Главная страница
Навигация по странице:

  • Энциклопедии Википроекты 1.

  • Билль о правах человека. Билль о правах (1689) — Викитека. Акт, декларирующий права и свободыподданного и устанавливающийнаследование короны (Билль о правах)


    Скачать 78.25 Kb.
    НазваниеАкт, декларирующий права и свободыподданного и устанавливающийнаследование короны (Билль о правах)
    АнкорБилль о правах человека
    Дата02.09.2022
    Размер78.25 Kb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаБилль о правах (1689) — Викитека.pdf
    ТипЗакон
    #659256

    Викитека
    Билль о правах
    (1689)
    Акт, декларирующий права и свободы
    подданного и устанавливающий
    наследование короны (Билль о правах)
    Пер.
    Фёдор Фёдорович Кокошкин
    Оригинал: англ. The Bill of Rights. — Перевод опубл.: 1689. Источник:
    Тексты важнейших основных законов иностранных государств. — М., 1905. — Ч. 1.
    Принимая во внимание, что Духовные и Светские Лорды и
    Общины, собравшиеся в Вестминстере и представляющие законно, полно и свободно все состояния народа этого королевства, в тринадцатый день февраля, в году от рождества
    Господа нашего тысяча шестьсот восемьдесят восьмом,
    представили Их Величествам, тогда называвшимся и известным под именем и титулом Виль гельма и Марии, Принца и Принцессы
    Оранских, присутствовавшим там собственной особой,
    письменное заявление, составленное упомянутыми Лордами и
    Общинами в нижеследующих словах:
    Так как последний Король Яков II, при содействии различных злоумышленных советников, судей и чиновников, состоявших у него на службе, пытался ниспровергнуть и искоренить протестантскую веру и законы и вольности этого королевства,
    Энциклопедии
    Википроекты

    1. Присвояя себе и применяя власть освобождать от действия законов и приостанавливать законы и исполнение их, без согласия Парламента.
    2. Заключая под стражу и преследуя некоторых достойных прелатов за всеподданнейшее ходатайство об освобождении их от участия в осуществлении этой присвоенной им власти.
    3. Издавая и приказывая привести в исполнение предписание за Большой Печатью об учреждении суда, называемого Судом
    Комиссаров по Церковным Делам.
    4. Взимая сборы в пользу и в распоряжение Короны, в силу якобы прерогативы, за иное время и иным порядком, чем было установлено Парламентом.
    5. Набирая и содержа в пределах этого королевства в мирное время постоянную армию без согласия Парламента и размещая солдат на постой противно закону.
    6. Запрещая своим добрым подданным протестантского исповедания носить оружие, в то время как паписты были вооружены и состояли на службе вопреки закону.
    7. Нарушая свободу выборов членов Парламента.
    8. Разбирая в Суде Королевской Скамьи дела и тяжбы,
    подлежащие исключительному ведению Парламента и применяя разные иные произвольные и незаконные формы делопроиз - водства.
    9. И так как в последние годы в списки присяжных по уголовным делам вносились пристрастные, подкупные и не удовлетворяющие надлежащим условиям лица, и, в част ности, по делам об измене — лица, которые не были свобод ными землевладельцами.
    10. И от лиц, задерживаемых по уголовным делам, были требуемы чрезмерные залоги, в обход законов, издан ных для обеспечения свободы подданных.

    11. И были налагаемы чрезмерные штрафы и незаконные и жестокие наказания.
    12. И были производимы пожалования и обещания пожалований из штрафов и конфискаций до произнесения приговора над лицами, которые должны были им подвергнуться.
    Каковые все действия безусловно и прямо противны обще - известным законам и статутам и свободе этого королевства.
    И так как, ввиду отречения упомянутого Короля Якова II от правления и последовавшей отсюда незамещенности пре стола,
    Его Высочество Принц Оранский (которого Всемогущему Богу угодно было сделать достославным орудием освобождения этого королевства от папизма и произвольной власти) приказал (по совету Духовных и Светских Лордов и некоторых значительных лиц из Общин) написать призывные грамоты Духовным и
    Светским Лордам протестантского исповедания и другие грамоты различным графствам, городам, универси тетам, местечкам и пяти портам об избрании ими правоспособных представителей в
    Парламент, имевший собраться и заседать в Вестминстере в двадцать второй день января тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года, для принятия мер, чтобы их вера, законы и вольности впредь не подвер гались опасности ниспровержения, —
    и так как на основании сих грамот выборы были произведены соответственным обра зом.
    И посему означенные Духовные и Светские Лорды и Общи ны, в силу упомянутых грамот и выборов, собравшиеся ныне в качестве полного и свободного представительства этого народа, по зрелом обсуждении наилучших средств для до стижения вышесказанных целей, прежде всего (как делали обыкновенно в подобных случаях их предки) заявляют, для восстановления и удостоверения своих древних прав и вольностей, нижеследующее:
    1. Что предполагаемая власть приостанавливать законы или исполнение законов королевским повелением, без согласия парламента, незаконна.

