Главная страница
Навигация по странице:

  • Садовница

  • Шмель

  • Цветы и деревья

  • роза

  • сад

  • Мак

  • ромашки

  • ромашкам

  • Ну, блин, вы даёте!

  • Ведущий

  • Поздравления от пионеров. 1. Мы, пионеры

  • Документ Microsoft Word (2). 45, и ты прекрасна, Словно розочка ты расцвела


    Скачать 27.67 Kb.
    Название45, и ты прекрасна, Словно розочка ты расцвела
    Дата18.02.2023
    Размер27.67 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаДокумент Microsoft Word (2).docx
    ТипДокументы
    #943804

    45, и ты прекрасна,
    Словно розочка ты расцвела,
    Пью за счастье, за твое богатство,
    Чтобы ты любимою была!

    С Юбилеем, ярких впечатлений,
    Улыбайся, радуйся, цвети,
    И желаю вдохновенья,
    Чтоб исполнились твои мечты!
    Говорят, что в сорок пять, словно ягодка опять. Пьем за именинницу! Чтобы она была румяной, как спелая клубничка и наливалась красотой и мудростью с каждым новым юбилеем. Желаем в жизни ясного солнышка, пусть греет нашу ягодку своими лучиками.
    В твой юбилей хочу пожелать всего самого наилучшего, самого светлого и доброго. Пусть в душе всегда живут любовь и понимание. Пусть каждый день дарит только радость и позитивные эмоции. За тебя!

    Я прошу всех поднять свои бокалы в честь нашей прекрасной юбилярши! Пусть в ее жизни всегда будет любовь. Ведь это то чувство, которое словно свежий воздух, исцеляет душу и сердце. Пусть она, почаще дышит полной грудью этим воздухом. Пусть воплощаются ее мечты и она всегда сияет светом счастья!
    Говорят, что все женщины молоды, но некоторые моложе других. Я хочу поднять этот бокал за нашу дорогую именинницу и пожелать ей всегда быть моложе других. Пусть ее душа не стареет и радуется каждому дню в своей жизни, как и в шестнадцатилетнем возрасте!

    Наша ягодка сегодня
    Всех прекрасней и милей,
    У нее отличный повод,
    Отмечает юбилей!

    За тебя сегодня выпью,
    Стоя, да и прям до дна,
    От души тебе желаю
    Счастья, радости, добра!


    Дорогая! Наталья! От всей чистой души и всего доброго сердца поздравляем тебя с твоим восхитительным 45-летним юбилеем! В сорок пять ты стала прекрасной ягодкой опять, набралась жизненного опыта, мудрости, стала еще красивее и умнее. Желаем, чтобы в твоей бесконечно счастливой долгой жизни было побольше веселых праздников и приятных, радостных событий, чтобы было постоянно прекрасное настроение и крепкое здоровье! Неизменной удачи тебе, хорошего достатка, желанного уюта в доме, устойчивого благополучия, скорейшего исполнения всех твоих заветных желаний!

    С Юбилеем!!!!! 3 раза

    Садовница (юбилярша)  - «Всем щас налью!»

    Пион – «Все будет в ажуре!»

    Роза – «Я так хороша!»

    Ромашки – «Махнем по рюмашке?!»

    Мак – «Полный отстой!»

    Шмель – «Ну, вы, блин, даете!»

    Сад, цветы, деревья, клумбы   – «С днем рожденья!»

    Сад, цветы, деревья, клумбы   – «С днем рожденья!»

    Сад, цветы, деревья, клумбы   – «С днем рожденья!»

    Ведущая:

     Однажды садовница в сад свой пришла,

    Оставив заботы свои и дела.
    И вдруг ей слегка ветерка дуновенье
    От клумбы цветов донесло:
     С Днём рожденья!
     
    Садовница, миссию зная свою,
    В ответ обещала:  
    Всем щас налью!

    На клумбе пион, он остряк по натуре,

    Садовнице крикнул: Всё будет в ажуре!




    Цветы и деревья  ей в это мгновенье
    Сказали погромче уже: С днём рожденья!


    Садовница, поправив причёску свою,
    Спокойно ответила: 
    Всем щас налью!

    Здесь роза, густых ароматов полна,
    Добавила слово своё: 
    Я так хороша!


    Пион, придав важный вид скромной фигуре,
    Добавил вальяжно: 
    Всё будет в ажуре!

    А сад с утра птичьим наполнился пеньем
    И дружно гудит уж вовсю: 
    С днём рожденья!


    Садовница в этом саду – как в раю,
    И вновь отвечает: 
    Всем щас налью!

    Мак рос на клумбе, любуясь собой,
    На всё реагировал: 
    Полный отстой!


    А 
    роза, бутон раскрывала, бледна,
    Изрекла неизменное: 
    Я так хороша!

    Пион, темпераментом близок он буре,
    Доказывал громко: 
    Всё будет в ажуре!


    Цветы распускались всем на удивленье,
    И 
    сад грохотал уж вовсю: С днём рожденья!


    Садовницу звал как подругу свою.
    Она ж обещала: 
    Всем щас налью!

