сочинение английский. пример17. 1. First we may observe that the difference principle gives some weight
Скачать 16.89 Kb.
|
1. First we may observe that the difference principle gives some weight to the considerations singled out by the principle of redress. (Сначала мы можем заметить, что принцип разности дает некоторый вес с соображениями, выделенными по принципу возмещения.) 2. This is the principle that undeserved inequalities call for redress; and since inequalities of birth and natural endowment are undeserved, these inequalities are to be somehow compensated (Это принцип, когда незаслуженные неравенства требуют возмещения; и поскольку они незаслуженные, это неравенство должно быть как-то компенсированно) 3. In pursuit of this principle greater resources might be spent on the education of the less rather than the more intelligent, at least over a certain time of life, say the earlier years of school.(В погоне за этим принципом, большие ресурсы могут быть потрачены на образование менее чем более умный, по крайней мере, в течение определенного времени жизни, скажем, ранние годы в школе.) 4. the difference principle is not the same as that of redress, it does achieve some of the intent of the latter principle.(принцип различия не совпадает с принципом возмещения, он в некоторой степени достигает цели последнего принципа) 5. A further point is that the difference principle expresses a conception of reciprocity. It is a principle of mutual benefit.(Еще один момент заключается в том, что принцип различия выражает концепцию взаимности. Это принцип взаимной выгоды.) 6. Our problem is how this scheme, the basic structure of society, is to be designed. From a suitably general standpoint, the difference principle appears acceptable to both the more advantaged and the less advantaged individual(Из этого следует ,что наша проблема в том, как эта схема, основной структуры общества, должна быть разработана. С подходящей общей точки зрения, принцип различия кажется приемлемым как для более обеспеченных и менее обеспеченных людей) 7.The pursuit of reasonable policies in this regard is something that earlier generations owe to later ones, this being a question that arises between generations. Thus over time a society is to take steps at least to preserve the general level of natural abilities and to prevent the diffusion of serious defects.(Проведение разумной политики в этом отношении - это то, что более ранние поколения обязаны более поздним, это вопрос, который возникает между поколениями. Таким образом, со временем общество должно предпринять шаги, чтобы хотя бы сохранить общий уровень природных способностей и предотвратить диффузию серьезных дефектов.) |