Главная страница

Лексика. 1 вопрос Стили речи


Скачать 0.7 Mb.
Название1 вопрос Стили речи
Дата09.01.2022
Размер0.7 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаЛексика.docx
ТипДокументы
#326806

Лексика :

1 вопрос: Стили речи


Что такое стили речи

Правильно называть их функциональные стили речи. Уже по названию мы можем заключить, что стиль зависит от того, какая функция должна будет выполняться текстом. В зависимости от того, нужно ли передать информацию научно, официально или просто сообщить какую-то историю из жизни, кто адресат высказывания, выбираем подходящий стиль. Различают разговорный стиль и книжные: научный, публицистический, официально-деловой и художественный

Научный стиль

Это стиль энциклопедии. Ему свойственна точность и конкретность, однозначность, доказательность. Обычно в тексте приведены какие-то факты, цифры. Принято использовать различные термины.

Научный стиль используется в энциклопедиях, учебниках, научных статьях, ответах на уроках.

Официально-деловой стиль

Стиль документа. Он также используется в письменной речи. В нём недопустимы приблизительные и абстрактные рассуждения. Это самый регламентированный стиль.

Пишущему известно, где и что писать, и такая четкая структура необходима для того, чтобы людям, работающим с документами, было проще ориентироваться во множестве бумаг, а также для того, чтобы избежать возможности двоякого понимания и толкования. Используется стандартная форма, языковые клише и т.д.

Примером текста в официально-деловом стиле могут служить заявление или докладная записка.

Публицистический стиль

Стиль газет. Ему свойственна особая взволнованность. Цель его – воздействие на читателя или слушателя. Используется экспрессивная лексика, риторические фигуры (вопросы, восклицания, обращения и т.п.). В этом стиле создаются тексты публичных выступлений, статьи “на злобу дня” и т.п. Тот, кто использует публицистический стиль, стремится убедить нас в чем-то, сформировать общественное мнение. Это довольно экспрессивный стиль, в нем уместны резкие высказывания, обобщения, игра слов, оценки и т.п.

Стиль художественной литературы

Его цель – создание художественного образа. В этом стиле создаются литературные произведения. Он также воздействует на читателя, но не через разум, а через эстетическое переживание. Писатель стремится подобрать наиболее точные и выразительные слова, использует различные тропы, необычный синтаксис.

Разговорный стиль

Стиль разговора. В нем используется много разговорных слов (но не ругательств и т.п., так как это стиль литературного языка, а сленг, нецензурная брань лежат за его пределами). Темы разговорного стиля самые обыденные, предложения короткие и выразительные, лексика непринужденная, емкая и красочная. Разговорный стиль мы встречаем в основном в устной речи, его излюбленная форма – диалог. К признакам разговорного стиля можно отнести и значительную роль неязыковых средств выразительности: мимики, интонации и тому подобного.

Стиль художественной литературы может включать в себя в зависимости от авторского замысла элементы любого стиля, или нескольких стилей, или даже нелитературные слова (например, сленг).

Как определить стиль текста

Стили речи изучает особый раздел лингвистики – стилистика.

  • Чтобы определить стиль речи в русском языке, надо обратить внимание на несколько признаков: цель высказывания;

  • лексику;

  • форму и жанр;

  • устная это речь или письменная;

  • кто адресат текста.

Кроме того, у каждого стиля есть какие-то особенности.

Ниже приведены в таблице стили речи и их особенности.

Стиль речи

цель

особенности

где используется

Официально-деловой

Передать официальную, деловую информацию

Значительная унифицированность; особые слова – канцеляризмы

документ

Научный

Сообщить научные сведения

Точные цифры, много информации, термины

энциклопедия, учебник

Разговорный

Общение, передача обыденной информации

Разговорная лексика, короткие предложения, несложный синтаксис

устная речь

Публицистический

Убедить в чем-то читателя

Риторические фигуры, экспрессивная лексика

газета, устное выступление

Художественный

Возбудить чувства, воображение с помощью художественных образов

Выразительные средства языка

литературное произведение

2 вопрос

2 вопрос Фразеологизмы с точки зрения стилевой принадлежности и стилистической окрашенности


В современной фразеологической системе с точки зрения выполняемых функций и сферы распространения выделяются, как и в лексикологии, две большие стилевые группы: книжные и разговорные. Промежуточное положение занимают межстилевые фразеологизмы.

