Главная страница
Навигация по странице:

  • 2. ИЗ ИСТОРИИ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИДЕЙ

  • 6. ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ

  • 7. ЭКСПЕРИМЕНТ В ПСИХОЛИНГВИСТИКЕ

  • 9. ПАТОПСИХОЛИНГВИСТИКА

  • 10. ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ

  • Литература 1. Обязательная литература

  • 2. Литература для конспектирования

  • 3. Литература для углубленного чтения

  • Белянин_Психолингвистика_2003. Библиотека студента


    Скачать 1.48 Mb.
    НазваниеБиблиотека студента
    Дата11.08.2021
    Размер1.48 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаБелянин_Психолингвистика_2003.pdf
    ТипКнига
    #226663
    страница15 из 16
    1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
    Конспективное изложение курса
    1. ПСИХОЛИНГВИСТИКА КАК НАУКА О РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
    И лингвистика, и психолингвистика обращаются к слову и к тексту. Лингвистика изучает организацию речи по законам языка. Но очевидно, что речь включена в систему коммуникации людей, она создаётся людьми и предназначена для понимания людьми. Следовательно, существует человеческое измерение речи. Именно это и изучает психолингвистика: производство речи, восприятие речи, то, как осваивают речь дети.
    Психолингвистика возникла в 50-е годы XX в. как дисциплина, интегрирующая знания в области лингвистики и психологии. У лингвистики и психолингвистики общий предмет — система языка.
    Предмет психолингвистики совпадает с психологией — происхождение и функционирование отражательной способности человека.
    Возникнув из потребностей объяснения процессов усвоения родного и иностранного языков, психолингвистика стремится сохранить прагматическую ориентацию.
    2. ИЗ ИСТОРИИ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИДЕЙ
    У психолингвистики три основных теоретических источника.
    Первый — психологическое направление в языкознании. Языковеды прошлых веков писали о том, что язык — это деятельность духа и отражает культуру народа. При этом они отмечали, что язык содержит в себе не только физический, но и психический компонент и тем самым принадлежит индивидууму. Являясь условием общения и регулируя деятельность человека, язык ограничивает познание мира и делает невозможным полное понимание другого человека.
    Второй источник — работы американских дескриптивистов (и в том числе Н. Хомского), которые полагали, что владение языком основано на способности производить правильные предложения.
    Третьим источником психолингвистики являются работы психологов, занимавшихся вопросами языка и речи. В работах Л.С. Выготского организация процесса производства речи трактуется как последовательность фаз деятельности (мотивация — мысль — внутреннее слово — реализация).
    В концепции Л.В. Щербы постулируется наличие языкового материала (текстов), языковой системы
    (словарей и грамматики) и языковой деятельности (как говорения и понимания речи). Отечественная психолингвистика сформировалась прежде всего как теория речевой деятельности.
    3. ОНТОГЕНЕЗ РЕЧИ
    Язык животных не является языком в полном смысле этого слова, это скорее система простых сигналов. Несмотря на многочисленные попытки обучения животных языку (в том числе и жестовому), животные оказались неспособными общаться на уровне более высоком, чем двухгодовалый ребенок.
    Дети, лишённые человеческого общения, могут адаптироваться к социуму даже в том случае, если

