1. коммуникативные и структурные свойства языка
Скачать 140.6 Kb.
|
, лингвистический фактор (окраска речи) связан с еще одним нелингвистическим фактором – целью речи. В несколько меньшей степени влияют на отбор языковых средств условия общения и отношение говорящего или пишущего к тем, к кому он обращается с сообщением. Однако и данные факторы (также нелингвистические) должны учитываться при изучении речевых стилей. «Речевое поведение» (т.е. тон речи, ее стилевая манера, состав лексики и т. д.) человека на серьезном совещании или в часы отдыха, конечно, не одинаково. Домашняя или служебная обстановка требуют, безусловно, разных средств языка. С другой стороны, в речи почти всегда в той или иной мере отражается отношение говорящего к собеседнику: ср., например, общение с родственниками и с незнакомыми людьми. Указанные факторы оказывают влияние на характер языковых средств любой речи, следовательно, именно с ними связаны те общие нелингвистические принципы, благодаря которым регулируется отбор языкового материала в процессе общения. Книжный язык – достижение и достояние культуры. Он основной хранитель и передатчик культурной информации. Все виды непрямого (дистантного) общения осуществляются средствами книжного языка. Научные труды, художественную и учебную литературу, дипломатическую и деловую переписку, газетно-журнальную продукцию и многое другое нельзя себе представить без книжно-литературного языка. Функции его огромны и с развитием цивилизации еще более усложняются. Современный русский книжно-литературный язык – это мощное орудие общения. В нем есть все средства, необходимые для разнообразных целей коммуникации, и прежде всего для выражения абстрактных понятий и отношений. Сложные связи, прослеживаемые учеными и писателями в материальном и духовном мире, описываются книжным языком. Устная, разговорная речь для этого не годится: невозможно передавать из уст в уста синтаксически громоздкие тексты, насыщенные специальной терминологией и сложные в смысловом отношении. Свойство книжнописьменной речи сохранять текст и тем самым усиливать способность литературного языка быть связью между поколениями – одно из главных свойств книжного языка. Книжная речь (как устная, так и письменная) строится по нормам литературного языка, их нарушение недопустимо; предложения должны быть закончены, логически связаны друг с другом. В книжной речи не допускаются резкие переходы от одной мысли, которая не доведена до логического конца, к другой. Среди слов встречаются отвлеченные, книжные слова, в том числе научная терминология, официально-деловая лексика. Разговорная (устная) речь не столь строга в соблюдении норм литературного языка. В ней разрешается использовать формы, которые квалифицируются в словарях как разговорные. В тексте такой речи преобладает общеупотребительная лексика, разговорная; отдается предпочтение простым предложениям, избегаются причастные и деепричастные обороты (табл. 3). ПОНЯТИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей – передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения к действию и т. п. Основные сферы использования русского литературного языка: печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство, делопроизводство, бытовое общение культурных людей. В соответствии с многообразными функциями средства литературного языка функционально разграничены: одни из них более употребительны в одних сферах общения, другие – в иных и т. д. Такое разграничение языковых средств также регулируется нормой. Зависимость литературной нормы от условий, в которых используется литературный язык, называется ее коммуникативной целесообразностью. То, что целесообразно употреблять в газете, не годится в лирическом стихотворении; научный оборот неуместен в обиходной речи; разговорная конструкция недопустима в официальном письме и т. д. Таким образом, в едином и общеобязательном для всех его носителей литературном языке все средства оказываются разграниченными – в зависимости от сферы и от целей общения. В соответствии с этим литературный язык, в какой форме (устной или письменной) бы он ни существовал, делится на функциональные разновидности, функциональные стили. Термин «функциональный стиль»подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая. Функциональный стиль – это подсистема литературного языка, которая реализуется в определенной сфере общественной деятельности. И характеризуется некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств. «Стиль – одна из дифференциальных разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими сочетаниями, оборотами и конструкциями, отличающаяся от других разновидностей в основном экспрессивно-оценочными свойствами составляющих ее элементов и обычно связанная с определенными сферами употребления речи». «Когда говорят о «стилях языка», имеют в виду объективно существующую совокупность языковых средств, характерных для определенного вида речевого общения». «Функциональные стили – научный, разговорный, деловой, публицистический ит. д. – являются подсистемами языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике». «Функциональные стили – ...