  1. Межстилевые (стилистически нейтральные) – общеупотребительные фразеологизмы, выполняющие в разных стилях в основном номинативную функцию, сохраняя относительную нейтральность: время от времени, из года в год, иметь в виду, брать слово, точка зрения. Их намного меньше, чем стилистически окрашенных. Такие фразеологические единицы одинаково употребительны и в книжных, и в разговорном стилях.

  2. Разговорные – используются в разговорно-бытовой сфере общения. Они характеризуются большей образностью и некоторой сниженностью стилистической оценки (шутливые, фамильярные, иронические, бранные и т.д.): два сапога пара, искры из глаз посыпались, на широкую ногу. Основная масса фразеологизмов употребляется именно в разговорной речи.

  3. Стилистически более снижены просторечные фразеологизмывожжа под хвост попала, рылом не вышел – и грубо-просторечные (бранно-вульгарные)базарная баба, послать подальше, дубина стоеросовая, дать по шее. Они обладают ярко выраженной стилистической коннотацией и функционально-стилевой окрашенностью. Употребление подобных фразеологизмов должно быть весьма ограничено даже в сфере устного общения. Они могут использоваться в языке художественной литературы только с четко определенной стилистической целью: передать специфику устной речи героев, охарактеризовать отдельные отрицательные стороны жизни, для создания общего сниженного тона повествования.

  4. Книжные – характерны для письменной речи. Оборотов книжного характера в языке намного меньше, чем межстилевых и разговорных. Например, во “Фразеологическом словаре русского языка” под ред. А.И.Молоткова из 4000 фразеологизмов только 40 имеют помету книжноеглас вопиющего в пустыне, золотой телец, имя им легион, колосс на глиняных ногах, аркадская идиллия, взлететь на Геликон, абсолютный нуль, ставить знак равенства, сила притяжения, путеводная звезда, сгущать краски, возвратить к жизни, брать на абордаж, гражданский долг, сын отечества, узы дружбы, по ту сторону баррикад, последний из могикан и др.

С точки зрения стилистической книжные фразеологизмы имеют дополнительную экспрессивно-стилистическую окраску (риторичность, торжественность, приподнятость, ирония и т.д.): волею судеб, вступить на стезю, на смертном одре.

3 вопрос

В русской речи синонимические отношения существуют не только среди слов, но и среди предложений. Синонимичными могут быть повествовательные и вопросительные предложения: Неужели ты не можешь этого сказать? — Ты можешь это сказать?

Выбор гой или иной синонимической конструкции обусловлен различными стилистическими задачами автора текста.

Синтаксическая синонимия в бессоюзных сложных предложениях со значением перечисления делится на две группы:

  • 1. Со значением одновременности перечисляемых событий: Гремел гром, хлестал дождь, пронзительно завыл ветер.

  • 2. Со значением их последовательности: Вагон тронулся, провожающие забеспокоились, замахали руками.

Это же значение можно выразить с помощью сложносочиненных предложений с союзом и. Гремел гром, хлестал дождь, и пронзительно завывал ветерВагон тронулся, и провожающие забеспокоились, замахали руками.







Синтаксическая синонимия как источник богатства и выразительности русской речи

В русской речи синонимические отношения существуют не только среди слов, но и среди предложений. Синонимичными могут быть повествовательные и вопросительные предложения: Неужели ты не можешь этого сказать? — Ты можешь это сказать?

Выбор гой или иной синонимической конструкции обусловлен различными стилистическими задачами автора текста.

Синтаксическая синонимия в бессоюзных сложных предложениях со значением перечисления делится на две группы:

  • 1. Со значением одновременности перечисляемых событий: Гремел гром, хлестал дождь, пронзительно завыл ветер.

  • 2. Со значением их последовательности: Вагон тронулся, провожающие забеспокоились, замахали руками.