    2. Что предполагаемая власть изъятия от законов или исполнения законов королевским повелением, так, как она присваивалась и применялась в недавнее время, незаконна.
    3. Что учреждение Суда Комиссаров по Церковным Делам и всякие другие учреждения и суды подобного рода незаконны и пагубны.
    4. Что взимание сборов в пользу и в распоряжение Ко роны, в силу якобы прерогативы, без согласия парламента или за более долгое время или иным порядком, чем уста новлено парламентом,
    незаконно.
    5. Что обращаться с ходатайствами к королю есть право подданных, и всякое задержание и преследование за такие хо - датайства незаконно.
    6. Что набор или содержание постоянного войска в пределах королевства в мирное время иначе, как с согласия парламента,
    противно закону.
    7. Что подданные протестантского исповедания могут но сить оружие, соответствующее их положению, и так, как доз волено законом.
    8. Что выборы членов парламента должны быть свободны.
    9. Что свобода слова, прений и актов в парламенте не должна быть стесняема или подвергаема контролю в каком-либо суде или месте кроме парламента.
    10. Что не допускается требование чрезмерных залогов, ни наложение чрезмерных штрафов или жестоких и необы чайных наказаний.
    11. Что присяжные должны быть вносим в списки и при - зываемы к очереди надлежащим порядком, и присяжные,
    решающие судьбу человека в делах об измене, должны быть свободными землевладельцами.