отдельные разновидности языка, характеризующиеся наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических, частично и синтаксических средств...». «Функциональный стиль языка можно определить как систему взаимообусловленных средств языка, направленных на достижение определенной цели сообщения, причем характер взаимообусловленности этих средств является типичным только для данного конкретного типа сообщения». Определений стилей значительно больше, но в главном, существенном они совпадают, поэтому можно ограничиться приведенными. Функциональные стили неоднородны; они представлены рядом жанровых разновидностей. Каждый функциональный тип речи имеет свои специфические черты, свой круг лексики и синтаксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля. Стили языка взаимодействуют друг с другом и выступают как формы существования языка. СИСТЕМА ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА В настоящее время в соответствии со сферами общественной деятельности в русском языке сложилась следующая система функциональных стилей, существующего как в устной, так и письменной формах: 1) научный; 2) официально-деловой; 3) публицистический; 4) разговорно-обиходный; 5) художественный. Каждый функциональный стиль реализуется в речевых жанрах – конкретных видах текстов, обладающих, с одной стороны, специфическими чертами, отличающими жанры друг от друга, а с другой – общностью, которая обусловлена тем, что определенные группы жанров принадлежат к одному функциональному стилю (например, такие речевые жанры, как статья закона, деловое письмо, инструкция, заявление, принадлежат к официально-деловому стилю; а рассказ со сцены – к художественному книжному стилю устной речи). Типовые способы построения речи, называемые речевыми жанрами, применяются в определенных ситуациях для передачи определенного содержания.«Речевые жанры организуют нашу речь почти так же, как ее организуют грамматические формы, – писал М. М. Бахтин. – Мы научаемся отливать нашу речь в жанровые формы, и, слыша чужую речь, мы уже с первых слов угадываем ее жанр, предугадываем определенный объем, определенное композиционное построение, предвидим конец, то есть с самого начала мы обладаем ощущением речевого целого. Если бы речевых жанров не существовало и мы не владели ими, если бы нам приходилось их создавать впервые в процессе речи, свободно и впервые строить каждое высказывание, речевое общение было бы почти невозможно…». Для возникновения стилей самым важным было появление и накопление в языке различных синонимических средств. Хотя создание новых единиц синонимии означает количественный рост словаря языка, синонимы не образуют новых предметно- тематических групп лексики и обогащают литературный язык лишь благодаря свойственным им оттенкам смыслового или эмоционально-экспрессивного характера и способности выражать дополнительную стилистическую информацию в речи. С появлением синонимов в системе языка возникла возможность отбора языковых средств на принципиально новой основе. Выбор того или другого стилистического синонима может и не зависеть от темы, следовательно, не является «принудительным». Слова башка, надуть или сдуть включаются в речь вместо синонимов голова, обмануть и списать не обязательно под влиянием темы «речевого произведения». Решающее значение для их выбора имеют цель сообщения, условия общения и (что особенно важно) отношение говорящего к предмету речи, его желание выразить мысли и чувства в «определенной тональности» (в данном случае разговорной). Содержательная сторона речи как бы отстраняется на второй план, хотя полностью и во всех случаях игнорировать этот фактор при выборе синонимов, разумеется, нельзя. Наличие синонимов в языке позволило создавать по стилистической окраске и часто соотносительные варианты контекстов, что по мере развития стилистической системы литературного языка и усложнения форм его функционирования привело к расслоению литературной речи на такие разновидности, которые характеризуются не только чисто тематическим своеобразием, но и стилистико-тематическими признаками. Эти процессы органически связаны с формированием стилистических отношений и стилистических норм. Наиболее интенсивно отдельные стили оформлялись в первой половине XIX в., однако развитие стилей продолжается и в наши дни. Таким образом, каждый речевой стиль представляет собой исторически сложившуюся разновидностьречи, которая может быть противопоставлена так называемым индивидуальным стилям, например стилям отдельных писателей или отдельных художественных произведений. В целом система современных речевых стилей является объективной категорией. Несмотря на значительную вариантность своих компонентов, она сохраняет относительную