Главная страница
Навигация по странице:

  • Приветствие и прощание в английском речевом этикете

  • Специфика речевого этикета в Англии В интеллигентном британском обществе выделяются три уровня вежливости: официальный, нейтральный и фамильярный.

  • На нейтральном уровне

  • Сравнение английского и русского речевого этикета

  • РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ ФРАЗЫ НА АНГЛИЙСКОМ

  • 1. Translate into Russian.

  • 2. Choose the right variant.

  • Речевой этикет. Приветствие и прощание в английском речевом этикете


    Скачать 23.21 Kb.
    НазваниеПриветствие и прощание в английском речевом этикете
    АнкорРечевой этикет
    Дата20.11.2022
    Размер23.21 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаРечевой этикет.docx
    ТипДокументы
    #800127

    Умелое обращение с этикетом речи — признак подобающим образом воспитанного человека, а воспитанность признаётся ценным личностным качеством в обществе порядочных людей. Этикет общения в Британии уходит корнями в древние и высоко чтимые традиции, поэтому отклонение от него сочтут за демонстрацию дурного тона или даже оскорбление. Речевой этикет Англии — не набор ненужных ограничений, а ежедневно применяемые правила, поэтому его кропотливое изучение необходимо, также как непрерывное совершенствование.

    Приветствие и прощание в английском речевом этикете

    Первое, с чего начинается общение — это приветствие. В Великобритании ему уделяется особое внимание. Как правило, люди чаще знакомятся через третьих лиц, поэтому даже живущие по соседству люди могут не познакомиться, если у них нет общих контактов.

    Стандартное приветствие: «Hello» («Здравствуйте») или «Good morning/afternoon/evening» («Доброе/ый утро/день/вечер») используется на уровне малознакомых людей или при стремлении выразить уважение к лицу более высокого социального статуса или старшего по возрасту. Между друзьями или членами семьи хватит обычного «Hi» («Привет»). Также частью вежливой беседы является вопрос «How are you?» («Как поживаете?») или его вариации. Если этот вопрос задали вам, не спешите рассказывать о жизненных проблемах: часто это стандартное проявление вежливости. Достаточно ответить «Fine» («Хорошо») и поинтересоваться делами собеседника.

    В приветствие входит рукопожатие, причём в Британии мужчины жмут руки как мужчинам, так и женщинам. Женщины и представители других гендеров могут выбирать, протягивать руку первыми или нет. Рукопожатие не должно быть долгим и крепким. Женщин допускается целовать в щёку, что также представляет собой формальность: прикосновений там нет. Тактильность вообще не является частью этикета: такие жесты, как похлопывание по спине, долгие объятья сойдут за проявление дурного тона и не будут одобрены истинными англичанами.

    Прощание тоже обладает некоторыми особенностями. Можно обойтись стандартным «Goodbye» («До свидания») или, если прощаетесь с другом или давним знакомым, «Bye» («Пока»). Если следующая встреча уже запланирована, можно упомянуть о ней при прощании: «See you next weekend/on Thursday/etc.» («Увидимся в следующие выходные/четверг/другое»). Если вы посещали гостей с визитом и прощаетесь с хозяевами дома, поблагодарите их за тёплый приём. На следующий день отправьте открытку и поблагодарите снова.

    Специфика речевого этикета в Англии

    В интеллигентном британском обществе выделяются три уровня вежливости: официальный, нейтральный и фамильярный.

    Официальный уровень подразумевает атмосферу формальности и интеллигентное обращение. Уделяется внимание социальному статусу собеседника, его должности, а не личным достоинствам, гендеру или возрасту. За неуважение сочтут отход от формального тона, проявление эмоциональности и нарушение личных границ. А неуважение — прямой путь к разногласию, вплоть до прекращения дальнейшего сотрудничества.

    На нейтральном уровне ведётся вежливое взаимодействие с малознакомыми людьми или знакомыми, но не находящимися в формальных или близких отношениях.

    На фамильярном уровне общаются в кругу семьи или родственников, с друзьями или приятелями.

    Важно различать три уровня вежливости и уметь общаться с их помощью.