Это же значение можно выразить с помощью сложносочиненных предложений с союзом и. Гремел гром, хлестал дождь, и пронзительно завывал ветерВагон тронулся, и провожающие забеспокоились, замахали руками.



Бессоюзные предложения с условным значением синонимичны сложноподчиненным предложениям с придаточным условия или сложносочиненным предложениям со значением последовательности: Удастся осуществить этот проект — дела поправятсяЕсли удастся осуществить этот проект, дела поправятсяУдастся осуществить этот проект, и дела поправятся.

Бессоюзные предложения со значением причины и следствия также имеют синтаксические синонимы — эго сложноподчиненные предложения со значением причины: Мне грустно: я совсем один’, Мне грустно, потому что я совсем один.

Бессоюзные предложения с изъяснительным значением заменяются сложноподчиненными предложениями с изъяснительными придаточными: Я оглянулся на крик и увидел’, по противоположной стороне улицы шел мой давний знакомый', Я оглянулся на крик и увидел, что по противоположной стороне улицы шел мой давний знакомый.

Бессоюзные предложения со значением пояснения можно заменить сложносочиненной конструкцией с пояснительным союзом то естьНас встретили торжественно: все вышли на крыльцо, радостно улыбаясь, с цветамиНас встретили торжественно, wo есть осе вышли на крыльцорадостно улыбаясь, с цветами.

Синонимия наблюдается и на уровне простого осложненного предложения:

  • 1. Деепричастный оборот может быть заменен сложноподчиненным предложением: Собираясь в музей, я всегда беру с собой фотоаппаратКогда я собираюсь в музей, то всегда беру с собой фотоаппарат.

  • 2. Причастный оборот может быть заменен сложноподчиненным предложением с придаточным определительным: Человек, примостившийся в углу, вдруг начал проявлять беспокойство', Человек, который примостился в углу, вдруг начал проявлять беспокойство.

  • 3. Нераснространенный сравнительный оборот в некоторых случаях может быть заменен существительным в творительном падеже: Тропинка, как змейка, вьется среди деревьев', Тропинка змейкой вьется среди деревьев.

Умение использовать синонимические возможности русского языка позволяет сделать речь соответствующей гой или иной речевой ситуации.

4 вопрос : Синтаксические средства выразительности


Для того чтобы сделать речь более красивой и экспрессивной, часто используют различные языковые изобразительные средства. Среди них есть фонетические, лексические, а также синтаксические, о которых и пойдет речь в нашей статье.


Что такое синтаксические средства выразительности


Синтаксис – это раздел лингвистики, изучающий связь между словами внутри словосочетания и предложения. К нему примыкает пунктуация – раздел науки о языке о постановке знаков препинания. Синтаксис изучает такие явления, как интонация и состав предложений, однородные члены и обращения, союзное или бессоюзное соединение частей сложного предложения и так далее. Все перечисленное может не только выполнять свою основную, утилитарную функцию, но и быть средством выразительности.

Ниже в таблице «Синтаксические средства выразительности в русском языке» можно увидеть список и примеры.

Средство

Пример

Анафора

Надо память до конца убить,

Надо, чтоб душа окаменела,

Надо снова научиться жить. (А. Ахматова)

Эпифора

Лес не тот!

— Куст не тот!

— Дрозд не тот!

— Свист не тот! (М. Цветаева)

Антитеза

Ты богат, я очень беден;

Ты прозаик, я поэт;

Ты румян, как маков цвет,

Я, как смерть, и тощ и бледен. (А. С. Пушкин)

Инверсия

И если в дверь мою ты постучишь,

Мне кажется, я даже не услышу…. (А. Ахматова)

Градация

Это было удивительно, потрясающе, грандиозно!

Парцелляция

Когда избавит нас Творец

От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!

И книжных и бисквитных лавок! (А. С. Грибоедов)

Эллипсис

Зверю – берлога,

Страннику – дорога… (М. Цветаева)

Многосоюзие

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь. (А. С. Пушкин)

Бессоюзие

Шепот, робкое дыханье.

Трели соловья… (А. Фет)

Риторический вопрос

Кто из нас не слышал об этом великом человеке?

