Нелитературные разновидности русского языка. Что такое литературный и нелитературный язык
Скачать 69.27 Kb.
|
Что такое литературный и нелитературный язык? Современный русский литературный язык представляет собой высшую форму общенационального русского языка. По сравнению с местными диалектами, просторечием, жаргонами, литературный язык характеризуется отработанностью своих средств, обязательными для его носителей исторически сложившимися нормами, большой функциональной и стилевой разветвленностью Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.. Отличительные черты литературной формы языка: является языком всей нации; является нормированной формой языка, а её нормы со временем могут меняться и меняются; здесь величайшее множество средств художественной выразительности, прежде всего лексической; наличие тесной связи с «культурой речи»; обслуживает все сферы жизни и деятельности человека – от бытовой до высокоинтеллектуальной, это называется полифункциональностью. Кроме литературного языка существуют также различные нелитературные языковые формы. К ним относятся: Территориальные диалекты (народные говоры) Социальные диалекты (жаргоны) Просторечие *пошли отдельные слайды на каждую тему* Диалект. Латинское — dialectus. Слово «диалект» заимствовано русским языком из греческого в XVII в. со значением «местная речь», «говор». словарь Семёнова А. В.. Классификация ДИАЛЕКТОВ Лексические диалекты-слова, известные только носителям диалекта и не имеющие за его пределами ни фонетических, ни словообразовательных вариантов Примеры: кушак(пояс), голицы(рукавицы) Этнографические диалекты-слова, называющие предметы, известные лишь в определённой местности Примеры: дранки (особые оладьи из картофеля) Лексико-сематические диалекты-слова, обладающие в диалекте необычным значением Примеры: мост-пол в избе Фонетические диалекты-слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление Пример: пашпорт(паспорт) Словообразовательные диалекты-слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление Примеры: певень(петух), ихний(их) Морфологические диалекты- не свойственные литературному языку формы словоизменения Примеры: идеть, годов Большую популярность получила концепция В. И. Даля, который предложил выделить несколько наречий — северное, восточное окающее, западное, южное акающее. Отдельной группой были представлены смешанные диалекты — новороссийский, донской, сибирский. Территориальные диалекты (народные говоры)– это разновидности национального языка, распространенные на определенных территориях и отличающиеся от литературного языка особенностями словарного состава, особенностями произношения, построения предложений. В зависимости от уровней языка диалектизмы бывают фонетические, лексические, грамматические и др. ПРИМЕР Так, южнорусским говорам, к которым относится и говор Воронежской области, в области фонетики свойственно аканье(к[а]рова, г[л’а]дят, [jа]дят ), отсутствие фонемы ф и наличие вместо нее сочетаний хф, хв или х (хвартук, сарахфан и др.), смягчение к после мягких парных согласных и j (вань[к’а], [Y]усь[к’о]м), произношение [Y] фрикативного ([Y]оворить) и др. Севернорусским говорам присуще оканье(х[оро]шо, м[оло]ко), цоканье (дев[цо]нка, кри[ца]ть), произношение взрывного [г] и др. Существуют также местные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке иные наименования (лексические диалектизмы): бурак (свекла), зараз (сейчас), кочет (петух) – слова южнорусских говоров; мохнач (медведь), векша (белка) – слова севернорусских говоров. Говорами как разновидностями языка пользуется исконное население определенных территорий, главным образом сельское, в сфере бытового повседневного общения. Жаргоны этимология Жарго́н. Это название профессиональной речи или языка улицы заимствовано из французского, где jargon — «испорченный язык». словарь Крылова Г. А. Социальные диалекты (жаргоны)– это разновидности национального языка, используемые внутри определенных социальных групп людей, которые объединяются на основе общности профессии, возраста, интересов, рода занятий, социального положения, привычек и т.д. В рамках социальных диалектов выделяются: – профессионализмы – слова и выражения, используемые людьми одной профессии. Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов и т.п.: лапки (кавычки – у полиграфистов), попортить шкурку (сделать разрез или инъекцию – у медиков) и др.; – арго –(франц. argot) речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира: плести кружева (обманывать – в воровском жаргоне); – молодежный сленг. Некоторые ученые считают, что специфическую речь молодежи весьма условно можно отнести к жаргону, т.к. это языковое явление не имеет социальных корней (Л.А. Введенская). Слова зачастую применяются бездумно, неосознанно. Тем не менее, языковых единиц, употребляющихся в речи молодежи и отличающихся от общепринятой речевой нормы, достаточно много: бухач (алкоголик), пинцет (врач) и др. В отличие от территориальных диалектов, жаргоны не обладают произносительными и грамматическими особенностями. Их специфику составляет особая лексика, особая фразеология (устойчивые словосочетания) и некоторые особенности словообразования. Просторечие– это разновидность национального языка, не соответствующая нормам литературного словоупотребления, но не ограниченная ни территориальными, ни социальными рамками. Среди просторечия выделяется два вида явлений: 1) явления, нарушающие собственно языковые нормы (нормы произношения слов, нормы образования форм слов, правила построения предложений): звонит (правильно – звонит), свекла (правильно – свёкла); хранить уверенность в победу (правильно – хранить уверенность в победе) и т.п.; 2) явления, нарушающие морально-этические нормы, т.е. слова бранные, грубые: башка (вместо голова), карга (вместо старуха) и др. Просторечие используется в речи недостаточно образованных и некультурных людей. Специальный акцент следует сделать на табуированной (запрещенной) форме существования национального языка – мате, который рассматривается как одна из разновидностей обсценной (неприличной, непристойной) лексики. В славянском язычестве он имел отчетливо выраженную культовую функцию, являясь необходимым компонентом обрядов, так или иначе связанных с плодородием. В древнерусской письменности – в условиях христианско-языческого двоеверия – мат закономерно рассматривается как черта бесовского, антихристианского поведения. ИСТОЧНИКИ И.Л. НОВОКРЕЩЕНОВА РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Учебное пособие Словарь Семёнова А. В. Головин Б.Н. Основы культуры речи словарь Крылова Г. А. |