анализ. 1. Текст создан в научном стиле речи (академический подстиль)
Скачать 143.64 Kb.
|
Задание1. Анализ научной статьи : Функциональные стили русского языка. Составители: канд. филол. наук, доц. А.А. Евтюгина; канд. филол. наук И.В. Родионова. 1. Текст создан в научном стиле речи (академический подстиль). 2. Жанр текста – тезисы доклада. 3. Текст относится к такой науке, как лингвистика , к такому ее разделу, как культура речи. 4. Текст посвящен проблеме обучения иностранцев русскому языку, а именно – необходимости обучения их нормам русского речевого этикета. 5. В данном тексте представлено большинство стилевых черт и языковых особенностей научного стиля речи. 5.1. Текст характеризуется точностью изложения информации. Это достигается, во-первых, за счет использования специальных лингвистических терминов: язык (1),языковые средства (1), речь (1), речевые средства (2), грамматическая правильность (2), стилистический (2), культура речи (3), коммуникативная цель (6), коммуникативная задача (7), языковая среда (7), лексикон (10), фонетический (11), письменная форма, устная форма (11), речевая формула (12), культурно-речевая компетенция (15); кроме того, используются слова общение (3, 4 и др.), коммуникация / коммуникативный (5, 6, 16 и др.), которые можно считать межнаучными (используются в ряде гуманитарных наук – лингвистике, психологии, социологии). Во-вторых, достаточно широко используется общенаучная лексика: дисциплина (1), система (1), средство (1), задача (2), специфика (2), цель (3), сфера (3), этап (4), условия (6), точка зрения (6), среда (7), формула (7), форма (9), фактор (10), конструкция (14), признак (15). В-третьих, точность и связность изложения мыслей достигаются за счет повтора ключевых слов и фраз, которыми могут считаться следующие: обучение (языку), культура речи, общение, коммуникативный, языковые (речевые) средства, этический. В-четвертых, точности и обстоятельности изложения способствует приведение фактических данных: для иллюстрации теоретических положений автор использует примеры конкретных речевых высказываний иностранных студентов (А кто его знает (9), Как Ваши дела (12)). 5.2. Логичность изложения обеспечивается активным использованием слов и фраз, выполняющих связующую и оформляющую функцию: – для установления причинно-следственных отношений между фразами используются элементы в связи с этим (4), в силу (11), в этой связи (15); – функцию сопоставления и противопоставления частей текста выполняют фразы как…так и (1, 11), таким же, как (16), наряду с (2), в то время как (14), между тем (16); – значение дополнения оформляется с помощью элемента также (11); – иллюстрации вводятся с помощью слов например (9), в частности (12) – значение вывода имеет компонент итак (14). 5.3. Текст в полной мере характеризуется обобщенностью и отвлеченностьюизлагаемой информации. На уровне языка это проявляется, во-первых, в широком использовании существительных с абстрактным значением; ср. слова из 1 абзаца: сознание, система, правильность, уместность, этичность, специфика, особенность, терпимость, доброжелательность, менталитет и др.). Кроме того, обобщенный, отвлеченный характер тексту придают глаголы несовершенного вида, употребленные в форме настоящего времени; именно такими является подавляющее большинство личных форм глагола в тексте: предполагает (1), входит (2), не ограничивается (5), осуществляется (6), выбирает (7), стараются (11), используют (12), воспринимаются (14), характеризуются (14), оказываются (15). Исключением здесь является глагол в том фрагменте текста, где приводится пример (студент-индус… ответил (9)); поскольку в данном случае описывается конкретная единичная ситуация, то отступление от грамматического единообразия является оправданным и закономерным. 5.4. Тексту присущи сдержанность и строгость тона, безэмоциональность изложения. Используемые в тексте слова имеют либо нейтральную (русский язык, иностранный, преподаватель, комфортный, ситуация, контакт, встреча и мн. др.), либо книжную (книжно-специальную) стилистическую окраску (учащийся (1), синкретичный (4), минимизировать (11), аудитория (13), компетенция (15) и др.). Сниженная разговорная лексика, жаргонизмы отсутствуют (исключения – примеры высказываний студентов, не являющиеся компонентами авторского текста). В тексте отсутствуют эмоционально-оценочные лексические единицы, однако используются слова, с помощью которых автор характеризует предметы и явления, выражая рациональную оценку: особое (внимание) (4), значительных (отличий) (11), активно (используют) (12), недостаточной (компетенции) (15), неактуальными (оказываются признаки) (15), важнейшая (составляющая коммуникации) (16) В тексте практически отсутствуют художественные средства выразительности. 