Билет ы. 2 При пожаре возможны
Скачать 115.15 Kb.
|
4 При ведении действий по тушению пожаров в непригодной для дыхания среде газодымозащитники обязаны запоминать путь следования и обеспечивать выполнение следующих требований: знать сигналы оповещения об опасности, установленные на месте тушения пожара (аварии); продвигаясь по маршруту, следить за состоянием окружающей среды, возможностью обрушения конструкций и быстрого распространения огня; знать и контролировать допустимое время работы в зонах с ОФП, заражения АХОВ и загрязнения радиоактивными веществами; докладывать на пост безопасности о неблагоприятных для звена ГДЗС обстоятельствах и принимать решения, направленные на обеспечение безопасности газодымозащитников; при работе на высоте применять страхующие средства и устройства, соответствующие требованиям безопасности; не использовать для спасания и самоспасания мокрые спасательные веревки и другие средства, не предназначенные для этих целей; спасание и самоспасание начинать только после того, как убедится в том, что длина спасательной веревки обеспечивает полный спуск на землю (балкон), спасательная петля надежно закреплена за конструкцию здания и правильно намотана на поясной пожарный карабин;не допускать снятия газодымозащитниками лицевой части (панорамной маски) или оттягивания ее для протирки стекла, не выключаться, даже на короткое время;не заходить без уточнения значений концентрации паров АХОВ или уровня радиационного заражения в аварийные помещения, в которых хранятся АХОВ или радиоактивные вещества; при движении по маршруту простукивать перед собой конструкции и перекрытия пожарным инструментом, для проведения специальных работ на пожаре в непригодной для дыхания среде, предотвращения падения в монтажные, технологические и другие проемы, а также в местах обрушения строительных конструкций;при вскрытии дверных проемов находиться вне проема, как можно ниже пригнувшись к полу и использовать полотно двери, если полотно двери открывается в сторону звена ГДЗС для защиты от возможного выброса пламени;продвигаться вдоль капитальных стен или стен с оконными проемами с соблюдением мер безопасности, в том числе обусловленных оперативно-тактическими и конструктивными особенностями объекта пожара (аварии); касаться стен при продвижении в помещениях только тыльной стороной ладони; не переносить механизированный и электрифицированный инструмент в работающем состоянии; при ведении действий в помещениях, где хранятся или обращаются ЛВЖ и ГЖ, использовать маслобензостойкие, искробезопасные (антистатические) сапоги;не использовать открытый огонь для освещения колодцев газо- и теплокоммуникаций. билет 9 1. Участники тушения пожара: выполняют требования настоящего Порядка, а также действия, необходимые для успешного решения поставленных задач и не противоречащие требованиям законодательства Российской Федерации, правилам охраны труда; обеспечивают эффективную, бесперебойную работу закрепленной пожарной и аварийно-спасательной техники, а также техники, приспособленной для целей тушения пожаров и проведения АСР, пожарного инструмента и оборудования, аварийно-спасательного оборудования, следят за их сохранностью, принимают меры по выявлению и устранению неисправностей; следят за изменениями обстановки на месте пожара, подаваемыми командами и сигналами, на основании подаваемых команд и сигналов вносят коррективы в собственные действия, с последующим докладом непосредственному руководителю; поддерживают связь при тушении пожара и проведении АСР; соблюдают правила охраны труда; выполняют действия, необходимые для успешного решения поставленных задач и не противоречащие требованиям законодательства Российской Федерации и настоящего Порядка; препятствуют развитию пожара и обеспечивают его ликвидацию; эвакуируют с места пожара людей и имущество; проявляют взаимовыручку и оказывают первую помощь пострадавшим. Участники тушения пожара и проведения АСР имеют право: выполнять действия, необходимые для успешного решения основных (главных) задач и не противоречащие требованиям законодательства и Устава; проникать в места распространения (возможного распространения) пожаров, ЧС и их опасных проявлений; создавать условия, препятствующие развитию пожаров, других ЧС и обеспечивающие их ликвидацию; использовать на безвозмездной основе средства связи, транспорт, оборудование, средства пожаротушения и огнетушащие вещества объектов; ограничивать или запрещать доступ к месту пожара, другой ЧС, а также движение транспорта и пешеходов на прилегающих к этому месту территориях; эвакуировать с места пожара, другой ЧС людей и имущество. Участники тушения пожара и проведения АСР при продолжительных пожарах и ЧС обеспечиваются горячим питанием и условиями для отдыха в установленном порядке. 