Главная страница
Навигация по странице:

  • Отличительные черты литературной формы языка

  • Просторечие *пошли отдельные слайды на каждую тему* Диалект

  • Территориальные диалекты (народные говоры)

  • Жаргоны этимология

  • Социальные диалекты

  • Нелитературные разновидности русского языка. Что такое литературный и нелитературный язык


    Скачать 69.27 Kb.
    НазваниеЧто такое литературный и нелитературный язык
    АнкорНелитературные разновидности русского языка
    Дата10.10.2021
    Размер69.27 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаNeliteraturnye_raznovidnosti_natsionalnogo_russkogo_yazyka.docx
    ТипДокументы
    #244528

    Что такое литературный и нелитературный язык?

    Современный русский литературный язык представляет собой высшую форму общенационального русского языка. По сравнению с местными диалектами, просторечием, жаргонами, литературный язык характеризуется отработанностью своих средств, обязательными для его носителей исторически сложившимися нормами, большой функциональной и стилевой разветвленностью Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996..

    Отличительные черты литературной формы языка:

    • является языком всей нации;

    • является нормированной формой языка, а её нормы со временем могут меняться и меняются;

    • здесь величайшее множество средств художественной выразительности, прежде всего лексической;

    • наличие тесной связи с «культурой речи»;

    • обслуживает все сферы жизни и деятельности человека – от бытовой до высокоинтеллектуальной, это называется полифункциональностью.

    Кроме литературного языка существуют также различные нелитературные языковые формы. К ним относятся:

    1. Территориальные диалекты (народные говоры)

    2. Социальные диалекты (жаргоны)

    3.  Просторечие

    *пошли отдельные слайды на каждую тему*

    ДиалектЛатинское — dialectus. Слово «диалект» заимствовано русским языком из греческого в XVII в. со значением «местная речь», «говор».

    словарь Семёнова А. В..

    Классификация ДИАЛЕКТОВ

    Лексические диалекты-слова, известные только носителям диалекта и не имеющие за его пределами ни фонетических, ни словообразовательных вариантов

    Примеры: кушак(пояс), голицы(рукавицы)

    Этнографические диалекты-слова, называющие предметы, известные лишь в определённой местности

    Примеры: дранки (особые оладьи из картофеля)

    Лексико-сематические диалекты-слова, обладающие в диалекте необычным значением

    Примеры: мост-пол в избе

    Фонетические диалекты-слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление

    Пример: пашпорт(паспорт)

    Словообразовательные диалекты-слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление

    Примеры: певень(петух), ихний(их)

    Морфологические диалекты- не свойственные литературному языку формы словоизменения

    Примеры: идеть, годов

    Большую популярность получила концепция В. И. Даля, который предложил выделить несколько наречий — северное, восточное окающее, западное, южное акающее. Отдельной группой были представлены смешанные диалекты — новороссийский, донской, сибирский.


    Территориальные диалекты (народные говоры)– это разновидности национального языка, распространенные на определенных территориях и отличающиеся от литературного языка особенностями словарного состава, особенностями произношения, построения предложений. В зависимости от уровней языка диалектизмы бывают фонетические, лексические, грамматические и др.

    ПРИМЕР

    Так, южнорусским говорам, к которым относится и говор Воронежской области, в области фонетики свойственно аканье(к[а]рова, г[л’а]дят, [jа]дят ), отсутствие фонемы ф и наличие вместо нее сочетаний хфхв или х (хвартук, сарахфан и др.), смягчение к после мягких парных согласных и (вань[к’а], [Y]усь[к’о]м), произношение [Y] фрикативного ([Y]оворить) и др.

    Севернорусским го­ворам присуще оканье(х[оро]шо, м[оло]ко), цоканье (дев[цо]нка, кри[ца]ть), произношение взрывного [г] и др.

    Существуют также местные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке иные наименования (лексические диалектизмы): бурак (свекла), зараз (сейчас), кочет (петух) – слова южнорусских говоров; мохнач (медведь), векша (белка) – слова севернорусских говоров.

    Говорами как разновидностями языка пользуется исконное население определенных территорий, главным образом сельское, в сфере бытового повседневного общения.

    Жаргоны этимология

    Жарго́н. Это название профессиональной речи или языка улицы заимствовано из французского, где jargon — «испорченный язык».

    словарь Крылова Г. А.

    Социальные диалекты (жаргоны)– это разновидности национально­го языка, используемые внутри определенных социальных групп людей, которые объединяются на основе общности профессии, возрас­та, интересов, рода занятий, социального положения, привычек и т.д. В рамках социальных диалектов выделяются:

    – профессионализмы – слова и выражения, используемые людьми одной профессии. Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов и т.п.: лапки (кавычки – у полиграфистов), попортить шкурку (сделать разрез или инъекцию – у медиков) и др.;

    арго –(франц. argot) речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира: плести кружева (обманывать – в воровском жаргоне);

    – молодежный сленг. Некоторые ученые считают, что специфическую речь молодежи весьма условно можно отнести к жаргону, т.к. это языковое явление не имеет социальных корней (Л.А. Введенская). Слова зачастую применяются бездумно, неосознанно. Тем не менее, языковых единиц, употребляющихся в речи молодежи и отличающихся от общепринятой речевой нормы, достаточно много: бухач (алкоголик), пинцет (врач) и др.

    В отличие от территориальных диалектов, жаргоны не обладают произ­носительными и грамматическими особенностями. Их специфику составляет особая лексика, особая фразеология (устойчивые словосочетания) и некото­рые особенности словообразования.

     Просторечие– это разновидность национального языка, не соответствую­щая нормам литературного словоупотребления, но не ограниченная ни территори­альными, ни социальными рамками.

    Среди просторечия выделяется два вида явлений:

    1) явления, нарушающие собственно языковые нормы (нормы произношения слов, нормы образования форм слов, правила построения предложений): звонит (правильно – звонит), свекла (правильно – свёкла); хранить уверенность в победу (правильно – хранить уверенность в победе) и т.п.;

    2) явления, нарушающие морально-этические нормы, т.е. слова бранные, гру­бые: башка (вместо голова), карга (вместо старуха) и др.

    Просторечие используется в речи недостаточно образованных и некультур­ных людей.

    Специальный акцент следует сделать на табуированной (запрещенной) форме существования национального языка – мате, который рассматривается как одна из разновидностей обсценной (неприличной, непристойной) лексики. В славянском язычестве он имел отчетливо выраженную культовую функцию, являясь необходимым компонентом обрядов, так или иначе связанных с плодородием. В древнерусской письменности – в условиях христианско-языческого двоеверия – мат закономерно рассматривается как черта бесовского, антихристианского поведения.

    ИСТОЧНИКИ

    • И.Л. НОВОКРЕЩЕНОВА РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Учебное пособие

    • Словарь Семёнова А. В.

    • Головин Б.Н. Основы культуры речи

    • словарь Крылова Г. А.


    написать администратору сайта