    12. Что всякие пожалования и обещания из сумм, ожи даемых от штрафов и конфискаций, до осуждения незаконны и недействительны.
    13. И что для пресечения всяких злоупотреблений и для улучшения, укрепления и охранения законов парламент дол жен быть созываем достаточно часто.
    И они ищут, требуют и настаивают на всех этих пунктах и на каждом из них в отдельности как на своих несомненных правах и вольностях; и утверждают, что никакие заявления, приговоры,
    факты или действия, состояв шиеся в ущерб народу в каком-либо из означенных пунктов, не могут никоим образом иметь последствия для будущего или служить впредь примерами.
    К каковому требованию своих прав, как к единствен ному средству достигнуть полного исправления и устранения вышеозначенных зол, они были в особенности ободрены за явлением Его Высочества Принца Оранского.
    Имея вследствие сего полную уверенность, что Его Высо чество
    Принц Оранский довершит дело освобождения, столь далеко уже подвинувшееся благодаря ему, и обеспечить их против нарушения их прав, которые они здесь удостоверили, и от всяких иных посягательств на их веру, права и вольности:
    II. Означенные Духовные и Светские Лорды и Общины, со - бравшиеся в Вестминстере, постановляют, что Вильгельм и Мария,
    Принц и Принцесса Оранские, признаются и объявляются
    Королем и Королевой Англии, Франции и Ирландии и принад - лежащих к ним владений, так чтобы Корона и королевский сан означенных королевств и владений принадлежали по жизненно упомянутым Принцу и Принцессе и тому из них, кто переживет другого; и чтобы, в течение совместной жизни названных Принца и Принцессы, исключительное и полное осу ществление королевской власти принадлежало только упомяну тому Принцу
    Оранскому и производилось им от имени их обоих; по кончине же их обоих, Корона и королевский сан сказанных королевств и владений должны перейти к нисхо дящим наследникам
    названной Принцессы, а за отсутствием такового потомства к
    Принцессе Анне Датской и ее нисхо дящим наследникам, а за отсутствием такового потомства к нисходящим наследникам вышепоименованнаго Принца Оран ского. И Духовные и Светские
    Лорды и Общины просят на званных Принца и Принцессу принять престол согласно ска занному.
    III. И постановляют, что, вместо прежней присяги подданичества и подчинения супрематии, которая отменяется,
    всеми лицами, от которых таковая требовалась по закону, должна быть приносима нижеследующая присяга.
    Я, А. Б., чистосердечно обещаюсь и клянусь, что буду не - лицемерно и верно нести подданство Их Величествам Королю
    Вильгельму и Королеве Марии. Так да поможет мне Бог.
    Я, А. Б., клянусь, что от всего сердца своего отвергаю, ненавижу и проклинаю, как нечестивое и еретическое, то пред осудительное учение и положение, что Государи, отлученные или осужденные
    Папой или какой-либо властью Римского Пре стола, могут быть низлагаемы или убиваемы своими подданными или подвергаемы чему-либо подобному. И объявляю, что ника кой иностранный государь, владетель, прелат, никакое ино странное лицо или государство не имеет и не может иметь юрисдикции, власти,
    верховенства, превосходства или церков ного или духовного авторитета в пределах этого королевства. Так да поможет мне Бог.
    IV. После чего Их Величества приняли Корону и королев ский сан королевств Англии, Франции и Ирландии и принадле жащих к ним владений, согласно решению и желанию озна ченных Лордов и Общин, высказанному в вышеприведен ном заявлении.
    V. И засим Их Величества соизволили, чтобы означенные
    Духовные и Светские Лорды и Общины, составляющие две Па латы
    Парламента, продолжали заседать и совместно с Их Королевскими
    Величествами приняли действительные меры для утверждения веры, законов и вольностей этого королевства, так чтобы они на будущее время не подвергались снова опас ности ниспровержения; на что означенные Духовные и Светские Лорды
    и Общины изъявили согласие и приступили к делу со гласно вышесказанному.
    VI. Ныне, на основании вышеизложенного, Духовные и Свет - ские Лорды и Общины, собравшиеся в парламенте для того, чтобы ратифицировать, утвердить и установить означенное заявле ние и содержащиеся в нем статьи, условия, положения и пункты силой закона, изданного в надлежащей форме парламентом, просят,
    чтобы было объявлено и узаконено, что все удосто веряемые и отыскиваемые в означенном заявлении права и вольности, в их совокупности и в отдѣльности, суть достоверные, исконные и несомненные права и вольности народа этого королевства и как таковые должны быть почитаемы, пре доставляемы,
    присуждаемы, рассматриваемы и понимаемы, и что все вышеприведенные статьи должны быть строго и неуклонно исполняемы и соблюдаемы так, как они изложены в означен ном заявлении; и все должностные лица и чиновники должны впредь служить всегда Их Величествам и их преемникам согласно сказанному.
    VII. И означенные Духовные и Светские Лорды и Общины,
    принимая в соображение, что Всемогущему Богу, в Его див ном промысле и милосердной благости к этому народу, уго дно было, к великому счастью, предъизбрать и сохранить цар ственные особы
    Их Величеств, для царствования над нами на престоле их предков,
    и воссылая Ему за то из глубины сердец своих всепокорные благодарения и хваления, — досто верно, твердо, несомненно и чистосердечно полагают, и посему признают, удостоверяют и объявляют, что, ввиду отре чения Короля Якова II от правления и принятия Их Величествами вышеозначенной Короны и королевского сана, упомяну тые Их Величества стали, были,
    пребывают и по праву должны быть, в силу законов этого королевства, нашими державными властителями, Государем и
    Государыней, Коро лем и Королевой Англии, Франции и Ирландии и принадлежа щих к ним владений, и что королевский сан, Корона и до стоинство названных королевств со всеми относящимися и принадлежащими сюда почестями, наименованиями, титулами,
    регалиями, прерогативами, полномочиями, юрисдикциями и
    властями, самым полным, законным и безраздельным образом заключаются и воплощаются, сосредоточиваются и соединяются в их царственных особах.
    VIII. И для предупреждения всяких сомнений и несогласий в этом королевстве по поводу каких-либо предполагаемых прав на
    Корону и для предохранения определенности в пре столонаследии,
    от которой с помощью Божьей всецело зави сит единство, мир и безопасность этого народа, — означен ные Духовные и Светские
    Лорды и Общины умоляют Их Ве личества, чтобы было узаконено,
    установлено и объявлено, что Корона и королевская власть названных королевств и вла дений, со всем сюда относящимся и принадлежащим, дол жны находиться и пребывать в обладании
    Их Величеств и того из них, кто переживет другого, пожизненно. И
    что безраздельное, полное и совершенное осуществление королевской власти и правления должно принадлежать только
    Его Величеству и производиться им от имени обоих Их Величеств,
    в течение их совместной жизни, а после кон чины их означенная
    Корона со всем к ней принадлежащим должна находиться и пребывать в обладании нисходящих наследников Ее Величества,
    — за отсутствием же такового по томства перейти к Ее
    Королевскому Высочеству Принцессе Анне Датской и ее нисходящим наследникам, а за отсут ствием такового потомства, к нисходящим наследникам Его Величества; и сему порядку означенные Духовные и Светские Лорды и Общины, от имени всего вышеупомянутого народа, всепокорно и нелицемерно подчиняются за себя, своих наслед ников и потомков и добросовестно обещают, что будут отстаивать, поддерживать и защищать Их Величества, а равно обозначенное и изложенное здесь ограничение и преемство Ко роны, по мере всех сил своих, не щадя жизни и состоя ния, против всяких лиц, которые предприняли что-либо сему противное.
    IX. И так как опытом показано, что с безопасностью и благосостоянием этого протестантского королевства несовместимо правление папистского государя или короля или коро левы, состоящих в браке с папистом или паписткой,
    означенные Духовные и Светские Лорды и Общины просят также,
    чтобы было узаконено, что всякое лицо, которое примирилось или примирится, или будет поддерживать общение с Римским
    Престолом или Церковью, или будет исповедовать папистскую веру или вступит в брак с папистом или паписткой, должно быть устранено и быть навсегда неспособно наследо вать, обладать и пользоваться Короной и правлением этого королевства и
    Ирландии и принадлежащих к ним владений или какой-либо части их, или иметь, отправлять или осущест влять какое-либо королевское право, власть или юрисдикцию в пределах их; и во всех таких случаях народ этих ко ролевств, в силу этого,
    освобождается от подданической при сяги; и означенная Корона и правление переходит в облада ние и пользование того лица протестантского исповедания, которое должно было бы наследовать их в случае, если бы лицо, устраненное от престолонаследия по вышесказанным причи нам, умерло естественным образом.
    X. И чтобы каждый король и королева, которые бы в ка кое-либо время, впоследствии, наследовали Имперскую Корону этого королевства, — в первый день собрания первого парла мента после вступления на престол, восседая на своем троне в Палат Лордов, в присутствии собранных там Лордов и Общин, или во время своего коронования, при принесении коронационной присяги (которая должна состояться прежде), пред тем лицом или лицами, которые будут свидетелями оз наченной присяги, составляли, подписывали и прочитывали вслух заявление, упомянутое в статуте, изданном на тринадцатом году царствования Короля Карла II и озаглавленном «Акт для более действительного предохранения особы и власти Короля посредством лишения папистов права заседать в той или дру гой Палате Парламента». А если бы случилось, что король или королева, по наследовании Короны этого королевства имели ме нее двенадцати лет от роду, тогда такой король или коро лева должны составить, подписать и прочитать вслух сказанное заявление при короновании или в первый день собрания первого парламента по достижении этим королем или королевой двенадцатилетнего возраста.

