самостоятельна работа Анастасии Беляевой по русскому языку. самост русский язык 1.6. Задание Составьте таблицу справочной литературы (не менее 10 наименований). Самостоятельная работа по теме Цель занятия научиться работать с научной литературой, словарями, справочниками и другими источниками филологической информации. Задание 1
Скачать 77.87 Kb.
|
Самостоятельная работа по теме 1.6. Цель занятия: научиться работать с научной литературой, словарями, справочниками и другими источниками филологической информации. Задание 1. Составьте таблицу справочной литературы (не менее 10 наименований). |
| | | | |
|
| | | |
| |
| | |
| | | |
«Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (в 4-х томах) - был создан группой ученых (В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Ларин Б. А. , С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков). Он вышел в свет в 1935-1940 гг.
Объем словаря 85 289 слов. Нормативность «Толкового словаря русского языка» достигается и отбором лексики, и системой помет, и иллюстративным материалом.
«Основная масса в нем - слова нашей классической литературы от Пушкина до Горького и общепринятого научного, делового и книжного языка, сложившегося в течение XIX века,- пишут составители словаря во вступительной статье к словарю.- Но в него включены также и новые слова, вошедшие во всеобщее употребление, в частности сложносокращенные слова типа: колхоз, зарплата, слова из разных областей техники. а также слова из области общественно-политической терминологии».
Расположение слов в данном словаре строго алфавитное. Объяснения значений слова краткие, четкие.
Большое место в словаре занимает иллюстративный материал. Это или цитаты из художественной, публицистической и др. литературы, или словосочетания, составленные авторами словаря.
Так, например, слово зыбь в первом значении («мелкое волнение без ветра на водной поверхности моря, рек, озер») иллюстрируется следующими примерами: Озеро подернулось зыбью. Мертвая зыбь.
Второе значение – «волны, преимущественно морские»: Зыбь ты великая, зыбь ты морская! (Тютчев). Смиренный парус рыбарей скользит отважно средь зыбей (Пушкин).
В словаре имеются примеры не только к основным значениям слова, но и к оттенкам значений, к фразеологизмам. Например, слово звезда многозначно.
Толкование каждого значения сопровождается текстами, которые показывают сочетаемость слова, его употребление:
1. Небесное тело, светящееся собственным светом, представляющееся взору человека светящейся точкой на небесном своде. 3. шестой величины (астр.). Небо, усеянное звездами. Прозрачно небо, звезды блещут (Пушкин). Кто при звездáх и при Луне так поздно едет на коне? (Пушкин).
2. перен. Знаменитость, выдающийся по своим талантам и общественным
заслугам человек (книжн. ритор.). З. нашей литературы. З. экрана.
3. перен. Предопределенное роком счастье, благоприятное предначертание судьбы, удача... Взошла з. славы. Верить в свою звезду. Родиться под счастливой, несчастной звездой. 3. моя закатилась. У третьего значения есть оттенок: личность (преимущ. женщина) как воплощение предопределенного судьбой счастья (поэт, устар.). На звезды глядишь ты, з. моя ясная (В. Соловьев). 3. моего счастья. Но где ж Зарема, звезда любви, краса гарема? (Пушкин).
4. Вещь, предмет, наподобие, в форме звезды. Пятиконечная з. Вырезать
звезду из бумаги. Нарисовать звезду. Мелькает, вьется первый снег, звездами падая на брег (Пушкин).
5. Составная часть названий животных и растений, похожих на звезды
(бот., зоол.). Морская з. (животное). Лягушечья з. (растение). Звезд с неба не хватает (разг., ирон.) - об умственно-ограниченном человеке. Звезда падучая (устар.) - метеор. Ах, быстро молодость моя звездой падучею мелькнула (Пушкин).
РЕКЛАМА
Препарат Ренгалин от кашля. Комплексное действие.
Ренгалин — для облегчения дыхания при сухом и влажном кашле. Удобная форма.
rengalin.ru
Перейти на сайт
В «Толковом словаре русского языка» разработана достаточно подробно система помет, помогающая читателю правильно употреблять слово с точки зрения стиля, определена сфера употребления слова, у заимствованных слов есть указания, из какого языка пришло слово в русский язык. Все слова снабжены достаточным количеством грамматических помет.
ДИСГАРМÓНИЯ, и, мн. нет., ж. [от латин. приставки dis- – раз- и слова гармония]. 1. Нарушение гармонии, неблагозвучное сочетание звуков (муз.). 2. перен. Отсутствие согласия, расхождение в чем-нибудь (книжн.).