стабильность, что обусловливается как внешними, нелингвистическими факторами, так и внутренними, лингвистическими причинами – относительной стабильностью стилистических отношений в системе языка и стилистических норм. Характеризуя контекст того или иного стиля, авторы используют большой набор соответствующих выражений. Например, указателями на принадлежность контекста к деловому стилю служат выражения сугубо официально; с сухой официальностью; словами служебной характеристики; языком протокола; официальным голосом (тоном); официально называется; официально ответить; официальный ответ; выражаясь канцелярским языком и др. Научный характер контекста определяется с помощью следующих выражений: выражаться научно; сказать научно; говорить по-научному; как говорится в ученом мире; выражаясь по науке. Кроме того, к этому же разряду примеров относятся контексты, в которых говорится о «стиле» отдельных наук: как говорят физики; выражаясь языком медицины; на языке гидрологов, выражаясь философски; говоря языком математики; как скажут врачи; как называют его геологи; есть в социологии такое название и т.д. Весьма разнообразны и средства выражения принадлежности контекста к высокому стилю: говоря возвышенным языком; говорить пышные слова; звучно именоваться; торжественно произнести; сказать выспренно; высокопарно изречь; говорить высоким стилем (штилем); сказать не без торжественности; прибегать к напыщенным фразам; объясняться высоким штилем; говорить высокими словами; называть высоким словом; говорить высокопарно и др. Указатели на разговорно-просторечный (а также диалектный) характер контекста не так разнообразны: грубо говоря; грубо выражаясь; сказать по-простому; как говорят в народе; как выражаются в простонародье; именуются в просторечии; на мещанском просторечии; на простом, повседневном языке; как говорят в деревне и т. д. Как показали исследования, разговорно-просторечный стиль наиболее известен всем авторам. Выделяются две разновидности данного стиля: разговорно-литературный (в ряде случаев с элементами просторечия) и не вполне литературный-просторечно-диалектный, характерный для речи героев из сельской местности. Указаний на принадлежность контекстов к публицистическому стилю довольно много, но средства выражения этой принадлежности немногочисленны. К ним относятся выражения: как пишут в газетах; как принято в газетах; как говорят журналисты; говоря языком газет и т. п. Значительно более разнообразны характеристики контекстов, включающих средства образности и поэтому в той или иной степени близких к стилю художественной литературы: фигурально говоря; фигурально выражаясь; образно говоря; говоря образным языком; говоря языком Сервантеса; как сказал поэт; употребляя яркие, сочные слова; живописуя; как образно сказано; употребляя образное выражение; закончить разговор на поэтической ноте; как поэтически было сказано и др. Указания на другие стили немногочисленны. Выделим среди ниххарактеристики нейтрального стиля: как говорится; как говорят; как принято говорить (этот стиль не имеет ярких примет, очевидно, этим объясняется малочисленность характеристик и их однообразие),производственно-технического стиля: как говорят механизаторы; как принято называть у литейщиков и т.д. и ораторского стиля: как говорят на собраниях, как говорят (говорили) великие ораторы. Выделяются следующие функциональные стили современного русского книжно-литературного языка: научный, официально-деловой, публицистический. Рассмотрим особенности каждого функционального стиля литературного языка. Научный стиль, свойственный научной сфере человеческой деятельности, отличается отвлеченностью, вследствие чего преобладает абстрактная преимущественно книжная или же стилистически нейтральная лексика, строгой логичностью изложения, значительным числом специальных терминов. Отчетливо выражена тенденция к однозначности употребляемых слов и терминов. Некоторые словесные сочетания используются в научном стиле особенно часто и поэтому приобретают свойства оборотов-клише: анализ данных показывает; рассмотреть проблему; на основании приведенных фактов; из сказанного следует и т.п. Слова употребляются в прямом, номинативном значении; образные средства языка, эмоциональность отсутствуют. Характерны определенные особенности синтаксиса: преобладание сложных предложений повествовательного характера с разветвленными синтаксическими связями, преимущественно с прямым порядком слов. Основная функция научного стиля – передача логической информации и доказательство ее истинности (новизны, ценности). В научном стиле можно выделить такие речевые жанры: Письменная речь: собственно-научные:научная статья (сочинение небольшого размера, в котором автор излагает результаты собственного исследования), монография (научный труд, посвященный изучению одной темы), рецензия, диссертация, курсовая и дипломная работы, тезисы (кратко сформулированные основные положения