    116 они возвращаются в общество в возрасте старше 6 лет (но не позднее 12 лет).
    Ребёнок без специального обучения со стороны взрослых осваивает язык к четырём годам. На доречевом этапе у него наблюдаются крик, гуление, лепет и модулированный лепет. Развитие фонематического слуха позволяет ребёнку усваивать фонемы. В полтора года у него появляются звукоподражательные слова, к двум годам — двусловные фразы и начинается освоение грамматики. К трём годам словарь ребёнка увеличивается многократно.
    При освоении языка ребёнок делает множество ошибок, которые обусловлены тем, что он пытается применить ко всему говоримому наиболее общие правила. Многие ошибки детей типичны.
    Словотворчество отражает творческий характер усвоения языка.
    Освоение синтаксиса начинается с однословных предложений, затем появляются двусоставные, где можно выделить «опорные слова» и слова «открытого класса».
    Овладение значением слова начинается с вычленения наглядного компонента (фоносемантического), затем слово становится для ребёнка более конкретным, и только по мере освоения предметного мира в общении со взрослыми ребёнок проникает в смысловую природу слова. Интериоризация значений слов происходит в общении и деятельности.
    4. ПРОИЗВОДСТВО РЕЧИ
    Процесс производства речи практически ненаблюдаем — и поэтому наиболее сложен для описания.
    Большое количество моделей построено на основании оговорок и пауз в речи. Трансформационно- генеративная грамматика Н. Хомского предполагает, что человек оперирует определенными правилами, позволяющими ему развернуть глубинную структуру в поверхностную.
    С психологической точки зрения, процесс производства речи заключается в том, что говорящий по определённым правилам переводит свой мыслительный (неречевой) замысел в речевые единицы конкретного языка. При этом человек оперирует не статистическими закономерностями языка, а смысловыми единицами, которые обусловливаются коммуникативным замыслом. Существующая у человека внутренняя речь предикативна, свёрнута и образна. Лишь выбор грамматической конструкции и подбор лексических единиц делают мысли человека доступными окружающим. Мысль совершается в слове. Речь тем самым представляет собой деятельность по вербализации образов сознания человека.
    5. ВОСПРИЯТИЕ РЕЧИ
    Восприятие речи — это процесс извлечения смысла, находящегося за внешней формой речевых высказываний. Восприятие неосознаваемо как акт восприятия формы — это почти всегда переход сразу к семантике. Обработка речевых сигналов проходит последовательно. Восприятие формы речи требует знания лингвистических закономерностей её построения.
    Восприятие письменной речи осуществляется скачкообразными движениями глаз. Даже если слова несут ошибку, но напоминают слова, знакомые реципиенту, они воспринимаются как знакомые. В том случае, если значение слова конкурирует с его формой, возникает затруднение при чтении. Важную роль в восприятии слова играет его многозначность, при этом в процессе восприятия слово соотносится с другими словами того же семантического поля.
    При восприятии фраз реципиент может испытывать затруднение в том случае, если имеется неоднозначность в их толковании. Для реципиента не важно, в какой синтаксической форме предъявляется фраза.
    Воспринимая речь, человек соотносит сказанное с действительностью, со своими знаниями о ней, со своим опытом. Человек может восстанавливать пропущенные фрагменты, черпая информацию из своего сознания. В процессе восприятия человек активен, выдвигает гипотезы относительно дальнейшего содержания и осуществляет смысловые замены.
    6. ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ
    Слово как основной элемент системы языка может выполнять функцию текста, но в целом семантика слова задаётся речевым контекстом, в котором оно находится. Высказывание, подчиняясь неречевому замыслу автора, отражает лишь фрагмент действительности. Текст как объединение высказываний на основе сложной программы отражает образ мира автора, включённого в деятельность общения. Текст

