Указательные местоимения this и these
Скачать 30.21 Kb.
|
Demonstrative pronouns Теперь вы знаете, какие бывают указательные местоимения в английском языке. Далее мы рассмотрим случаи, когда употребляется каждое из них. Указательные местоимения this и these This употребляется с существительными в единственном числе, местоимение these – с существительными во множественном числе. Эти местоимения нужно употреблять в следующих случаях: Когда мы говорим о людях или вещах, которые расположены рядом с нами. Иногда в предложениях с this и these употребляется наречие here (здесь), которое тоже показывает на близость предмета к нам. This table is wooden. – Этот столдеревянный. (стол находится рядом, и мы на него указываем) These books belong to me. – Эти книгипринадлежатмне. (несколько книг находятся рядом со мной) This girl is here and she is waiting for you. – Эта девушказдесь, ионаждетвас. Когда ситуация происходит в настоящем или в будущем времени, мы описываем эту ситуацию с помощью this/these. We are going to meet this week. – Мы собираемся встретиться на этой неделе. This month you are making a great progress. – В этом месяце ты делаешь огромные успехи. Когда мы несколько раз говорим об одном и том же и хотим избежать повтора. I don’t want to discuss this but I have to. – Я не хочу это обсуждать, но я должен. (подразумевается, что это событие уже называлось ранее, таким образом избегают повторения) Look at this! He seems to be looking for his money. – Посмотринаэто! Кажется, он ищет свои деньги. (местоимение указывает на ситуацию, описанную во втором предложении) This is the main goal in my life. – Этоглавнаяцельвмоейжизни. Когда мы знакомим людей или представляемся в телефонном разговоре. Jim, these are my brothers, Tom and Carl. – Джим, этомоибратья, ТомиКарл. Hello! This is Kate speaking! Can I speak to Mary? – Привет. Это Кейт. Я могу поговорить с Мэри? Указательные местоимения that и those Указательное местоимение that употребляется с существительными в единственном числе, местоимение those – с существительными во множественном. Когда мы говорим о людях или вещах, расположенных далеко от нас. Иногда в предложениях с указательными местоимениями that и those используется наречие there (там). I don’t like this piece of cake. Give me that one, please. – Мне не нравится этот кусок торта. Дай мне тот, пожалуйста. (кусок торта, который понравился говорящему, находится дальше от него) Those ships are too far. I can’t see their names. – Те корабли слишком далеко. Я не вижу их названий. (указанные корабли находятся на расстоянии от говорящего) Look at that! There’s a camel. – Посмотритуда! Вон там верблюд. That’s my future husband. – То – мой будущий муж. Когда мы говорим о ситуации, имевшей место в прошлом. In those days people didn’t have cars. – В те времена у людей не было машин. We made only four kilometers that day. – В тот день мы прошли только четыре километра. Когда мы ссылаемся на какую-либо информацию, которую упоминали ранее, и хотим избежать повтора. Обычно рассказываем о прошедшем действии. She got married a month ago. That was wonderful! – Она вышла замуж месяц назад. Это было прекрасно! Когда мы начинаем разговор по телефону и просим собеседника представиться. Человек на том конце провода находится далеко от нас, поэтому нужно использовать указательное местоимение that. Good morning! This is Brenda White. Who’s that speaking? – Доброеутро! Это Бренда Уайт! С кем я говорю? Указательные местоимения such, the same, it К другим указательным местоимениям в английском языке относятся such (такой, подобный), the same (тот же самый) и it (это). Рассмотрим, как их нужно употреблять в речи: Когда существительное стоит в единственном числе, то вместе с указательным местоимением such (такой, подобный) используется неопределенный артикль. It’s such an important decision. – Этотакоеважноерешение. Если существительное стоит во множественном числе, артикля после местоимения such (такие, подобные) нет. Don’t do such things! – Не делай таких вещей! Указательное местоимение the same (тот же самый / те же самые) всегда употребляется с определенным артиклем. Существительные после the same могут стоять как в форме единственного, так и множественного числа. Underline the word with the same meaning, please. – Пожалуйста, подчеркнисловостаким же значением. He chose the same movies as I did. – Онвыбралте же фильмы, чтоия. Указательное местоимение it соответствует русскому местоимению «это». – What is it? – Что это? – It’s my ring. – Это мое кольцо. Is it your passport? – Этотвойпаспорт? Don’t miss it! – Не пропусти это! Разница между this и it Многие лингвисты говорят, что особой разницы между it и this нет. Вас поймут в любом случае, если вы скажете This is a cat или It is a cat. Но разница есть, хоть и небольшая. This is a cat. – ЭТО кошка. (делаем акцент на слове «это», то есть именно это, а не то кошка) It is a cat. – ЭтоКОШКА. (делаем акцент на слове «кошка», то есть не собака и не морская свинка) Relative pronouns Какие же слова являются относительными местоимениями в английском языке? Придаточные дополнительные предложения, а также придаточные подлежащие и сказуемые связываем с помощью следующих местоимений: who (кто), whose (чей), whom (кого), what (что, какой), which (который). This is not what I expected. – Этонето, чтояожидал. Who has chosen her is unknown. – Ктовыбралее, неизвестно. А для связи определительных придаточных предложений выбираем who (который), whose (которого), which и that (который, которого). The girl who lives next door is called Nastya. – Девушку, которая живет по соседству, зовут Настя. The shoes that I bought last week are very expensive. – Туфли, которые я купила на прошлой неделе, очень дорогие. Как мы используем относительные местоимения в английском языке?