доклада, научной, статьи), научный комментарий текста, реферат (адекватное по смыслу изложение содержания первичного текста), лекция, аннотация (сжатая характеристика содержания книги), конспект; научно-учебные: учебник, справочник; научно-популярные: очерк, статья, обзор. Устная речь: научно-информативные: реферативное сообщение, лекция (учебная – для будущих профессионалов и популярная – для лиц, у которых есть потребность получить определенную информацию о предмете речи), доклад. Образцы научного стиля: Математическое ожидание случайной величины X связано своеобразной зависимостью со средним арифметическим наблюденных значений случайной величины при большом числе опытов. Эта зависимость того же типа, что и зависимость между частотой и вероятностью, а именно: при большом числе опытов среднее арифметическое наблюденных значений случайной величины приближается (сходится по вероятности) к ее математическому ожиданию. (Е.С. Вентцель. Теория вероятностей) Аллергия – это измененная реактивность организма, которая проявляется в нарушении обычного течения общих или местных реакций, чаще при повторном поступлении в организм веществ, называемых аллергенами. Реакции эти могут быть повышены по сравнению с нормой, то есть, усилены и ускорены – гиперергия, или понижены, т. е. ослаблены и замедлены – гипергия, или могут совсем отсутствовать – анергия, как это наблюдается, например, при абсолютном иммунитете. (Большая медицинская энциклопедия). Любое изменение в облучаемом объекте, вызванное ионизирующим излучением, называется радиационно-индуцированным эффектом. В принципе радиационноиндуцированные эффекты могут быть как вредными, так и полезными. Крайний случай вредных последствий облучения – это лучевое поражение организма в результате чрезмерных доз ионизирующей радиации. Вместе с тем ионизирующие излучения с успехом применяются для диагностики и лечения некоторых заболеваний. (Наука и жизнь. – 1986. – № 9). В науке мы неизменно наблюдаем: чем фундаментальнее открытая закономерность, тем короче ее можно сформулировать. Так, например, для формулировки основного закона механики о равновесии инерционных сил с обычными силами Ньютону понадобилось всего четыре буквы. Для описания квантовой закономерности фотоэффекта Эйнштейну нужны были только три буквы. (П. Л. Капица. Альберт Эйнштейн // Вопросы философии. – 1980. – № 6). Официально-деловой стиль используется в сфере деловых и официальных отношений между людьми и учреждениями, в области права, законодательства. Основная функция – придать изложению характер документа, перевести отраженные в этом документе различные стороны человеческих отношений в разряд официально-деловых. Официально-деловой речи присущи точность формулировок (которая исключала бы неоднозначность понимания), некоторая безличность и сухость изложения (выносится на обсуждение, а не мы выносим на обсуждение; отмечаются случаи невыполнения плана и т. п.), высокая степень стандартности, отражающей определенный порядок и регламентированность деловых отношений. В связи с этими свойствами официально-делового стиля большую роль в нем играют устойчивые, клишированные обороты: вменить в обязанность, ввиду отсутствия, принять меры, за неимением, по истечении срока и т. п. Яркой приметой делового стиля являются сочетания с отглагольными существительными: установление контроля, устранение недостатков, осуществление программы, проверка исполнения и т. п. Здесь выделяется значительное число речевых жанров: Письменная речь: констатирующие жанры: информационно-справочные документы(акт, протокол, план, деловое письмо, докладная записка,стандарт, справка, отчет, жалоба, объяснительная записка, рапорт, акт экспертизы, объявление), частные деловые бумаги(счет, расписка, заявление, доверенность, расписка, автобиография, характеристика); предписывающие жанры:организационно-распорядительные документы (закон, инструкция, приговор, постановление, устав, приказ, положение, резолюция, коммюнике, дипломатическая нота, договор) и др. Устная речь: деловая беседа – беседа с официальным лицом, как правило, в официальной обстановке. Преследуются практические намерения: получить нужную информацию или обменяться ею; договориться по интересующему партнеров вопросу; убедить партнера в правильности принимаемого решения; установить контакт, деловые отношения, соблюдая при этом определенный статус, и др. Образцы официально-делового стиля: Граждане СССР имеют право на жилище. Это право обеспечивается развитием и охраной государственного и общественного жилищного фонда, содействием кооперативному и индивидуальному жилищному строительству, справедливым распределением под общественным контролем жилой площади, предоставляемой по мере осуществления программы строительства благоустроенных жилищ… (Из ст. 44 Конституции СССР). Ввиду отсутствия на складе требуемой аппаратуры дирекция в настоящее время не имеет возможности удовлетворить заявку вашего