    117 выполняет в общении функцию структурации деятельности. Текст несёт в себе целостное представление о затексте как своей референтной основе и содержит в себе подтекст как неявный смысл.
    Текст обладает формальной связностью (его части имеют соотносящиеся между собой языковые элементы) и семантической связностью (его части несут в себе общие содержательные компоненты).
    Текст обладает эмотивностью — он отражает отношение автора к действительности. Речевой текст включён в другие знаковые системы и включает в себя элементы как других семиотических систем, так и ранее созданных текстов.
    Восприятие текста подчиняется тем же закономерностям, что и восприятие высказывания. Вместе с тем текст нередко понимается и интерпретируется гораздо менее адекватно, чем отдельное высказывание, в силу того, что читатель включает его в свою систему представлений о мире.
    Возникающая проекция текста может значительно расходиться с замыслом автора. Степень совпадения проекции текста с авторским смыслом зависит от степени сходства автора и читателя как личностей.
    7. ЭКСПЕРИМЕНТ В ПСИХОЛИНГВИСТИКЕ
    В психолингвистике широко используется эксперимент для верификации гипотез, позволяющих объяснить механизмы речевой деятельности человека. В психолингвистическом эксперименте носитель языка выступает не только как информант, сообщающий о своем знании языка, но и как испытуемый со своей системой ценностей и мотивов.
    В ходе ассоциативного эксперимента испытуемых просят дать реакцию на предлагаемый стимул.
    Наиболее широко известно различие синтагматических (кошка бежит) и парадигматических (кошка
    — собака) ассоциаций. Результаты позволяют получить данные как об устройстве ментального лексикона, так и об образах сознания представителей разных культур.
    В ходе эксперимента по методике дополнения испытуемых просят восстановить пропущенные во фразе или тексте языковые элементы. Результаты позволяют определить закономерности построения речевых высказываний и степень знакомства испытуемых с описываемым фрагментом действительности.
    Семантический дифференциал служит для построения субъективных семантических пространств путем количественного и качественного индексирования значений слова с помощью двухполюсных градуированных шкал с парой антонимических прилагательных на полюсах. Существуют разновидности семантического дифференциала, имеющие большее соответствие названий шкал исследуемым объектам, графические обозначения полюсов, одномерные шкалы, шкалы разной размерности.
    8. ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИКА
    Относясь, к духовной культуре, язык не может её не отражать и тем самым не может не влиять на понимание мира носителями языка. Согласно гипотезе лингвистической относительности Л. Уорфа и Э.
    Сепира, структура национального языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира.
    В отечественной психолингвистике существует теория лакун, которая объясняет условия существования элементов национальной специфики лингвокультурной общности. Лакуны бывают языковые и этнографические. Восстанавливаются лакуны с помощью толкования, перевода и комментирования.
    При интеркультурных контактах человек проходит ряд этапов (нулевая фаза, вживание в культуру, адаптация, этап равновесия, адаптация по возвращении). При общении с представителями другой культуры нередок культурный шок как состояние непринятия чуждой культуры и лингвистический шок как состояние удивления при восприятии элементов другого языка, похожих на слова его родного языка.
    Владение двумя языками или более называется билингвизмом. По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают билингвизм ранний и поздний. Различают также билингвизм рецептивный
    (воспринимающий), репродуктивный
    (воспроизводящий) и продуктивный
    (производящий), последний из которых является целью изучения иностранного языка.
    Речь человека при переходе на другой язык не свободна от интерференции. В речи иностранца неизбежны фонетические, графические, орфографические, морфологические, лексические и

    118 синтаксические ошибки.
    9. ПАТОПСИХОЛИНГВИСТИКА
    Патопсихолингвистика изучает патологические отклонения в формировании и протекании речевых процессов в условиях несформированности или распада личности.
    К речевой патологии относятся:
    1) нарушения процессов, обусловленных действием высших психических функций (при психопатиях и акцентуациях);
    2) речевые нарушения, вызванные локальными поражениями мозга (моторная и сенсорная афазия);
    3) речевые нарушения, связанные с дисфункцией сенсорных систем (например, речь слепых, глухих и глухонемых);
    4) нарушения, связанные с умственной отсталостью;
    5) нарушения речи, связанные с затруднениями в реализации моторной программы (заикание, дисфония, брадилалия, тахилалия, дислалия, ринолалия, дизартрия).
    10. ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ
    В последнее время данные, полученные в парадигме психолингвистики, находят всё более широкое практическое применение.
    Психолингвистика используется в судебной психологии для определения правдивости высказываний и для идентификации личностных особенностей и пола автора анонимного текста.
    Большую роль психолингвистика играет при построении систем автоматического распознавания текста и голоса, а также для создания систем искусственного интеллекта.
    Прикладная психолингвистика может внести свой вклад в обеспечение лингвистической безопасности и предоставить тому, кто её освоил, средства для защиты от нежелательного воздействия.
    Литература
    1. Обязательная литература
    Горелов И.И., Седых К.Ф. Основы психолингвистики. — М., 1997.
    Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. — М., 1982.
    Залевская А.А. Введение в психолингвистику. — М., 1999.
    Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. — М., 1997.
    Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.
    Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. — Л., 1989.
    Секерина И. Психолингвистика // Фундаментальные проблемы современной американской лингвистики. — М., 1997.
    Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики.— М., 1987.
    Текст лекций «Введение в психолингвистику». — М., 1991. — Ч. I, II.
    Ушакова Т.Н. Психолингвистика // Психология: Учебник для гуманитарных специальностей. —
    СПб., 2000.
    Шахнарович A.M. Проблемы психолингвистики. — М., 1987.
    2. Литература для конспектирования
    Блумфилд Л. Употребление языка // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. — М., 1965. — Ч. II.
    Выготский Л.С. Мысль и слово // Выготский Л.С. Мышление и речь. — М., 1996.
    Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Звегинцев В.А. История языкознания
    XIX-XX веков в очерках и извлечениях. — М., 1965. — Ч. II.
    Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и эксперименте в языкознании // Щерба Л.В.
    Языковая система и речевая деятельность. — М., 1974.