В этой небольшой по объему словарной статье содержится большое количество информации о слове:
а) с точки зрения грамматики слово дисгармония - это имя существительное женского рода, в родительном падеже единственного числа имеет окончание -и, употребляется только в единственном числе;
б) в первом значении слово является музыкальным термином;
в) во втором, переносном значении слово дисгармония стилистически окрашено: оно употребляется в книжной речи.
Выход в свет «Толкового словаря русского языка» под редакцией Ушакова Д.Н. расценивался в печати как большое культурное достижение, ибо в процессе работы над словарем была изучена лексика русского литературного языка, включая 30-е гг. нашего столетия. Работа над словарем оказала огромное влияние на последующую русскую лексикографию, а также на практику создания словарей национальных языков СССР.
В 1947-1948 гг. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова был переиздан без изменения, так как заметно ощущалась острая нехватка такой справочной литературы.
Однако было ясно, что словарь к этому времени уже несколько устарел: не было новых слов, активно вошедших в лексику литературного языка в военные и послевоенные годы; устаревшими стали объяснения некоторых слов. Например, министр, генерал, солдат толкуются в словаре как историзмы, т.е. слова, обозначающие реалии, которые были лишь в прошлом; между тем со времен Великой Отечественной войны эти слова входят в активный оборот.
Кроме того, изменились нормы произношения ряда слов, их стилистические характеристики.
Отчетливо сознавая все перечисленные недостатки словаря под редакцией Ушакова Д.Н., один из его составителей, С.И. Ожегов, взялся за создание более современного и более компактного по объему словаря русского языка.
1.Однотомный «Словарь русского языка» С.И. Ожегова - наиболее распространенный толковый словарь современного русского языка. «Первоначально, в самый канун Великой Отечественной войны, настоящий словарь был задуман как сокращенный словарь Ушакова,— писал С. И. Ожегов в предисловии к IV изданию словаря, — но уже первое издание 1949 года не было простым сокращением словаря Ушакова: наблюдения над развитием современного языка позволили мне уточнить определения значения слов, стилистические их характеристики, нормативные рекомендации, вопросы отбора слов» (Ожегов С. И. Словарь русского языка.- М., 1960.- С. 3).
| | | | ||
|
| |
| ||
| | | |
Первые издания «Словаря русского языка» С.И. Ожегова отразили нормы литературного языка середины XX в., которые определились достаточно четко; он стал массовым словарем.
Нормативность словаря С.И. Ожегова проявилась, во-первых, в отборе лексики. Автор писал: «Средний, а тем более краткий словарь включает в свой состав только актуальную для современности лексику, практически возможную в тех или иных стилях современного употребления, необходимую для языкового обслуживания многообразных нужд современной общественности» (Ожегов С. И. О трех типах толковых словарей современного русского языка» // Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974.- С. 170).
В последующих изданиях состав словника обновлялся, а в толкования слов и в иллюстративный материал вносились уточнения. После смерти автора в 1965 г. этот словарь, начиная с 1972 г., выходит под редакцией профессора Н. Ю. Шведовой.
Словарь С.И. Ожегова - образец нормативного толкового словаря. Его нормативность проявляется прежде всего в отборе лексики: в словник включены наиболее употребительные слова современного русского литературного языка. Характерно, что при переизданиях автор (а затем и редактор) включали в словник новые слова типа газик, гандбол, марганцовка, мим, параметр, мормышка и т. п., а явно устаревшие или узкоспециальные слова и значения исключали (например, азиатчина, аллилуйщик, бювар, вруб-машина, диабаз, гемофилия и др.).
РЕКЛАМА
Расположение слов в словаре С.И. Ожегова алфавитно-гнездовое, что заметно экономит место в словаре. Например, в словарной статье ПЯТАК даны слова: пятаковый, пятачок, пятачковый, а в статье РАСКВАРТИРОВАТЬ - производные от него: расквартировывать, расквартирование, расквартироваться, расквартировываться.
Иллюстративный материал в словаре С.И. Ожегова представляет собой преимущественно короткие предложения или словосочетания, составленные автором. Они дополняют краткое толкование, показывают типичные связи данного слова с другими словами, указывая на оттенки, на значение фразеологизмов с данным словом. Например:
СИНИЙ, -яя, -ее; синь, синя, сине.
1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра - среднего между фиолетовым и зеленым. С. цвет. Синяя краска. Синее небо. Синие васильки.