    Ещё одна особенность — практически полное отсутствие проявлений эмоций в общении. По лицу истинного англичанина не понять, какие чувства он испытывает. Разговор сопровождается вежливой улыбкой, активная жестикуляция и повышение тона недопустимы. В споре англичане также сдержанны. Прежде чем сказать самому, принято дослушать собеседника, в случае возражения не терять вежливого тона.

    Сравнение английского и русского речевого этикета

    Речевой этикет Британии, разумеется, отличается от этикета русского. Это нетрудно заметить из нескольких примеров.

    Любой человек, знакомый с английским языком хотя бы поверхностно, вспомнит, что в нём, в отличие от русского, нет разделения на «ты и вы», а есть лишь форма «you». Поэтому различие в отношении говорящего проявляется в выборе фраз и интонаций. Например:

    «Hey! What's up, Tom?»

    «Tom, how do you feel, dear?»

    «How are you, Mr Hiddleston?»

    Excuse me» является стандартным обращением в общественных местах, когда необходимо обратиться к кому-то в Англии, чтобы пройти к своему месту в транспортетеатре, окликнуть обронившего кошелёк или головной убор или в других подобных ситуациях.

    «Pardon me» употребляется как извинение за беспокойство, а «I beg your pardon» является ещё более вежливой формой этого выражения.

    Если человек успел отойти на достаточное расстояние, можно использовать выражение «I say...».

    РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ ФРАЗЫ НА АНГЛИЙСКОМ

    В английском языке выделяются десятки стандартных фраз, знание которых и умелое их употребление поможет овладеть основами речевого этикета. Вот некоторые из них:
    Hello! — Здравствуйте

    Good morning — Доброе утро

    Good afternoon — Добрый день

    Good evening — Добрый вечер

    Hi! — Привет

    How are you? — Как дела?

    Enjoy your meal — Приятного аппетита

    I'm sorry/Excuse me — Извините

    Pardon me/I beg your pardon — Прошу прощения

    Please — Пожалуйста

    Could you please... — Не могли бы вы..

    Задания

    1. Translate into Russian.

    1) TO BE

    1. Matter is constantly changing and is constantly moving.
    2. The Curies had been working for four years before they discovered radium.
    3. Energy is measured in the same units as work.

    2) TO HAVE

    1. He told her what had happened and left.
    2. I will have read the story by 10 o’clock.
    3. Have you ever been in Moscow?

    3) TO DO

    1. Why did you not come by the 9 o’clock train?
    2. Don’t go away!
    3. Does he help you? — Yes, he does.

    4) SHALL

    1. I shall be tired after the lecture.
    2. Shall he begin the experience?
    3. You shall get all the necessary books tomorrow.

    5) SHOULD

    1. I said that I should return on Sunday.
    2. If he should come, I shall speak to him about it.
    3. You should have measured the difference in potential between the points X and Y.

    6) WILL

    1. We will help you if you wish.
    2. All right, I will do it.
    3. Will you let me have a look at that letter?

    7) WOULD

    1. She said that they would have taken all the exams by the 21st of June.
    2. He said that he would return soon.
    3. He thought that we would be working all day.

    2. Choose the right variant.

    1. I … waiting for Pete.
    a) am b ) have c) do d) will
    2. He … finished his work by 7 o’clock.
    a) is b) will c) should d) had
    3. He … learn French.
    a) hasn’t b) wouldn’t c) doesn’t isn’t
    4. They … go there with pleasure.
    a) have b) are c) will do
    5. Mary and John … at home last Monday.
    a) have b) do c) were will
    6. He will … read the story by 10 o’clock.
    a) does b) was c) have should
    7. … open the window.
    a) haven’t b) don’t c) won’t isn’t
    8. The train … arrive at 7.20.
    a) has b) is c) will should
    9. … you ever been to the Caucasus?
    a) are b) should c) have do
    10. The train … have left by the time they get to the station.
    a) is b) does c) will has

    3. Make up sentences.

    1. seem, he, unfriendly, does, ?
    2. I, the typist, came, the letters, when, typing, was.
    3. just, the agreement, has, by, the director, been, signed.
    4. his mother, returns, he, be, will, working, when.
    5. go, did, to, cinema, you, the, yesterday, ?
    6. my, he, I, finished, before, had, work, returned.


    написать администратору сайта