Риторическое обращение

Слезы людские, о слезы людские,

Льетесь вы ранней и поздней порой.. (Ф. Тютчев)

Риторическое восклицание

Довольно! Нет возможности терпеть дальше произвол и несправедливость!

Синтаксический параллелизм

Для кого-то веет ветер свежий,

Для кого-то нежится закат… (А. Ахматова)



5 Грамматика

2 вопрос словообразование в соответствии с нормами Русского языка

Словообразование – это раздел науки о языке, который изучает структуру слова (из каких частей оно состоит, каково значение этих частей, какую позицию они занимают в слове) и способы образования слов.

Словообразовательные нормы регулируют выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова.

Способы словообразования – способы образования новых слов.

Морфологические способы словообразования

        1. Приставочный способ. При образовании слов приставочным способом приставка присоединяется к исходному, уже готовому слову, при этом новое слово относится к той части речи, что и исходное слово. Например: удача – неудача, мощный – сверхмощный, что – кое-что, сколько– нисколько, читать – дочитать, ныне – доныне, завтра – назавтра, весело – невесело, верх – вверх.

        2. Суффиксальный способ образования заключается в том, что к основе исходного слова прибавляется суффикс. Слова, образованные суффиксальным способом, как правило, являются другой частью речью. Данный способ является основным для образования имен существительных, прилагательных и наречий. Например: заготовить – заготовка, внук – внучок, нарезать –  нарезка, раздражительный – раздражительность.

        3. Приставочно-суффиксальный способ заключается в одновременном присоединении к основе исходного слова приставки и суффикса. Наиболее часто образуются этим способом существительные  с суффиксами –ник, –й(е), –ок (нахлебник, наездник, напильник, наследник, наставник, подснежник, бездорожье, подарок, затылок), глаголы с суффиксом –ся (разворчаться, разбушеваться, разъехаться, размечтаться), наречия с приставкой по– и суффиксами –и, –ому, –ему (по-братски, по-деловому, по-солдатски, по-мужски, по-старому).

        4. Способ сложения заключается в соединении в одном слове: 1) целых слов (диван-кровать, платье-костюм, булочная-кондитерская, ракета-носитель); 2) основ слов без соединительных гласных (партбилет, стенгазета, пол-Европы, полдыни, агитбригада); 3) основ слов с помощью соединительных гласных О или Е (новостройка, хлебозаготовка, кубометр, овощехранилище, жилищно-бытовой, агропромышленный); 4) основ с одновременным присоединением суффикса (земледелие, пятилетка, трехэтажный); 5) слиянием слов (вечнозеленый, труднодоступный, нижеподписавшиеся).

Сложение сокращенных основ – способ образования многих слов путем сложения сокращенных основ исходных слов (высшее учебное заведение – вуз).

Сложносокращенные слова образуются: 1) сложением слогов или частей слов (специальный корреспондент – спецкор, командир батальона – комбат, полномочный представитель – полпред); 2) сложением названий начальных букв (Московский государственный университет – МГУ); 3) сложением начальных звуков (Московский художественный академический театр – МХАТ); 4) смешанным способом (главный комитет – главк, районный отдел народного образования – районо).

        • Бессуффиксный способ заключается в том, что от слова отбрасывается окончание (зеленый – зелень) либо одновременно отбрасывается окончание и отсекается суффикс (отлететь – отлет, повторить – повтор).

Неморфологические способы словообразования

  • Разложение многозначного слова на омонимы (долг (задолженность) – долг (обязанность)).

  • Переход слова из одной части речи в другую (он сегодня дежурный – дежурный сотрудник).

  • Слияние сочетания слов в одно слово (сегодня сложено из: сего дня)



  1. Если подлежащее выражено сочетанием существительного в

  2. 3 вопрос именительном падеже с существительным в творительном падеже с предлогом с, то сказуемое ставится во множественном числе: Игорь с Петей играли в футбол. Сказуемое в таком предложении относится одновременно к обоим существительным. Но в предложении Учитель с классом пришёл в музей единственное число сказуемого показывает, что подлежащее только слово учитель, а сочетание с классом является дополнением.