    XI. И Их Величества соизволили, чтобы все эти положе ния были объявлены, узаконены и установлены властью на стоящего парламента и действовали, сохраняли силу и пребы вали законом этого королевства на вечные времена, вслед ствие чего они объявляются, узаконяются и устанавливаются Их Величествами,
    по совету и с согласия Духовных и Светских Лордов и Общин,
    собранных в парламенте, и властью этого последнего.
    XII. И далее объявляется и узаконяется вышепоименован ной властью, что, начиная с настоящей сессии парламента, ни какое изъятие non obstante от какого-либо статута или части его не может быть даровано, но таковые почитаются ничтож ными и недействительными, исключая те случаи, когда подобное изъятие будет допущено в этом самом статуте или особо предусмотрено одним или несколькими биллями, про шедшими в настоящей сессии парламента.
    XIII. И постановляется, что никакая хартия, пожалование или помилование, дарованное до двадцать третьего дня октября тысяча шестьсот восемьдесят девятого года, не может быть каким- либо образом ограничено или обессилено настоящим Актом, но таковые должны иметь и сохранять точно такую же силу и действие, как если бы этот Акт совсем не был издан.
    Это произведение перешло в
    общественное достояние
    в России согласно ст.
    1281 ГК РФ
    , и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
    Если произведение является переводом, или иным производным произведением
    , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.


    написать администратору сайта