    Белые ромашки, подружки-милашки,
    Шептали друг дружке: 
    Махнём по рюмашке?


    Мак, чтобы имидж поддерживать свой,
    Смотрел лишь презрительно: 
    Полный отстой!

    А роза, раскрывшись совсем от вина,
    Твердила упорно свое:
     Я так хороша!


    Тюльпан, вдруг задумавшийся об Амуре,
    Решил повторить, что 
    Всё будет в ажуре!

    А сад наполнялся чудесным цветеньем
    И не уставал поздравлять: 
    С днём рожденья!


    Садовница дарит улыбку свою
    И мило щебечет: 
    Всем щас налью!

    Вдруг шмель прилетел, в повседневной заботе.
    На сад только глянул: 
    Ну, блин, вы даёте!


    Он всех опылять взялся бодро и резво
    А так же смотрел, чтоб никто не был трезвым.


    Свой путь он сперва направил к ромашкам,
    Те были довольны: 
    Махнём по рюмашке?


    Маку нарушен привычный покой,
    И он недоволен был: 
    Полный отстой!

    Красавица роза в шмеля влюблена,
    И шепчет игриво ему: 
    Я так хороша!


    Пион, хоть француз, но мужик по натуре,
    Со шмелем он выпил: 
    Всё будет в ажуре!

    Сад в восхищенье, сад в умиленье
    Скандирует дружно сейчас: 
    С днём рожденья!


    Садовница помнит про дату свою
    И саду ответит: 
    Всем щас налью!

    Желают деревья, кусты и цветы,
    Чтоб жизнь несказанной была красоты!
    Успехов в семье, успехов в работе,
    Здоровья и счастья!
    Ну, блин, вы даёте!

    Ведущая: Обитатели нашего юбилейного сада, прошу проверить: всем ли налила наша прекрасная Садовница? Если не справляется, помогаем, наполняем бокалы и выпиваем за пожелания!

    (банкетная пауза)

    8) Ведущий:(Конкурс "Вкусная шоколадка")
    Именинница (имя) наша — цветок и загадка, поздравить ее нам поможет эта шоколадка. Прошу принять участие в этом конкурсе две команды – сидящих справа и сидящих слева. Вам выдается по половине шоколада. Каждый, откусив немного, передает шоколад без помощи рук своему соседу, тот следующему и т.д. Когда угостится последний, вся команда дружно кричит: «Поздравляем юбиляра!». Кто быстрее справится с этим заданием?
    Дело странное, Друзья!
    Что-то рюмочка сама вверх поднимается, к губам прижимается. Вино нам подносит, поцелуев просит. Значит, выпить дружно нам за именинницу (имя) нужно!
    (Выпили.)

    11)Ведущий:А сейчас слово для поздравления предоставляется почетным гостям. (Входят «пионеры», одетые в пилотки, с галстуками, детские трубочки для гудения, вместо барабана мы использовали кастрюлю)
    Поздравления от пионеров.
    1. Мы, пионеры, страны нашей дети!
    Нет никого нас счастливей на свете.
    Чтобы сегодня быть с вами опять,
    Мы тётНаташу! пришли поздравлять!


    2. Вся её жизнь служит детям примером
    И октябрятам, и пионерам.
    Будем и дальше пример с неё брать,
    Мы тётю Наташу!  пришли поздравлять!


    3. Мы к вам пришли, чтоб у старших учиться,
    Как надо пить, чтоб совсем не упиться,
    Как надо есть, чтоб фигуру держать,
    Мы тётю Наташу  пришли поздравлять!


    4. Мы – пионеры советской страны.
    В вас, тётя Наташа, давно влюблены.
    Лучшего друга нам не сыскать –
    Мы вас сегодня пришли поздравлять!


    5. Мы говорим без унынья и лени:
    Нам не известен конфликт поколений.
    Вы, тётя Наташа – моложе, чем мы,
    Брать с вас пример мы и в этом должны

    .

    11)Ведущий:А сейчас слово для поздравления предоставляется почетным гостям. (Входят «пионеры», одетые в пилотки, с галстуками, детские трубочки для гудения, вместо барабана мы использовали кастрюлю)
    Поздравления от пионеров.
    1. Мы, пионеры, страны нашей дети!
    Нет никого нас счастливей на свете.
    Чтобы сегодня быть с вами опять,
    Мы тётю Наташу! пришли поздравлять!


    2. Вся её жизнь служит детям примером
    И октябрятам, и пионерам.
    Будем и дальше пример с неё брать,
    Мы тётю Наташу!   пришли поздравлять!


    3. Мы к вам пришли, чтоб у старших учиться,
    Как надо пить, чтоб совсем не упиться,
    Как надо есть, чтоб фигуру держать,
    Мы тётю Наташу!  пришли поздравлять!


    4. Мы – пионеры советской страны.
    В вас, тётя Наташа, давно влюблены.
    Лучшего друга нам не сыскать –
    Мы вас сегодня пришли поздравлять!