  3. Если подлежащее выражено сочетанием числительного с существительным, то сказуемое стоит в единственном или во множественном числе: Вдалеке показались три человека. На столе лежит пять книг.

  4. Если подлежащее выражено местоимениями кто, кто-то, кто-нибудь, кто-либо, кое-кто, глагол-сказуемое ставится в форме мужского рода ед. ч.: Кто-то тихо постучал.

  5. Если в состав подлежащего входят слова столько, сколько, много, немного мало, немало, то сказуемое имеет только форму множественного числа: Немало людей побывало здесь.

  6. Если при подлежащем используются слова большинство, меньшинство, то сказуемое может употребляться как в единственном так и во множественном числе: Большинство учеников сдали (сдало) выпускные экзамены.

  7. При однородных подлежащих в форме единственного числа сказуемое употребляется, как правило, во множественном числе: На столе лежали книга и тетрадь.

4Пунктуация

. Знаки препинания в конце предложения.

  • точка ставится в конце повествовательных и побудительных невосклицательных предложениях (Они отправились на прогулку в лес.);

Примечание: если в конце предложения есть точка, обозначающая сокращенное слово, то вторая точка, обозначающая конец предложения, не ставится: В магазине вы можете купить ручки, тетради, карандаши и т.д.

  • вопросительный знак ставится в конце вопросительного предложения (Отчего люди не летают?);

  • восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения (Как хорошо жить на свете!);

  • многоточие ставится как в конце предложения при незавершённости высказывания (Дубровский молчал... Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали.);

Примечание: также многоточие может ставиться в середине предложения при перерыве речи. (Не хочу я... вот так.)

Тире между подлежащим и сказуемым

 

1.Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Москва  столица России. Место сбора  плац (Шолохов).

Как правило, тире ставится:

1)      предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология  наука о строении, составе, истории земной коры;

2)      в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь  особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития;

3)      после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость  самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время  основные формы всякого бытия;

4)      для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старший брат  мой учитель; Старший брат мой  учитель.

Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

б)      в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка;

б)      если между подлежащим и сказуемым стоят сравнительные союзы как, будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как и т.п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчелка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

Отступления от этого правила связаны с желанием автора подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина  как льдинка, ее сломаешь далее шепотом (Леонов); Твои речи  будто острый нож... (Лермонтов); ...Такая фраза  все равно что большой шлем в ералаше (Тургенев);

б)      если перед сказуемым стоит отрицание не, например: Офицер этот не чета вам... (Федин); Аналогия не доказательство. Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность не порок; Сердце не камень.

Но тире ставится, если имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение  не оправдание (Горький); «Кровь людская  не водица» (Стельмах); Жизнь прожить  не поле перейти (пословица);

б)      если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: ...Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев).

Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

Хлопчатник  важнейшая техническая культура. – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).

Кино  самый массовый вид искусства. – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).

Кок-сагыз  каучуконос. – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).

Декабрь  начало зимы. – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

б)      если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед... (Шолохов);

б)      если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди  соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона  Сибирь! (Горький); Психологический курьез  моя мать (Чехов);

б)      если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

2.Тире ставится между подлежащим и сказуемымесли оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: Ученого учить  только портить (пословица); Долг наш  защищать крепость до последнего нашего издыхания... (Пушкин).

3.Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Кремль это сокровищница русского зодчества, творение великих мастеров, живая летопись многовековой истории (Из газет). Все прошедшее, настоящее и будущее это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

Ср.: Самая поздняя осень это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

4.Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок  триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица  семь ярких звезд; Удельный вес золота  19,3 г/см3.

 

Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например Температура плавления золота 1064,4; Грузоподъемность крана 2,5 т, вычет стрелы 5 м.

 

5.Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на -о, если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам  не так просто (Федин); Уступить  позорно (В. Тендряков); Это очень несносно  переезжать (Гончаров).

Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

6.Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом, например: И женщина и мужчина пятак пара (Чехов); А крыльцо дай бог иному князю... (А.Н. Толстой).