2 При пожаре возможны: наличие большого количества людей в зрительном зале и сценическом комплексе; возникновение паники; распространение огня по сценическому комплексу, переход его в зрительный зал и чердак, а также распространение пожара по вентиляционным системам и пустотам; быстрое задымление помещений сценического комплекса и зрительного зала; наличие электротехнических устройств и механизмов под напряжением; обрушение подвесных перекрытий и осветительных приборов над зрительным залом. При ведении действий по тушению пожаров необходимо: установить связь с администрацией учреждения и возможность использования внутренних средств связи для руководства тушением и эвакуацией; определить пути эвакуации в первую очередь с галерей, балконов и бельэтажа; привлечь обслуживающий персонал к эвакуации людей согласно плану эвакуации; соблюдать правила охраны труда и техники безопасности при выполнении поставленных задач. В сценическом комплексе: опустить противопожарный занавес (при его наличии) и охлаждать его со стороны зрительного зала, включить дренчерную завесу портала сцены; использовать преимущественно стволы с большим расходом; задействовать стационарные средства тушения и защиты (установки пожаротушения, лафетные стволы, внутренние пожарные краны); подать стволы со стороны зрительного зала с одновременной защитой колосников и карманов сцены, а также проемов смежных со сценой помещений; опустить горящие декорации на планшет сцены; открыть дымовые люки при недостатке сил и средств, явной угрозе перехода огня и дыма в зрительный зал, а также с целью предотвращения задымления при наличии в нем зрителей; применять пену средней кратности при горении в трюме, обеспечить защиту планшета сцены из оркестрового помещения, затем вводить стволы на защиту других помещений, при необходимости проводить вскрытие настила сцены для подачи огнетушащих веществ в трюм; подать первые стволы на тушение при горении колосников, рабочих галерей следует со стороны сцены, а затем с лестничных клеток, обеспечить подачу стволов на покрытие, вводить стволы в чердачное помещение зрительного зала; обращать особое внимание на защиту пожарных от возможного падения различных конструкций здания, лебедок, приборов освещения и т.д.; соблюдать правила охраны труда и техники безопасности при выполнении поставленных задач. В зрительном зале: подать стволы со стороны сценического комплекса, рабочих галерей, вестибюлей холлов, фойе с одновременной защитой сцены, путей эвакуации; опустить противопожарный занавес (при его наличии) и охлаждать его со стороны сцены, включить дренчерную завесу портала сцены; подать стволы в чердачное помещение для его защиты, обращая внимание на снижение температуры в его объеме и на перегрузку перекрытия; подать стволы на покрытие; проверить вентиляционную систему, при необходимости вскрыть воздуховоды и подать в них стволы; обратить особое внимание на защиту пожарных от возможного падения подвесных потолков, лепных украшений, приборов освещения и т.д.; соблюдать правила охраны труда и техники безопасности при выполнении поставленных задач. 3 Спасательные и аварийно-восстановительные работы на сетях и сооружениях электроснабжения во избежание поражения электрическим током проводятся при условии их полного обесточивания и строгого соблюдения требований охраны труда, установленных Правилами, а также Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок. 340. Токоведущие части электроустановок, находящиеся под напряжением, отключаются (обесточиваются) и заземляются при пожаре работниками, эксплуатирующими электроустановку из числа оперативного или оперативно-ремонтного персонала, имеющими соответствующую квалификацию и допуск к работе, самостоятельно или по указанию руководителя тушения пожара. Электрические сети и установки напряжением выше 0,38 кВ отключают работники эксплуатирующей организации с выдачей письменного разрешения (допуска) к тушению пожара. Пожарные автомобили и пожарные стволы должны быть заземлены при подаче пены или воды на тушение электроустановки личным составом ФПС, участвующим в тушении пожара. Места расстановки пожарных автомобилей, присоединения заземлений пожарных машин и стволов к заземлителям при тушении пожара в распределительных устройствах подстанций напряжением 35 кВ и выше согласовываются с эксплуатирующей организацией и отмечаются в плане (карточке) тушения пожара или ином документе, определяющем порядок взаимодействия персонала организации, эксплуатирующей электроустановку, с личным составом подразделений ФПС, в том числе, при допуске к тушению пожара. Электрические провода и иные токоведущие части, находящиеся под напряжением до 0,38 кВ включительно, отключаются по указанию руководителя тушения пожара в случаях, если они: а) опасны для людей и участников тушения пожара и проведения аварийно-спасательных работ; б) создают опасность возникновения новых очагов пожара. Отключение токоведущих частей осуществляется работниками эксплуатирующей организации, имеющими соответствующую квалификацию и допуск к работе в электроустановке. 