предприятия. (Из деловой переписки учреждений). Судья не может участвовать при рассмотрении дела как в распорядительном, так и в судебном заседании: 1) если он является стороной или родственником одной из сторон; 2) если он или его родственник заинтересованы в исходе дела… (Уголовно-процессуальный кодекс РР). Прошу предоставить мне отпуск на три дня без сохранения содержания. (Из заявления). Публицистический стиль характерен прежде всего для средств массовой информации – газет, радио, телевидения. Он используется также во всех случаях, когда наряду с передачей определенного содержания необходимо воздействовать на читателя или слушателя: внушить ему какие-либо идеи, побудить к той или иной деятельности и т. п. Сфера общественной деятельности публицистического стиля – политико-идеологические, культурные, спортивные и др. отношения. Цель – воздействовать на разум и чувства читателя, призывать к действию, настроить определенным образом, сообщать информацию. Сочетанием двух функций языка – информационной и агитационной (побудительной) – и отличается публицистический стиль от научного и официально-делового. Эта отличительная черта обусловливает основное лингвостилистическое свойство публицистических текстов: соединение экспрессивных, стилистически окрашенных средств и средств нейтральных. Агитационная направленность публицистического стиля находит выражение в использовании экспрессивно-оценочной лексики и фразеологии: труженик, вояж, пособник, злодеяния, работать с огоньком, дать отпор и т. п., в ориентации на современные значения слов и на новизну метафор, образных сравнений, в простоте и доступности синтаксиса. Информационная функция воплощается в таких чертах публицистического стиля, как подчеркнутая документальная точность сообщаемого (например в жанре последних известий), официальность, выражающаяся, например, в употреблении научной, официально-деловой и общественно-политической терминологии, в широком использовании аббревиатур (ООН, ТАСС, Госплан и т. п.). Характерными признаками являются: адресованность широким массам; требование быстроты передачи общественно значимой информации; стандарт; доходчивость изложения; эмоционально-экспрессивный характер; метафорическое использование терминологии (пульс времени), речевых штампов и клише (труженики полей, дружеская атмосфера), изобразительно-выразительных средств языка (риторические вопросы, повторы, инверсия). Можно выделить такие жанры публицистического стиля: Письменная речь: официально-информативные жанры: информативно-аналитическая статья, информационная заметка; информативно-экспрессивные жанры:передовая статья в газете, доклад на политические, экономические и тому подобные темы, корреспонденция, газетный очерк, репортаж, интервью, спортивный комментарий, выступление на митинге или собрании, письмо в газету, рекламное объявление. Устная речь: убеждающие жанры: публичные споры (дискуссия, диспут, полемика) и различного родаораторские выступления (хвалебное слово – эпидейктическая речь, критические выступления на собрании, парламентские, агитационные выступления); коммуникативно-взаимодействующие жанры:собрание, деловое совещание. Образцы публицистического стиля: Стороны высказались за необходимость обеспечения стабильности и предсказуемости в международных экономических отношениях, развития широкого взаимовыгодного торгово-экономического сотрудничества между всеми странами, независимо от их социального строя. (Правда. – 1988. – 8 фев.). Нынешних деловых людей деревни уже не устраивают «товарно-денежные» отношения в существующей форме. Так что же? Может быть, это отрицание плана вообще? Ничего подобного. Деловые люди не отвергают план как таковой; они требуют увязывать его с поставкой техники, удобрений, стройматериалов. Они стоят за план как форму истинно товарно-денежных отношений. За план, который был бы взаимно обязательным и для колхоза и для промышленных и снабжающих организаций. (Б. Можаев. Запах мяты и хлеб насущный). Канадцам пороху хватило лишь на первый период, когда они сумели сохранить в неприкосновенности свои ворота. Даже превосходная реакция канадского вратаря не спасла его партнеров от крупного поражения – 0:5. (Сов. Россия. – 1988. – 26 фев.). Разговорный стильобслуживает сферу повседневно-бытового, частного, непринужденного, неофициального общения. Этот стиль реализуется в форме неподготовленной диалогической или монологической речи на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки. Основная функция – общение. Условием , сопровождающим проявления разговорной речи, оказываются жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников и др. Разговорная разновидность литературного языка, в отличие от книжно-письменной, не подвергается целенаправленной нормализации, но в ней есть определенные нормы как результат речевой традиции. Эта разновидность литературного языка не столь четко членится на речевые жанры. Однако и здесь можно