7.При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

а)      Это начало всех начал; Это первое выступление актрисы; Это одиночество (Чехов);

б)      Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

8.Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: ...Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты старый ребенок, теоретик, а я молодой старик и практик... (Чехов); Я фабрикант, ты судовладелец... (Горький); Не я, не я, а ты вредоносный элемент (Федин).

9.Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительно-относительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

10.Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вишневый сад мой! (Чехов). Спина у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки  кошачьи, длинные... (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора  командная... (Казакевич).

11.В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшмив индийской мифологии богиня красоты и богатства;Апису древних египтян считается священным животным.

в начало

 

§80. Тире в неполном предложении

 

1.Тире ставится в так называемых эллиптических предложениях при желании автора подчеркнуть обстоятельство места (что, как правило, сопровождается наличием паузы), например: Вокруг месяца бледные круги (А.Н. Толстой); Над площадью низко повисшая пыль, на площади порожние бутылки казенки, бумажки дешевых конфет (Шолохов); И по всему небу облака, как розовые перышки... (В. Панова); На бескозырках пехотные каски (Е. Долматовский).

При отсутствии паузы тире может не ставиться, например: Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей... (Пушкин); Скрип шагов вдоль улиц белых, огоньки вдали (Фет); В углу старый кожаный диван. В другом углу, позади письменного стола, несгораемый шкаф. На полу ковер (Симонов) (так обычно оформляются ремарки в пьесах).

2.Тире ставится в эллиптических предложениях особой структуры, основу которых образуют два члена предложения – в дательном и винительном (реже именительном) падежах, без сказуемого, с четким интонационным делением на две части, например: Богу  богово, кесарю  кесарево. Каждой семье  отдельную квартиру.

3.Тире ставится в неполном предложении, являющемся частью сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга. Олег  растерянный и смущенный, Нина  с выражением вызова на лице (Фадеев); Карманы были двойные – внутренний  из полотна, внешний  из серого коленкора (А. Югов).

При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алеша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов).

4.Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели  торопливо, обесцвеченными голосами, судьи  неохотно и безучастно (Горький); Деньги  исчезают, работа  остается (Горький); Игра кончилась, и наступило время для одних  радоваться выигрышу, для других  подсчитывать проигрыш.

 

Деепричастный оборот — это деепричастие с зависимыми словами.

Деепричастие всегда обозначает добавочное действие, которое происходит параллельно с основным, например: мужчина шёл (основное действие), размахивая руками (добавочное, что при этом делая); кошка заснула (основное действие), поджав лапки (добавочное действие, что при этом сделав ?)

Деепричастия отвечают на вопрос что делая? (несовершенный вид) и что сделав? (совершенный вид). Одновременно с этим вопросом можно спросить и вопросами как? каким образом? с какой целью? и подобными. Деепричастие всегда обозначает признак действия, то есть описывает, как происходит основное действие.

 

Классифицируем все типы возможных грамматических ошибок при употреблении деепричастного оборота.

 

7.8.1 Деепричастный оборот в предложении с подлежащим


Общее правило употребления деепричастного оборота звучит так: деепричастие и сказуемое должны обозначать действия одного и того же лица, то есть подлежащего. Это лицо выполняет два действия: одно основное, второе добавочное. Деепричастие легко должно заменяться на второй глагол: сел, разложив учебники — сел и разложил; смотрел, улыбаясь — смотрел и улыбался.

ТИП 1. Деепричастие и глагольное сказуемое, выраженное глаголом без постфикса -ся


Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Поскользнувшись на льду, меня подхватил оказавшийся рядом парень.

Проходя под домом, на меня чуть не свалилась сосулька.

 

В каждом из предложений действующих лиц было два: в первом кто-то поскользнулся и кто-то подхватил; во втором: кто-то проходил и кто-то чуть не свалился. Но из-за ошибки в построении получается, что парень подхватил, поскользнувшись; сосулька чуть не свалилась, проходя.

При таком построении деепричастие ошибочно отнесено к одному действующему лицу, а сказуемое — к другому, что нарушает основное правило. Чтобы избежать ошибки, нужно следить за тем,чтобы деепричастие и сказуемое относились к одному лицу.