341. Отключение электропроводов путем резки допускается при фазном напряжении сети не выше 220 В и только тогда, когда иными способами нельзя обесточить сеть. В случае резки проводов линий электропередачи или связи опоры, на которых проводится резка, во избежание их падения из-за одностороннего или нерасчетного тяжения должны быть предварительно укреплены, установлена и огорожена опасная зона возможного падения опоры, в которой запрещено нахождение людей. Резка провода с подъемом человека на такую опору запрещена. 342. Тушение пожаров оборудования электростанций и подстанций, находящегося под напряжением до 0,4 кВ, которое по условиям технологии производства не может быть обесточено, разрешено выполнять без снятия напряжения с выполнением следующих условий: а) невозможность снятия напряжения определяется эксплуатирующей организацией с доведением соответствующей информации до руководителя тушения пожара; б) необходимость тушения пожара на элементах оборудования, находящегося под напряжением до 0,4 кВ на цепях вторичной коммутации, определяется эксплуатирующей организацией и подтверждается выдачей письменного допуска. 343. При возникновении пожара персоналом энергообъекта выдается письменный допуск на тушение энергетического оборудования, находящегося под напряжением до 0,4 кВ. Оборудование электростанций и подстанций, находящееся под напряжением выше 0,4 кВ, перед допуском к тушению пожара обесточивается. На объекты с энергетическим оборудованием напряжением до 0,4 кВ, которое не может быть обесточено при пожаре, разрабатываются планы (карточки) тушения пожара. 344. Пожары на оборудовании, находящемся под напряжением до 0,4 кВ, допускается тушить распыленными струями воды, подаваемой из заземленных ручных пожарных стволов, с расстояния не менее 5 м. Тушение компактными струями воды не допускается. При тушении пожара воздушно-механической пеной с объемным заполнением помещения (тоннеля) пеной, производится предварительное закрепление пеногенераторов, их заземление, а также заземление насосов пожарных автомобилей. При подаче воды от внутреннего водопровода заземляются только стволы. Работа водителя пожарного автомобиля допускается только в диэлектрических ботах и перчатках. 345. При тушении электроустановок распыленными струями воды личным составом подразделений ФПС и персоналом организации выполняются следующие требования: а) работать со средствами пожаротушения в диэлектрических перчатках и ботах (сапогах); б) находиться на расстоянии до электроустановок, определяемом требованиями Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок; в) заземлить пожарный ствол и насос пожарного автомобиля. 346. Личному составу подразделений ФПС и персоналу организации запрещается: а) самостоятельно производить какие-либо отключения и прочие операции с электрооборудованием; б) осуществлять тушение пожара в сильно задымленных помещениях с видимостью менее 5 м; в) использовать в качестве огнетушащего вещества морскую воду, а также воду с добавлением пенообразователей, смачивателей и солей. 347. Личный состав подразделений ФПС не реже одного раза в год проходит инструктаж и участвует в совместных учениях (занятиях) на специальных полигонах (тренажерах) или выведенном в ремонт оборудовании для изучения и отработки действий по ликвидации пожаров в электроустановках. Позиции ствольщиков, с учетом безопасных расстояний до конкретных электроустановок, определяются и уточняются в ходе проведения пожарно-тактических учений (занятий) и отмечаются в плане (карточке) тушения пожара. 348. При выполнении развертывания по прибытии к месту вызова, личный состав подразделений ФПС: а) определяет расстановку сил и средств, исходя из обстановки на пожаре, а также с учетом маршрутов движения к очагу горения и мест заземления, согласованных с оперативным персоналом энергообъекта; б) заземляет ручной пожарный ствол, подключая его с помощью специальных струбцин и провода к заземляющему устройству (контуру заземления) в указанном месте; в) прокладывает рукавную линию от пожарного автомобиля до позиции ствольщика; г) заземляет насос с помощью специальных струбцин и провода путем подключения в указанном месте к стационарному контуру заземления или заземленным конструкциям. После ликвидации горения личным составом подразделений ФПС: а) прекращается подача огнетушащих веществ; б) отсоединяются струбцины от контура заземления и заземляющих устройств; в) осуществляется отход с позиций по безопасным маршрутам, указанным руководителем тушения пожара или оперативным должностным лицом на пожаре. 