2. О коже: сильно побледневший, приобретший оттенок этого цвета. Синие от холода руки. Синее лицо. ♦ Синий чулок (неодобр.) - сухая педантка, лишенная женственности и погруженная в книжные, отвлеченные интересы. уменьш. синенький, -ая, -ое.
Нормативность словаря С. И. Ожегова заключается и в разветвленной системе помет, характеризующих слово с разных сторон: ударение в заглавном слове и его формах, грамматические, стилистические и др. пометы. Например:
ПРИБРАТЬ, -берý, -берёшь; -áл, -алá, -áло; прибранный, сов., что (разг.). 1. Слегка убрать, привести в порядок. //. комнату или в комнате. П. на столе. 2. Убрать, положить куда-н. П. книги в шкаф. ♦ Прибрать к рукам кого-что - всецело подчинить себе кого-н. или завладеть чем-н., захватить себе что-н. || несов. прибирáть, -аю, -аешь \\ сущ. прибóрка, -и, ж. (к 1 знач.). П. палубы.
Словарь русского языка С.И. Ожегова является первым, весьма успешным опытом советской лексикографии в создании общедоступного однотомного словаря.
4. К достижениям русской советской лексикографии относится издание Институтом русского языка АН СССР «Словаря современного русского литературного языка» в 17-ти томах и «Словаря русского языка» в 4-х томах.
«Словарь современного русского литературного языка» (сокращенное название: Большой академический) составлялся более 20 лет, издавался с 1950 по 1965 г.; в 1970 г. ему присуждена Ленинская премия.
Это самый большой, самый полный толковый словарь советской эпохи: словник его охватывает более 120 000 слов (в отличие от «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, включавшего многочисленные диалектные слова, в Большом академическом словаре представлена лексика главным образом литературного языка).
Расположение слов в Большом академическом словаре: в первых трех томах - гнездовое, в остальных четырнадцати томах - алфавитное.
«Словарь современного русского литературного языка» АН СССР также нормативный: словарные статьи содержат большой иллюстративный материал с указанием авторов, названий произведений (томов, глав и т. п.). Каждое толкуемое слово или его отдельное значение сопровождается грамматическими, этимологическими и т. п. пометами; указано, когда слово было зафиксировано впервые русскими словарями.
Например:
МИНИСТР (1793 г., в словаре Академии Российской).
ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ (1949 г., в словаре иностранных слов).
5. «Словарь русского языка» (в 4-х томах) АН СССР, сокращенно Малый академический, вышел из печати в 1957-1961 гг., а в настоящее время (1981-1984 гг.) осуществлено второе, исправленное и дополненное его издание.
В предисловии ко второму изданию авторы отмечают: «Словарь охватывает лексику русского литературного языка от Пушкина до наших дней. Его задача остается той же, что и в первом издании,— представить с необходимой полнотой словарный состав современного литературного языка, а также ту часть широкоупотребительной лексики русского языка XIX века, знание которой необходимо при чтении произведений классической художественной литературы, передовой публицистики и передовой науки XIX века, вошедших составным элементом в современную социалистическую культуру. В первом издании было представлено состояние словарного состава литературного русского 40-50-х годов, второе издание должно показать состояние словарного состава 60-70-х годов XX века».
В Малом академическом словаре краткие четкие толкования сопровождаются разнообразными пометами, а также иллюстративными примерами (словосочетания и цитаты с указанием автора и названия произведения), например:
ВОЛЬНОСТЬ, - и, ж.
1. Устар. Свобода, независимость. Мы ждем с томленьем упованья Минуты вольности святой. Пушкин, К Чаадаеву. И если псковичи На помощь к нам не подойдут, придется И впрямь княжой нам вотчиною стать Или за вольность нашу без остатка Всем лечь костьми! А. К. Толстой, Посадник.
РЕКЛАМА
Больше информации на сайте рекламодателя
maximcoffee.ru
Подробнее
2. Несдержанность, фамильярность в поведении; развязность, нескромность. Излишняя вольность в обращении. Но сохрани тебя бог кокетничать с ним или позволить себе какую-нибудь вольность! А. Островский, Лес. Ася считает себя некрасивой, сторонится мужчин, не любит никаких вольностей. Первенцев, Честь смолоду.
3. Отступление от общих правил, от нормы в чем-л. Поэтическая вольность. Офицеры шли не в рядах — вольность, на которую высшее начальство смотрело в походе сквозь пальцы. Куприн, Ночлег. Спивак и Петренко, когда бывали вдвоем, позволяла себе вольность называть друг друга не по чинам, а по имени. Овечкин, С фронтовым приветом.