 

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда я поскользнулась на льду, меня подхватил оказавшийся рядом парень.

Когда я проходил(а) под домом, на меня чуть не свалилась сосулька.
ТИП 2. Деепричастие относится к сказуемому в форме краткого страдательного причастия

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Написав стихотворение «Смерть поэта», судьба Лермонтова была определена.

Проанализировав стихотворный текст, мной был совершенно верно определён его размер.

 

Как и в типе 1, деепричастие и сказуемое относятся к разным лицам. Из-за ошибки в построении получается, что судьба была определена, написав; размер определён, проанализировав. Сказуемое представляет собой краткое страдательное причастие.

Если сказуемое выражено кратким причастием, значит, подлежащее само не выполняет действие, с ним что-то делают. При такой форме сказуемого деепричастия не может быть.

 

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда Лермонтов написал стихотворение «Смерть поэта», судьба его была определена.

Когда я проанализировал стихотворный текст, мною был совершенно верно определён его размер.
ТИП 3. Деепричастный оборот прикреплён к сказуемому- возвратному глаголу в страдательном значении, имеющему постфикс ся

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Обыкновенно, создавая своё произведение, в нём выражается авторское отношение к жизни и людям.

Получив образование, студенты направляются старшим мастером на практику.

 

Как и в типе 2, подлежащее в таком предложении само фактически действия не выполняет: отношение выражается (кем-то); отображается (кем-то); направляются (кем-то). Но а если нет действия, то не может быть и дополнительного, добавочного, выраженного деепричастием. Заменяем деепричастный оборот на придаточное предложение.

 

Приведём варианты исправленных предложений:

Обыкновенно, когда создаётся произведение, в нём выражается авторское отношение к жизни и людям. Или: Создавая произведение, автор всегда выражает своё отношение к жизни и людям.

Когда студенты получают образование, они направляются старшим мастером на практику.

7.8.2. Деепричастный оборот в предложении без подлежащего


Очень часто бывает так , что субъект, выполняющий оба действия, может быть формально не выражен, то есть в предложении подлежащего нет. Речь в данном случае идет об односоставных предложениях. Именно эти типы вызывают наибольшие затруднения при нахождении ошибки.
ТИП 4. Деепричастный оборот в безличном предложении (кроме типа 7)

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Отправляя довольно важную телеграмму, мне не хватило денег.

Отказываясь от проведения эксперимента, ему было грустно.

 

Подлежащего нет, действующего лица выражено местоимением мне (это дательный падеж).Использование деепричастного оборота в безличных предложениях недопустимо. Можно: или сделать из деепричастного придаточное предложение, или из безличного сделать обычное, с подлежащим.

Исключение составляют предложения с глаголом -инфинитивом, см. тип 7.

 

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда я отправлял довольно важную телеграмму, мне не хватило денег.

Отказываясь от проведения эксперимента, он испытал грусть.
ТИП 5. Деепричастный оборот в неопределённо-личном предложении

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Получив хорошее образование, Грибоедова направили секретарём дипломатической миссии в Персию.

Не закончив отчёт, начальнику отдела предложили уехать в командировку.

 

Не может быть деепричастного оборота при подлежащем, если оно не определено. Такая ситуация возникает в неопределённо-личных предложениях с глаголом в форме прошедшего времени множественного числа.

Кто направил? кто получил? кто предложил? кто отчёт не закончил? Непонятно. Заменяем оборот на придаточное предложение или перестраиваем так, чтобы было понятно, кто получил образование, а кто закончил отчёт.

 

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда Грибоедов получил хорошее образование, его направили секретарём дипломатической миссии в Персию.

Не закончив отчёт, начальник отдела получил предложение уехать в командировку.

7.8.3. Деепричастный оборот в предложении без подлежащего. Разрешённые приёмы.


В связи с тем, что в заданиях могут быть и правильные предложения с деепричастным оборотом, считаем важным разместить таблицу с такими примерами и на такие правила, что не встречаются в ошибочных. Всё, что в этой таблице   разрешено.
ТИП 6. Деепричастный оборот относится к глаголу в повелительном наклонении

Рассмотрим предложения без ошибок.