    5. Мы говорим без унынья и лени:
    Нам не известен конфликт поколений.
    Вы, тётя Наташа! – моложе, чем мы,
    Брать с вас пример мы и в этом должны.

    Взвейтесь кострами синие ночи!
    Мы, пионеры, рюмочку «хочем».
    Взрослым давно нам пора наливать:
    Мы тётю НАТАШУ!   пришли поздравлять!

    все вместе поют песню)
    ПЕСНЯ:


    Взвейтесь кострами синие ночи!
    Мы, пионеры, рюмочку «хочем».
    Взрослым давно нам пора наливать:
    Мы тётю НАТАШУ!   пришли поздравлять!
     


     

    Н А Т А Ш А

    16)Ведущий:
    Дорогая именинница! К нам на праздник прибыли долгожданные гости – из солнечной Италии. Встретим их аплодисментами! (Входят итальянка и переводчик)
    Итальянка - Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
    Переводчик - Дорогой юбиляр!
    И. - А ситенахаляву, пьяно дормоедотуто.
    П. - Уважаемый гости!
    И. - Катите с фигатоскоречеотсюдо.
    П. - Приветствуем всех, кто находится здесь.
    И. - Каторжитоработяго доллар не хрена не получато.
    П. - Представителей рабочего класса и коммерчеких структур.
    И. - Учито, читато, считато, бумагомарато и музыкато, а после выгонято.
    П. - Работников СМИ, образования, и культуры.
    И. - Бандито, стрелято, ловито, сажато.
    П. - Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
    И. - Их прочие синьоры лодыренто.
    П. - И прочих других работников.
    И. - Прихлебато на чем попало.
    П. - Я прилетел на специальной рейсе.
    И. Италю упрямо светито в глазато.
    П. - Из солнечной Италии.
    И. - Поздравлято юбиляршу (имя).
    П. - Поздравить юбиляршу (имя)..
    И. - Тощитопочертоболтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
    П. - Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
    И. - Эн всяко ненужно борохлянто.
    П. - И небольшие скромные подарки.
    И. - Сперватовыручентоитальяноживото растимо, жиронакопленто, екрекетиро.
    П. - Прежде нашу соломку Спагетти
    И. - Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
    П. - К соломке для цвета соус
    И. - Вонято за милю, башкачиполлинна от мафиозо структуро.
    П. - Для запаха специально от сицилийской мафии - лук репчатый.
    И. - Разлито, что слито и недолито.
    П. - Знаменитый ликер Амаретто
    И. - Померентопожелантопрощато.
    П. - В заключение хочу пожелать.
    И. - Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
    П. - Здоровья.
    И. - В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
    П. - Молодости, долгих лет жизни.
    И. - Не матюкате, любите всегданто, друзей уважанте.
    П. - Друзей, счастья.
    И. - Всегда наливанто за юбиляршу(имя).!
    П. - Давайте выпьем за юбиляршу (имя).



    16)Ведущий:
    Дорогая именинница! К нам на праздник прибыли долгожданные гости – из солнечной Италии. Встретим их аплодисментами! (Входят итальянка и переводчик)
    Итальянка - Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
    Переводчик - Дорогой юбиляр!
    И. - А ситенахаляву, пьяно дормоедотуто.
    П. - Уважаемый гости!
    И. - Катите с фигатоскоречеотсюдо.
    П. - Приветствуем всех, кто находится здесь.
    И. - Каторжитоработяго доллар не хрена не получато.
    П. - Представителей рабочего класса и коммерчеких структур.
    И. - Учито, читато, считато, бумагомарато и музыкато, а после выгонято.
    П. - Работников СМИ, образования, и культуры.
    И. - Бандито, стрелято, ловито, сажато.
    П. - Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
    И. - Их прочие синьоры лодыренто.
    П. - И прочих других работников.
    И. - Прихлебато на чем попало.
    П. - Я прилетел на специальной рейсе.
    И. Италю упрямо светито в глазато.
    П. - Из солнечной Италии.
    И. - Поздравлято юбиляршу (имя).
    П. - Поздравить юбиляршу (имя)..
    И. - Тощитопочертоболтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
    П. - Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
    И. - Эн всяко ненужно борохлянто.
    П. - И небольшие скромные подарки.
    И. - Сперватовыручентоитальяноживото растимо, жиронакопленто, екрекетиро.
    П. - Прежде нашу соломку Спагетти
    И. - Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
    П. - К соломке для цвета соус
    И. - Вонято за милю, башкачиполлинна от мафиозо структуро.
    П. - Для запаха специально от сицилийской мафии - лук репчатый.
    И. - Разлито, что слито и недолито.
    П. - Знаменитый ликер Амаретто
    И. - Померентопожелантопрощато.
    П. - В заключение хочу пожелать.
    И. - Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
    П. - Здоровья.
    И. - В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
    П. - Молодости, долгих лет жизни.
    И. - Не матюкате, любите всегданто, друзей уважанте.
    П. - Друзей, счастья.
    И. - Всегда наливанто за юбиляршу(имя).!
    П. - Давайте выпьем за юбиляршу (имя).



    написать администратору сайта