4. Устар. Привилегия, преимущество, льгота. Указ о вольности дворянства 1762 года.
Объем словника в «Словаре русского языка» АН СССР в 4-х томах более 82 тысяч слов.
| | | | | | ||
|
| | | | | ||
| |
| |
| |
Задание 3. Расставьте знаки препинания. Посмотрите значение неизвестных слов в словаре.
Я Максим Каммерер. Мне восемьдесят девять лет.
Когда-то давным-давно я прочитал старинную повесть, которая начиналась таким вот манером. Помнится я подумал тогда, что если придётся мне в будущем писать мемуары, то начну я их именно так. Впрочем предлагаемый текст нельзя строго говоря считать мемуарами. А начать следовало бы с одного письма полученного примерно год назад.
Каммерер Вы разумеется прочли пресловутые «Пять биографий века». Прошу Вас помогите мне установить, кто именно скрывается под псевдонимами П. Сорока и Э. Браун. Полагаю вам это будет нетрудно. М. Глумова.
Я не ответил на это письмо. Мне не удалось выяснить настоящие имена авторов «Пяти биографий века». Как и следовало ожидать П. Сорока и Э. Браун являются видными сотрудниками группы «Людены» Института исследований космической истории.
Я без труда представил себе чувства, которые испытывала Майя Глумова читая биографию собственного сына изложенную П. Сорокой и Э. Брауном. И я понял, что я обязан высказаться.
С точки зрения непредубеждённого а в особенности молодого читателя речь пойдёт о событиях, которые положили конец целой эпохе в космическом самосознании человечества и открыли новые перспективы, рассматривавшиеся ранее только теоретически. Кроме того я был свидетелем участником., в каком-то смысле даже и инициатором этих событий. И вот сейчас по причинам носящим характер скорее личный я испытал настоящую потребность собрать воедино и предложить вниманию каждого, кто пожелает этим заинтересоваться всё, что мне известно о первых днях Большого Откровения. Я перечитал последний абзац и вынужден тут же поправить самого себя. Во-первых я предлагаю разумеется далеко не всё, что мне известно. Во-вторых события 99 года были строго говоря не первыми днями Большого Откровения а напротив последними его днями. Именно этого как мне кажется не понимают а вернее не желают принять сотрудники группы «Людены» несмотря на все мои старания быть убедительным. Впрочем возможно я не был достаточно настойчив. Годы уже не те.
Личность Глумова вызывает естественно особый я бы сказал специальный интерес сотрудников группы «Людены». Я их понимаю и поэтому сделал эту фигуру центральной в своих мемуарах.
Конечно не только поэтому и не столько поэтому. По какому бы поводу я ни вспомнил о тех днях, в памяти моей тотчас встаёт Глумов. Я вижу его худощавое всегда серьёзное молодое лицо вечно приспущенные над серыми прозрачными глазами длинные ресницы слышу его как бы нарочито медлительную речь вновь ощущаю исходящий от него безмолвный беспомощный но неумолимый напор. И наоборот стоит мне вспомнить его по какому-либо поводу, и тотчас же просыпаются «злобные псы воспоминаний» весь ужас тех дней всё отчаяние тех дней всё бессилие тех дней.
Основу мемуаров составляют документы. Как правило стандартные рапорты (доклады) моих инспекторов а также кое-какая переписка. Вообще-то придирчивый исследователь без труда заметит, что целый ряд документов имеющих отношение к делу в мемуары не включены, в то время как без некоторых включённых документов можно было бы казалось и обойтись. Отвечая на такой упрёк заранее замечу, что материалы подбирались мною в соответствии с определёнными принципами, в суть которых вдаваться у меня нет ни желания ни особой необходимости.
Далее значительную часть текста составляют главы (реконструкции). Реконструирование производилось на основании рассказов людей в этих событиях участвовавших как-то Ася жена Глумова его коллеги его знакомые и т.д.
Наконец я позволил себе слегка разбавить текст мемуаров несущий информацию собственными реминисценциями несущими информацию не столько о тогдашних событиях сколько о Максиме Каммерере пятидесяти восьми лет. Поведение этого человека в изображённых обстоятельствах даже мне представляется сейчас не лишённым интереса... (А. Стругацкий, Б. Стругацкий)
Задание 2. Анализ 2 статей «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова (статьи по выбору обучающегося).