Переходя улицу, внимательно следите за движением транспорта.

Получив задание на деепричастный оборот, проверьте, есть ли в нём просьба, приказ или совет.

 

В предложениях подлежащего нет. Но разрешается употреблять деепричастные обороты в таких предложениях, где используется глагол в повелительном наклонении: следите, идите, пиши, ищи и так далее. Получается, что и оборот, и сказуемое относится с одному лицу, которому мы что-то советуем сделать. Легко подставить местоимение вы: вы следите, переходя; вы проверьте, получив.
ТИП 7. Деепричастный оборот относится к инфинитиву

Рассмотрим предложения без ошибок.

Гуляя по осеннему лесу, приятно вдыхать дурманящий аромат опавшей листвы.

Сдавая работу, следует её тщательно проверить.

 

При том, что подлежащего нет (безличное предложение) допустимо употреблять деепричастный оборот, если он относится к инфинитиву: гуляя, вдыхать; читая, сидеть; мечтая, дремать; дремая, мечтать.

Не все пособия допускают это правило: в некоторых из них к инфинитиву обязательно требуются надо, можно, нужно, следует и другие (так называемые модальные слова). В любом случае предложения типа: переписывая, следует отмечать; начав, надо закончить; получив, необходимо сделать, будут БЕЗОШИБОЧНЫМИ.
ТИП 8. Деепричастный оборот в определённо-личном или обобщенно-личном предложении

Рассмотрим предложения без ошибок.

Собираясь за семейным столом в доме у родителей, всегда вспоминаем бабушкины пироги и чай с калиной и мятой.

Планируя предстоящий отпуск, тщательно рассчитываем семейный бюджет.

 

Подлежащего нет, но предложение определённо-личное, легко подставить местоимение мы. Можно оборот! Он относится к подразумеваемому лицу: мы вспоминаем, собираясь; мы рассчитываем, планируя.



Правило

Примеры предложений с уточняющими членами предложения

а) уточняющие определения, обстоятельства времени, места и другие члены предложения (первое имеет общее значение, второе — более конкретное)

Вошла молодая, лет семнадцати, девушка.

Вверху, над вершинами дубов, где ровно синела глубина неба, собирались облака.

Это было глубокой осенью, в холодный и сумрачный день.



в) присоединительные члены предложения со словами и (= и притом), и то, да и, даже, особенно, в особенности, (и) в частности, в том числе, главным образом, например, причём и т. п.

Дорога была только одна, и притом широкая и обставленная вехами, так что сбиться было невозможно.

Уже на Кавказе я узнал, и то не от капитана, что он был четыре раза тяжело ранен.

Рассказы были крайне любопытны, даже с драматизмом, и производили сильное впечатление.

В людях есть много благородства, много любви, самоотвержения, особенно в женщинах.

Некоторые казаки, и Лукашка в том числе, встали и вытянулись.

 

2. Не обособляются


Уточняющие члены предложения со словами вернее, точнее, скорее. Эти слова имеют значение вводных и сами выделяются запятыми

Я исправлю, вернее, уточню материал статьи.

Кибитка ехала по узкой дороге, или, точнее, по следу, проложенному крестьянскими санями.

Голос или, скорее, шёпот был едва слышен.




3. Уточняющие члены предложения могут выделяться ТИРЕ.


 Ямкин сам был наставником и вовсе не в старом возрасте — сорока лет — на Дальнем Востоке. Мы выполнили обязанность гостей — рассказали городские новости — и заночевали у казака.





Схема. Знаки препинания при уточняющих членах предложения



Таблица. Знаки препинания при уточняющих членах предложения



Конспект урока «Знаки препинания при уточняющих членах предложения».

Следующая тема: «Знаки препинания при обособленных членах предложения (обобщение)».

Читайте также:



По 5 072 рубля каждому. Сбербанк обрадовал своих клиентов!



Пенсию нельзя оставлять на карте – знали бы почему



Эксперт назвал пять способов охладить квартиру без кондиционера

«

Она была воспитана по-старинному, то есть окружена мамушками, нянюшками, подружками… 



написать администратору сайта