Мы используем относительное местоимение who вместо личных местоимений, когда говорим о людях (одушевленных лицах). The boy who won the first prize is only fifteen years old. – Мальчику, которыйвыигралпервыйприз, всего 15 лет. The man who built our house lives in Moscow. – Мужчина, который построил наш дом, живет в Москве. Когда мы говорим о предметах (неодушевленных объектах) или о животных, употребляем относительное местоимение which. The movie which you advised me to watch is very boring. – Фильм, который ты посоветовал мне посмотреть, очень скучный. The dog which you gave me ran away. – Собака, которую ты мне подарил, убежала. В обоих представленных случаях вместо относительных местоимений who и which можно использовать местоимение that. Поэтому, если вы не можете выбрать нужное местоимение в определенной ситуации, берите that и будете правы. Ошибки удастся избежать. Have you met the man that sent you flowers? – Ты встретилась с мужчиной, который послал тебе цветы? This is a diamond ring that I got for my birthday. – Это бриллиантовое кольцо, которое я получила на день рождения. Еще одним относительным местоимением в английском языке мы заменяем притяжательные местоимения (прилагательные). Используя whose вместо указанных слов в отношении людей, животных и предметов, мы выражаем принадлежность чего-либо кому-либо. What is the name of the writer whose most famous novel is ‘War and Peace’? – Какзовутписателя, самымизвестнымроманомкоторогоявляется «Войнаимир»? Tina is the girl whose father works in a bank. – Тина – тадевушка, чейотецработаетвбанке. Один момент: относительное местоимение which можно использовать и в отношении целого предложения. Например: He helped me to carry my bags, which was very kind of him. – Он помог мне донести сумки, и это было очень любезно с его стороны. Кстати, после существительных, которые определяются прилагательными в превосходной степени, порядковым числительным или словами all, any, only, используем только относительное местоимение that (но не which или whom): This is the second correct answer that I got. – Это второй правильный ответ, который я получил. Если относительное местоимение в английском языке является подлежащим придаточного предложения, опускать его нельзя. Как определить, что относительное местоимение в этом предложении является подлежащим? Посмотрите на придаточное предложение. Если между относительным местоимением и глаголом предложения нет имени существительного или другого местоимения, то именно относительное местоимение является подлежащим. I know a boy who is from India. – ЯзнаюмальчикаизИндии. I believe there are people who can help in difficult situations. – Яверю, чтоестьлюди, которыемогутпомочьвтрудныхситуациях. Если же функция относительного местоимения в придаточном предложении – дополнение, можем смело опустить само местоимение в предложении. Смысл предложения от этого не пострадает. Как определить, что относительное местоимение в этом предложении является дополнением? Если между относительным местоимением и глаголом есть имя существительное или другое местоимение, то оно будет подлежащим, а наше относительное местоимение – дополнением. The nicest city (that) I ever visited is Madrid. – Мадрид – самый прекрасный город, в котором я когда-либо была. Sorry, I forgot to bring you the book (that) you asked. – Извини, я забыла принести тебе книгу, которую ты просил. С относительными местоимениями могут использоваться предлоги. В формальном стиле предлог стоит перед местоимением, в разговорном – в конце придаточного предложения. The drawer, in which I keep my documents, was unlocked. (формальныйстиль) / The drawer, which I keep my documents in, was unlocked. (разговорный стиль) – Ящик стола, в котором я храню свои документы, был открыт. Reciprocal pronouns Взаимные местоимения в английском языке (reciprocal pronouns) – самая маленькая группа местоимений среди других. Почему самая маленькая? Потому что она включает всего два местоимения, а именно, each other и one another. Перевод первого – друг друга, а второго – один другого. В английском языке между этими взаимными местоимениями есть небольшая разница. Местоимение each other относится к двум лицам, а one another – к большему количеству. Но это различие очень часто не соблюдается, поэтому можно сказать, что эти два взаимных местоимения в английском языке практически взаимозаменяемы. They have known each other for five years. – Онизнаютдругдругапятьлет. I guess they love each other. – Думаю, онилюбятдругдруга. We call each other three times a week. – Мы созваниваемся (звоним друг другу) три раза в неделю. The two reports contradict each other. – Эти два сообщения противоречат друг другу. Why are they afraid of each other? – Почемуонибоятсядругдруга? Don’t you see that they need one another? – Ты разве не видишь, что они нужны друг другу? The students were whispering to one another during the exam. – Студентыперешептывалисьдругсдругомвовремяэкзамена. My children always help one another. – Моидетивсегдапомогаютдругдругу. Why did our ancestors eat one another? – Почемунашипредкиелидругдруга? What are the reasons why people love one another? – Почемулюдилюбятдругдруга? Если необходимо употребить предлог с этими местоимениями, мы ставим его перед целым неразделимым местоимением, то есть перед словами each (с each other) и one (с one another). Например: for each other – друг для друга; without one another – друг без друга; from each other – друг от друга; with one another – друг с другом; upon each other – друг на друга; into one another – друг с другом. They know everything about each other. – Онизнаютвседругодруге. The colors ran into one another. – Цветапереходилиодинвдругой. Mary and Kate hit one another. – МерииКейтпоколотилидругдруга. We have no secrets from one another. – Унаснетсекретовдруготдруга. Взаимные местоимения в английском языке могут употребляться в форме притяжательного падежа: each other’s и one another’s. This social net was letting friends spy on each other’s chat. – Эта социальная сеть позволяла друзьям следить за чатами друг друга. They checked each other’s work. – Они проверили работу друг друга. If we could feel one another’s pain, how would that change us? – Если бы мы могли чувствовать боль друг друга, как бы это изменило нас? They are cutting one another’s throats. – Онисмертельновраждуют. |