4 Командир звена ГДЗС при осуществлении своей деятельности обязан: знать задачу своего звена ГДЗС, наметить план действий по ее выполнению и маршрут движения, довести информацию о возможной опасности до газодымозащитников; руководить работой звена ГДЗС, выполняя требования правил работы в СИЗОД и требования безопасности; знать и уметь проводить приемы оказания первой помощи пострадавшим; убедиться в готовности личного состава звена ГДЗС к выполнению поставленной задачи; проверять наличие и исправность требуемого минимума экипировки газодымозащитников, необходимой для выполнения поставленной задачи; указать газодымозащитникам места расположения КПП и поста безопасности; проводить рабочую проверку закрепленного СИЗОД, контролировать ее проведение газодымозащитниками и правильность включения в СИЗОД; проверять перед входом в непригодную для дыхания среду давление воздуха (кислорода) в баллонах СИЗОД газодымозащитников и сообщить постовому на посту безопасности наименьшее значение давления воздуха (кислорода); проверить правильность проведенных соответствующих записей постовым на посту безопасности; сообщать газодымозащитникам при подходе к месту проведения тушения пожаров в непригодной для дыхания среде контрольное давление СИЗОД, при котором необходимо возвращаться к посту безопасности; чередовать напряженную работу газодымозащитников с периодами отдыха; следить за самочувствием газодымозащитников, правильным использованием ими снаряжения, оборудования и инструмента, осуществлять контроль за расходованием воздуха (кислорода) по показаниям манометра и при достижении контрольного давления, установленного с учетом обеспечения запаса воздуха (кислорода), необходимого для выхода из непригодной для дыхания среде, выводить звено ГДЗС на свежий воздух только в полном составе; при обнаружении неисправности СИЗОД у одного из газодымозащитников звена ГДЗС принять меры к устранению ее на месте, а если это сделать невозможно - вывести звено ГДЗС в полном составе на свежий воздух и немедленно доложить РТП, начальнику КПП (СТП). В случае потери сознания газодымозащитником или ухудшения его самочувствия незамедлительно оказывается первая помощь; докладывать о неисправностях или иных неблагоприятных для звена ГДЗС обстоятельствах на пост безопасности и принимать решения по обеспечению безопасности газодымозащитников звена ГДЗС; определять при выходе из непригодной для дыхания среды место выключения из СИЗОД и давать команду звену ГДЗС на выключение из СИЗОД. билет 10 1 Руководитель тушения пожара (далее - РТП): обеспечивает управление действиями подразделений на пожаре непосредственно или через оперативный штаб пожаротушения; устанавливает границы территории, на которой осуществляются действия подразделений по тушению пожара и проведению АСР, порядок и особенности указанных действий; проводит разведку пожара, определяет его номер (ранг), привлекает силы и средства подразделений в количестве, достаточном для ликвидации пожара; принимает решения о спасании людей и имущества при пожаре, в том числе ограничивающие права должностных лиц и граждан на территории пожара; определяет решающее направление на основе данных, полученных в ходе разведки пожара; производит расстановку прибывающих сил и средств подразделений с учетом выбранного решающего направления, обеспечивает бесперебойную подачу огнетушащих веществ; принимает решения об использовании на пожаре ГДЗС, в том числе о составе и порядке работы звеньев ГДЗС, а также других нештатных служб гарнизона пожарной охраны; организовывает связь на пожаре, докладывает диспетчеру об изменениях оперативной обстановки и принятых решениях; сообщает диспетчеру необходимую информацию об обстановке на пожаре; докладывает старшему должностному лицу гарнизона пожарной охраны об обстановке на пожаре и принятых решениях; обеспечивает выполнение правил охраны труда и техники безопасности личным составом подразделений, участвующим в тушении пожара и проведении АСР, и привлеченных к тушению пожара и проведению АСР сил, доводит до них информацию о возникновении угрозы для жизни и здоровья; обеспечивает взаимодействие со службами жизнеобеспечения, привлекаемыми к тушению пожара и проведению АСР; принимает решение о принятии мер по сохранению вещественных доказательств, имущества и вещной обстановки в очаге пожара и на объекте пожара для установления причины пожара; принимает меры по охране мест тушения пожара и ведения АСР до времени их окончания; составляет акт о пожаре; выполняет обязанности, возлагаемые настоящим Порядком на оперативный штаб пожаротушения, если указанный штаб на пожаре не создается; предусматривает при тушении затяжных пожаров резерв сил и средств для обеспечения успешного тушения возможного другого пожара. 3.16. РТП имеет право: отдавать обязательные для исполнения указания должностным лицам гарнизона пожарной охраны, руководителям предприятий, органов власти и гражданам в пределах границ территории, на которой ведутся действия по тушению пожара и проведению АСР; назначать оперативных должностных лиц на пожаре; освобождать от выполнения обязанностей оперативных должностных лиц на пожаре; получать необходимую для организации тушения пожара и проведения АСР информацию от администрации организаций (объектов) и служб жизнеобеспечения; принимать решения по созданию оперативного штаба пожаротушения, УТП (СТП); принимать решения по привлечению дополнительных сил и средств на тушение пожара и проведение АСР, а также по изменению мест их расстановки; определять порядок убытия с места пожара подразделений, а также привлеченных сил и средств. |