5.5. Несмотря на то, что в тексте автор делится собственными мыслями по проблеме, излагает результаты собственных наблюдений, текст в соответствии с требованиями научной стилистики характеризуется слабой выраженностью личности говорящего (автора). Конструкция [местоимение я + глагол в личной форме] отсутствуют, при этом встречаются альтернативные ей грамматические структуры: – безличная конструкция: следует уделять (особое внимание) (4); – страдательная конструкция с авторским мы: нами было замечено (14). 5.6. Текст – в соответствии с особенностями академического подстиля – отличается грамматической усложненностью, которая проявляется по ряду параметров. Широко используются отглагольные существительные на –ие/–ние и на –ия / –ция (по количеству в тексте они значительно преобладают над глаголами): обучение (1), внедрение (1), представление (1), усвоение (1), употребление (1), использование (2), функционирование (2), презентация (3), знание (3), создание (3), общение (3), удовлетворение (3), достижение (6), нарушение (8), незнание (10), желание (10), реакция (10), владение (10), занятие (10), отличие (11), установление (12). Достаточно активно используются причастия и причастные обороты: дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую… стороны общения (4); речевых средств, оптимизирующих…общение (6); иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде… (7); «расширенное» владение (10); владение языком, не ограниченное лексиконом занятий (10); Встречаются деепричастные обороты: учитывая особенности менталитета… (4); проповедуя терпимость… (4). Присутствуют глаголы в страдательном залоге: сфера… не ограничивается (5); достижение цели… осуществляется (6); конструкции воспринимаются (14). Неоднократно используется конструкция с цепочкой слов в форме родительного падежа: усвоение этической стороны (р.п.) употребления (р.п)… языковых средств (р.п.) (1); показ уместности (р.п.) и этичности (р.п.) использования (р.п.) тех или иных речевых средств (р.п.) (2); создание для студента-иностранца (р.п.) комфортной сферы (р.п.) общения (р.п.) (3). Сложность синтаксиса проявляется в том, что из 16 предложений текста только четыре (5, 9, 12, 13) достаточно коротки и не имеют значительных осложняющих конструкций. Остальные предложения осложнены обособленными определениями (например, 4, 6, 7, 10) , деепричастными оборотами (4), дополняющими, поясняющими и уточняющими конструкциями (например, 2, 6, 7, 10, 11), цепочками однородных членов предложения (например, 2, 3, 4, 7, 15) . Предложения 1, 7, 14 являются сложноподчиненными. Рассмотрим более подробно предложения одного из абзацев, например первого. 1) Русский язык для иностранных учащихся – одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. – Предложение длинное, сложноподчиненное, содержит пару однородных членов (как обучение… так и усвоение). (2) В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или иных речевых средств, специфики их стилистического функционирования. – Предложение осложнено обособленным дополнением (наряду с отработкой грамматической правильности речи) и цепочкой однородных дополнений из 3 компонентов (уместности и этичности… специфики). (3) Цель актуализации подобных знаний, тренинга по культуре речи в иностранной аудитории – создание для студента-иностранца комфортной среды общения, удовлетворение лингвистических и иных интеллектуальных запросов личности. – Предложение осложнено тремя парами однородных членов предложения (знаний, тренинга; создание… удовлетворение; лингвистических и… интеллектуальных). (4) В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения. – Предложение длинное, осложнено двумя однородными деепричастными оборотами (учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении); обособленным определением с цепочкой однородных членов (отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения). 6. Итак, в данном тексте было обнаружено большинство стилевых черт и языковых особенностей (как лексических, так и грамматических), типичных для научного стиля. Факты, которые бы свидетельствовали об отступлении от стилистических норм языка науки (разговорная, эмоционально-оценочная лексика, художественные средства выразительности, фразеологизмы, обилие коротких и неосложненных предложений и пр.), в тексте отсутствуют. Следовательно, можно сделать вывод, что проанализированное нами речевое произведение в полной мере соответствует требованиям стилистики письменного научного текста, созданного в рамках академического подстиля. Задание 2. сопроводительное письмо : Уважаемый HR-менеджер! Прошу Вас рассмотреть мое резюме на вакансию «ассистент аналитика». Я очень рада возможности участвовать в конкурсе в такой крупной компании, как «Х», которая входит в список 50-ти самых крупных частных компаний России и является одной из ведущей в области потребительских