Проанализируйте структуру и функциональное назначение каждого структурного элемента.
Например:
Статья:
АВАНПОРТ, а, м. Защищённая от волн внешняя часть порта. | прил. аванпортный, ая, ое.
Анализ статьи:
В данной словарной статье рассматривается слово АВАНПОРТ. Оно во множественном числе имеет окончание А, является существительным мужского рода, значение данного слова: «Защищённая от волн внешняя часть порта». От этого слова может быть образовано прилагательное аванпортный, которое изменяется по родам.
Задание 3. Расставьте знаки препинания. Посмотрите значение неизвестных слов в словаре.
Я Максим Каммерер. Мне восемьдесят девять лет.
Когда-то давным-давно я прочитал старинную повесть, которая начиналась таким вот манером. Помнится я подумал тогда, что если придётся мне в будущем писать мемуары, то начну я их именно так. Впрочем предлагаемый текст нельзя строго говоря считать мемуарами. А начать следовало бы с одного письма полученного примерно год назад.
Каммерер Вы разумеется прочли пресловутые «Пять биографий века». Прошу Вас помогите мне установить, кто именно скрывается под псевдонимами П. Сорока и Э. Браун. Полагаю вам это будет нетрудно. М. Глумова.
Я не ответил на это письмо. Мне не удалось выяснить настоящие имена авторов «Пяти биографий века». Как и следовало ожидать П. Сорока и Э. Браун являются видными сотрудниками группы «Людены» Института исследований космической истории.
Я без труда представил себе чувства, которые испытывала Майя Глумова читая биографию собственного сына изложенную П. Сорокой и Э. Брауном. И я понял, что я обязан высказаться.
С точки зрения непредубеждённого а в особенности молодого читателя речь пойдёт о событиях, которые положили конец целой эпохе в космическом самосознании человечества и открыли новые перспективы, рассматривавшиеся ранее только теоретически. Кроме того я был свидетелем участником в каком-то смысле даже и инициатором этих событий. И вот сейчас по причинам носящим характер скорее личный я испытал настоящую потребность собрать воедино и предложить вниманию каждого, кто пожелает этим заинтересоваться всё, что мне известно о первых днях Большого Откровения. Я перечитал последний абзац и вынужден тут же поправить самого себя. Во-первых я предлагаю разумеется далеко не всё, что мне известно. Во-вторых события 99 года были строго говоря не первыми днями Большого Откровения а напротив последними его днями. Именно этого как мне кажется не понимают а вернее не желают принять сотрудники группы «Людены» несмотря на все мои старания быть убедительным. Впрочем возможно я не был достаточно настойчив. Годы уже не те.
Личность Глумова вызывает естественно особый я бы сказал специальный интерес сотрудников группы «Людены». Я их понимаю и поэтому сделал эту фигуру центральной в своих мемуарах.
Конечно не только поэтому и не столько поэтому. По какому бы поводу я ни вспомнил о тех днях, в памяти моей тотчас встаёт Глумов. Я вижу его худощавое всегда серьёзное молодое лицо вечно приспущенные над серыми прозрачными глазами длинные ресницы слышу его как бы нарочито медлительную речь вновь ощущаю исходящий от него безмолвный беспомощный но неумолимый напор. И наоборот стоит мне вспомнить его по какому-либо поводу, и тотчас же просыпаются «злобные псы воспоминаний» весь ужас тех дней всё отчаяние тех дней всё бессилие тех дней.
Основу мемуаров составляют документы. Как правило стандартные рапорты (доклады) моих инспекторов а также кое-какая переписка. Вообще-то придирчивый исследователь без труда заметит, что целый ряд документов имеющих отношение к делу в мемуары не включены, в то время как без некоторых включённых документов можно было бы казалось и обойтись. Отвечая на такой упрёк заранее замечу, что материалы подбирались мною в соответствии с определёнными принципами, в суть которых вдаваться у меня нет ни желания ни особой необходимости.
Далее значительную часть текста составляют главы (реконструкции). Реконструирование производилось на основании рассказов людей в этих событиях участвовавших как-то Ася жена Глумова его коллеги его знакомые и т.д.
Наконец я позволил себе слегка разбавить текст мемуаров несущий информацию собственными реминисценциями несущими информацию не столько о тогдашних событиях сколько о Максиме Каммерере пятидесяти восьми лет. Поведение этого человека в изображённых обстоятельствах даже мне представляется сейчас не лишённым интереса... (А. Стругацкий, Б. Стругацкий)