    119
    3. Литература для углубленного чтения
    Аврутин С. Усвоение языка // Фундаментальные проблемы современной американской лингвистики.
    — М., 1997. С. 261-275.
    Антипов Г.А., Донских О.Н., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры. —
    Новосибирск, 1989.
    Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. — М., 1982.
    Ахутина Т.В. Порождение речи. — М., 1985.
    Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. — М., 1988.
    Белянин В.П. Введение в психиатрическое литературоведение. — MLinchen, 1996.
    Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики. — М., 1999.
    Блумфильд Л. Язык. — М., 1968.
    Богин Г.И. Типология понимания текста. — Калинин, 1986.
    Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. – М„ 1987.
    Верещагин ЕМ. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). — М.,
    1968.
    Воронин СВ. Основы фоносемантики. — Л., 1982.
    Геннекен З. Опыт построения научной критики. Эстопсихология: Пер. с фр. — СПб., 1892.
    (
    www.textoiogy.ru/drevnost/geneken.htm)
    Горошко Е.И. Языковое сознание. — М.: Институт языкознания РАН, 2002.
    Гумбольдт В. Избранные труды по общему языкознанию. — М., 1984.
    Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. — М., 1982.
    Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. — М., 1984.
    Енгалычев В.Ф. и др. Прикладная юридическая психология. — М., 2001.
    Журавлев А.П. Звук и смысл. — М., 1991.
    Залевская А.А. Понимание текста. — Калинин, 1988.
    Исследование речевого мышления в психолингвистике. — М., 1985.
    Каменская О.Д. Текст и коммуникация. — М., 1990.
    Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.
    Кольцова М. Ребёнок учится говорить. — М., 1979.
    Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. — М., 1977.
    Кузьменко-Наумова О.Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения. —
    Куйбышев, 1980.
    Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. — М., 1969.
    Леонтьев АН. Деятельность. Сознание. Личность. — М., 1975.
    Национально-культурная специфика речевого поведения. — М., 1977.
    Негневицая Е.Л., Шахнарович A.M. Язык и дети. — М., 1981.
    Новиков А.И. Семантика текста и её формализация. — М., 1983.
    Носенко Э.Л. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряжённости. — Днепропетровск,
    1975.
    Оптимизация речевого воздействия. — М., 1990.
    Петренко В.Ф. Основы психосемантики. — Смоленск, 1997.
    Пиаже Ж. Речь и мышление ребёнка. — М., 1932.
    Психолингвистические проблемы семантики. — М., 1993.
    Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста. — Новосибирск, 1992.
    Рубакин И.А. Психология читателя и книги. — М., 1977.
    Русский ассоциативный словарь. — М., 1994-2002. Т. 1-8.
    Секерина И. Процесс понимания и синтаксический анализ предложения. Вопросы языкознания //
    Вопросы языкознания. — № 3. — 1996.
    Слюсарева Н.А. Смысл как экстралингвистическое явление // Как подготовить интересный урок иностранного языка. — М., 1963.
    Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. — М., 1976.
    Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). – М., 1976.
    Сорокин Ю.Л. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М., 1985.
    Сорокин ЮЛ., Марковина И.Ю. Национально-культурная специфика художественного текста. — М.,

    120 1989.
    Спивак Д.Л. Измененные состояния сознания: психология и лингвистика. — СПб., 2000.
    Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. — М., 1996.
    Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. — Воронеж, 2001.
    Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. — М., 1979.
    Теория речевой деятельности. — М., 1968.
    Ушакова Т.Н. и др. Речь человека в общении. — М., 1989.
    Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство. — М., 1984.
    Фрумкина P.M. «Язык и мышление» как проблема лингвистического эксперимента // Изв. АН СССР.
    Сер. лит. и яз., 1981. – Т. 40, № 3.
    Халеееа И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. — М., 1988.
    Хомский И. Язык и мышление. — М., 1972.
    Чистович Л.А. Автоматическое распознавание слуховых образов. — Новосибирск, 1966.
    Цейтлин С.Н. Язык и ребёнок. — М., 2000.
    Шабес В.Я. Событие и текст. – М., 1989.
    Якобсон Р. Избранные работы. — М., 1985.
    BerkoJ.G., Ratner N.B. Psycholinguistics. 1993.
    Brosnahan N. Russian and English nonverbal communication. — Moscow,
    1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16


    написать администратору сайта