товаров повседневного спроса. Мне важна стабильность компании, а «Х» развивается даже во время кризиса, открывает много направлений и развивает собственные марки. Считаю, что смогу успешно справиться с обязанностями, описанными в вакансии. Получила степени бакалавра и магистра экономики в МГУ. Эффективный исполнитель и организатор, умею анализировать большой объем информации в условиях решения разноплановых задач. Очень люблю работать с цифрами, по точным дисциплинам у меня были самые высокие баллы в Вузе. Стараюсь находить нестандартные решения, чтобы повысить качество, при этом сократив время на выполнение поставленных задач. Опытный пользователь MS Outlook, Word, Excel, PowerPoint; умею переводить и адаптировать тексты, составлять презентации, анализировать и визуализировать данные в Excel, знаю основы деловой переписки, этики и культуры бизнес общения; уровень владения английским языком – Upper-Intermediate. Высокий уровень самоорганизации, внимание к деталям и отличные навыки коммуникации помогут мне стать незаменимым ассистентом. Буду признательна за прочтение моего резюме. С уважением, Ф. И. Телефон Emai письмо-приглашение: Общество с ограниченной ответственностью «Берег» (реквизиты организации) Тихонову Александру Анатольевичу Приглашение Уважаемый Александр Анатольевич! Компания ООО «Берег» благодарит Вас за отклик на вакансию «Системный администратор». Мы внимательно ознакомились с Вашим резюме и считаем, что Ваши опыт и квалификация подходят нашей организации. Приглашаем Вас на собеседование в наш офис по адресу: г. Ижевск, ул. Садовая, д. 12, оф. 14, 20 декабря 2020 года в 11:00. Просим Вас при себе иметь паспорт для оформления разового пропуска. По всем возникающим вопросам можно обратиться по телефону: 8 (3412) 22-12-13. Специалист отдела кадров ООО «Берег» Романова Кристина Петровна гарантийное письмо: Генеральному директору ООО «Специнвест» Студенцову П.И. ГАРАНТИЙНОЕ ПИСЬМО О поставке товара Исх. № 124/56н 12.09.2016 г. Настоящим просим вас поставить партию продукции (средств индивидуальной защиты) по заявке № 46-18 от 10.09.2016 г. Гарантируем, что оплата за поставку будет совершена в срок до 10.10.2016 г. Если в установленный срок оплата не будет произведена в полном объеме, за каждый день просрочки обязуемся осуществить оплату пени в процентном соотношении 1% от суммы невыполненных обязательств. Банковские реквизиты: ОАО «Бета-банк», г.Уфа р/с № ххххххххх; к/с ххххххххх; БИК ххххххх; ИНН ххххххх; КПП хххххххх. ООО «Домсервис» (подпись) Н.П.Работниченко Бухгалтер ООО «Домсервис» (подпись) Л.О.Раскидайлова М.П. инициативное письмо: Исполнительному директору Соколовой О. П. Уважаемая Ольга Петровна! Прошу Вас изыскать возможность в это воскресенье в 7:30 утра встретиться с кандидатом на должность менеджера по закупкам. Столь неудобное время встречи объясняется востребованностью и занятостью кандидата. У кандидата большой опыт работы в области закупок листового проката. Он хорошо знает логистику и работал на предприятиях нашего профиля как в России, так и за рубежом, то есть знает не только отечественную, но и зарубежную специфику. При этом его устраивает наше предложение по зарплате. Напоминаю Вам, что позиция менеджера по закупкам вакантна в нашей компании уже полгода и закупками постоянно приходится заниматься Вашим заместителям, отвечающим за другие, не связанные с закупками направления. Вы неоднократно жаловались, что, занимаясь не своей работой, Ваши заместители не могут качественно исполнять свои прямые обязанности. С уважением, менеджер по кадрам Зайцев Т. И. письмо-ответ: Задание 3. Каковыосновныеаргументыоппонирующихсторонинасколькоониубедительны? Сергей Кургинян, как неожиданно выяснилось, не только имеет чёткую, связную и адекватную позицию по различным вопросам истории, но и умеет грамотно вести дискуссию. Пафосный и эмоциональный, но при этом логичный и твёрдый Кургинян выглядит очень выгодно на фоне малахольного Млечина. Как создатели передачи допустили такой просчет, понять затруднительно, но передача в итоге получилась интересной, а местами откровенно смешной. Идёт, например, обсуждение 93-го года, стороны спорят, кто же виновен в развязывании насилия. Выступает Млечин, защищает Ельцина, дает слово свидетелю - главе московских дружинников. Используютлиполемистыразличныевидыуловоквдискуссии(позволительных, непозволительных и т.д.) и, если да, – то насколько этооправданосточки зрения«чистоты»спора? Нет Чьяточказренияличновамкажетсяболееубедительнойипочему? Кургинян: С моей точки зрения Французская революция с точки зрения политического института лидерства и исторической компаративистики имеет такое же отношение к Февральской революции , и даже больше,чем сравнение колхозников и реформы земли в 1917 году. Это моя точка зрения и она ничем не отличается от вашей. |