The house where we once lived has been burnt. – Дом, вкотороммыкогда-тожили, сгорел.

    • The woman who helped us was a doctor from our local hospital. – Женщина, которая помогла нам, была доктором из нашей районной больницы.

    1. Придаточными обстоятельственными (the adverbial clause) , которые имеют свою собственную классификацию.

    Прежде всего, это придаточные предложения места (the adverbial clause of place), которые, исходя из названия, требуют лишь союзов where (где, куда) и wherever (где бы ни, куда бы ни).

    • The dog sleeps wherever he wants. – Собакаспиттам, гдезахочет.

    • Do you know where he plays football? – Ты знаешь, где он играет в футбол?

    придаточные обстоятельственные времени (the adverbial clause of time): when (когда), after (после того как), before (до того как), till (до тех пор, пока), while (в то время как), since (с тех пор как), as soon as (как только).

    • She was still crying when he entered the room. – Онавсеещеплакала, когдаонвошелвкомнату.

    • By the time you get married, I will have a family with three children. – Ктомувремени, когдатыженишься, уменяужебудетсемьяитроедетей.

    придаточные обстоятельственные причины (the adverbial clause of reason) и объясняем их союзами because (потому что), as / since (так как).

    • I called you because I needed money. – Я позвонил тебе, потому что мне нужны были деньги.

    • He can’t go to the party because he caught cold. – Он не может пойти на вечеринку, потому что он простудился.

    придаточным обстоятельственным цели (the adverbial clause of purpose). Запоминаем вводные союзы that (чтобы), so that / in order that (для того чтобы), lest (чтобы не…).

    • She must speak louder so that everybody could hear her. – Онадолжнаговоритьгромче, чтобывсеееслышали.

    • He works hard in order that he can afford himself to buy a house of his dreams. – Онмногоработает, чтобыпозволитьсебекупитьдомсвоеймечты.

     придаточные обстоятельственные условия (the adverbial clause of condition), опирающиеся на союзы if (если), provided that / on condition that (при условии что).

    • If you find the book I asked, I will fulfill my promise. – Еслитынайдешькнигу, которуюяпросила, явыполнюсвоеобещание.

    • I won’t be free unless you tell me about this. – Я не буду свободным, пока ты мне об этом не скажешь.

    образа действия (the adverbial clause of manner), сравнения (the adverbial clause of comparison) и уступки (the adverbial clause of concession). Первая и вторая подгруппы придаточных предложений в английском языке нуждаются в союзах as (как), as if / as though (как будто бы). А вот для третьей подойдут though (хотя), no matter how (как бы ни было), no matter what (чтобы то ни было, в любом случае).

    • She is looking at her mother as if she doesn’t recognize her. – Онасмотритнаматьтак, какбудтобынеузнаетее.

    • He reads as quickly as he can. – Ончитаеттакбыстро, какможет.

    • No matter what he says, I do not believe him. – Чтобыонниговорил, яемуневерю.


    написать администратору сайта