выделить различные речевые особенности – в зависимости от условий, в которых происходит общение, от взаимоотношений участников разговора и т. п.: сравните, например, беседу друзей, сослуживцев, разговор за столом, разговор взрослого с ребенком, диалог продавца и покупателя, анекдот, рассказ о себе и др. Образцы разговорной речи: А сколько ей лет-то? – Девятнадцать. Вот щас, в феврале будет девятнадцать. – А-а. – А я ей говорю: ты смотри там осторожно, потому что… знаешь, разные люди бывают, ты никого в Ленинграде не знаешь, и пошла, и пошла. А она смеется в трубку и мне токо (только) всё да да нет. А оказывается, там этот молодой человек рядом стоял… (из разговора за чаем); – Тридцать пятый у вас есть тапочки? – Рядом. – А вот эти сапоги только красные? – Нет, вот коричневые такие есть. – А на войлоке сорок третий есть? – Нет (диалог покупателя и продавца); у газетного киоска: – Скажите, «Новый мир» третий был? – Нет еще. – А второй? – Продан. (Примеры взяты из кн. Русская разговорная речь. Тексты. – М., 1978. – С. 98, 278, 285.) - У вас тесно. - У нас тесно? Да что вы! Вон какая квартирища! (Розов В. В добрый час!). - Своих детей не имела, да чтоб теперь с чужими нянчиться? Тоже выдумали! (М. Шолохов. Поднятая целина). К разговорно-обиходной речи примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами стилей литературного языка. Просторечные слова употребляются обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики явлений и предметов реальной действительности. Например, братва, обжора, барахло, брехня, мразь, глотка, плюгавый, бузить и др. В официально- деловом общении эти слова недопустимы, а в обиходно-разговорной речи их следует избегать. Также разговорно-обиходный стиль является основой такого жанра письменной, речи как письмо. В тексте письма в основном используется нейтральная лексика, хотя есть и разговорные слова (папа, хоть, надо). Эмоциональный характер тексту придают слова с оценочными суффиксами (голубчик, Анечка, неделька), глаголы, передающие состояние автора (помнит, целует, благословляет), образные средства языка, например, сравнения (в голове, как туман). Для синтаксиса текста характерно использование различных типов предложений, свободного порядка слов. Есть предельно краткие предложения (Очень тяжело), встречаются даже незаконченные (…вот что). Следует иметь в виду, что функционально-стилистические границы современного литературного языка очень подвижны. Функциональные стили не представляют замкнутой системы. Основная часть языкового материала – общеязыковые, межстилевые средства. Со времени Ломоносова стили и стилистические средства языка изучаются параллельно. В середине XVIII в. стили и «речения» находились в полном соответствии: отдельный разряд «речений» был закреплен за своим стилем. Однако позже сложилась новая стилистическая система, характеризующаяся отсутствием прямого соответствия разрядов стилистических средств стилям. Ныне бесперспективно искать в литературном языке системноорганизованные наборы средств, предназначенные только для соответствующих им стилей. Современные стили не укладываются в рамки теории М. В. Ломоносова, по которой устанавливалось наличие в языке трех типов «речений» (т. е. разрядов лексики), соответствующих высокому, среднему и низкому стилям. Прямое соответствие между разрядами стилистических средств языка и стилями оказалось разрушенным еще при А. С. Пушкине. Расхождения между современными стилями и «стилистическими пластами» лексики и фразеологии показаны, например, А. Н. Гвоздевым. С его точки зрения, нужно выделять 12 стилей (стиль публичной речи, бытовой или разговорной речи, деловой, художественной речи, публицистической речи, научнопопулярной речи, торжественный, официальный, интимно-ласковый, юмористический, сатирический, нейтральный) и 7 «стилистических пластов» в словаре языка (научная и техническая терминология; лексика, характеризующая разные исторические эпохи; лексика, характеризующая быт разных народов; группы дореволюционных слов; новые слова – советизмы; лексика с эмоциональной окраской: слова умеренно-книжные, торжественные, риторические, поэтические, «свежие», народнопоэтические, книжно-неодобрительные, архаически-шутливые, напыщенные, архаически-комические; разговорно-бытовые: разговорные, фамильярно-ласкательные, иронически-ласкательные, иронические, фамильярно-грубоватые, интеллигентско-просторечные, неодобрительные, просторечные, вульгарные, слова воровского жаргона, простонародные и диалектные). Эта классификация Гвоздева не получила общего признания, но в ней верно представлена специфическая особенность современной стилистической системы; «стилистические пласты», как правило, не соответствуют стилям, стили в большинстве случаев прямо и непосредственно не связаны с «пластами». Собственно стилистическая классификация средств современного русского литературного языка включает разряды нейтральных (и близких к ним общих |