Чужая речь и способы её передачи понятие о чужой речи и способах ее передачи Чужой речью
Скачать 18.44 Kb.
|
ЧУЖАЯ РЕЧЬ И СПОСОБЫ ЕЁ ПЕРЕДАЧИ Понятие о чужой речи и способах ее передачи Чужой речью называется речь какого-либо лица, передаваемая автором данного высказывания дословно (буквально) или же от имени автора. По способу передачи чужой речи различаются: прямая речь и несобственно прямая речь. Прямая речь. Знаки препинания при прямой речи Прямой речью называется чужая речь, предаваемая автором дословно, так, как будто говорит именно то лицо, речь которого передается автором. Прямая речь обычно сопровождается словами самого автора, который сообщает читателю или слушателю о том, кто именно говорит, как говорит, к кому обращается, кому отвечает и т.д. В зависимости от взаимного расположения прямой речи и слов автора различаются следующие структуры: 1. Слова автора предшествуют прямой речи. В этом случае после слов автора ставится двоеточие, прямая речь пишется с большой буквы и заключается в кавычки. Например: Князь тихо на череп коня наступил и молвил: «Спи, друг одинокий! Твой старый хозяин тебя пережил!» (А.С. Пушкин). 2. Слова автора следуют за прямой речью. В этом случае прямая речь заключается в кавычки. В конце прямой речи ставится запятая (если предложение повествовательное), вопросительный или восклицательный знак (если предложение вопросительное или восклицательное) и тире. Слова автора пишутся с маленькой буквы. Например: «Грушницкий на него зол за то, что он отбил у него княжну», - сказал кто-то. (М.Ю. Лермонтов); «Кто знает этого человека?» - спросил начальник, обводя всех острым, сверкающим взглядом. (А.Фадеев); «Врешь, не поймаешь!» - торжественно сказал Метелица, до самой последней минуты не веривший в то, что его могут скрутить. (А.Фадеев). 3. Слова автора вклиниваются в середину прямой речи. В этом случае возможны три варианта: 1) Если слова автора вклиниваются в середину прямой речи в том месте, где без слов автора не было бы никакого знака или стояли бы запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора с обеих сторон выделяются запятой и тире, кавычки ставятся в самом начале и в самом конце конструкции. Например, «А я слышал, - все так же весело сказал Серпилин, - что с соседом взаимодействуют танкисты полковника Климовича», (К.Симонов), 2) Если слова автора вклиниваются в середину прямой речи в том месте, где без слов автора была бы точка, то после первой части прямой речи ставится запятая и тире, а после слов автора точка и тире. Вторая часть прямой речи пишется с большой буквы. Кавычки ставятся, как в предыдущем случае. Например: «Без особого приказа ни одного выстрела, - донесся напористый голос Ивана Горы. – Товарищи, предупреждаю, за ослушание – расстрел на месте…» (А.Н. Толстой). 3) Если слова автора вклиниваются в середину прямой речи в том месте, где без слов автора были бы вопросительный или восклицательный знак, то после первой части прямой речи ставится вопросительный или восклицательный знак и тире, а после слов автора точка и тире. Вторая часть прямой речи пишется с большой буквы. Кавычки ставятся, как в предыдущем случае. Например: «Ничего вы не умеете, и не думайте! – заревел Крылов. – Сейчас я вас лечить буду». (И. Эренбург). 4) Слова автора рассекаются прямой речью. В этом сучае перед прямой речью обычно ставится двоеточие, а после нее тире. Прямая речь заключается в кавычки и пишется с большой буквы. Например: На вопрос мой: «Жив ли старый смотритель?» - никто не мог дать мне удовлетворительного ответа. (А.С. Пушкин). Косвенная речь Косвенной речью называется чужая речь, передаваемая от лица автора. При этом формой передачи косвенной речи служит сложноподчиненное предложение, главная часть которого соотносится со словами автора, а придаточная – с чужой речью. Если прямая речь – повествовательное предложение, то в косвенной речи употребляется – союз что. Например: Он говорит: «Я спас тебе жизнь». – Он говорит, что спас мне жизнь (А.С. Пушкин). Если прямая речь – побудительное предложение, то в косвенной речи употребляется союз чтобы. Например: Потом она сказала мне: «Ложись спать». – Потом она сказала мне, чтоб я легла спать. (Ф.М. Достоевсктий). Если прямая речь – вопросительное предложение, то в косвенной речи возникает конструкция с косвенным вопросом с союзными словами или союзом ли. Например: Волынцев не спросил: «Какое это было слово?» - Волынцев не спросил, какое это было слово (И.С. Тургенев). Я спросил довольно некстати: «По делам вы заехали в нашу сторону?» - Я спросил довольно некстати, по делам ли заехал он в нашу сторону. (А.С. Пушкин). Личные формы личных и притяжательных местоимений употребляются в прямой и косвенной речи соответственно или «от лица» говорящего, или «от лица» автора. Например: Ребята кричат: «Помоги нам траву вязать!» - Ребята кричат, чтобы я помог им траву вязать. (М. Шолохов). При переводе в косвенную прямой речи, насыщенной модальными словами, частицами, обращениями и т.д., последние обычно опускаются и в косвенной речи передается лишь общий смысл прямой. Например: «То-то же, смотри у меня, балбес, не жди больше ничего!» - молвила при этом Арина Петровна. (М.Е. Салтыков-Щедрин). – Арина Петровна сказала, чтобы балбес больше ничего не ждал. И Аверкин все радовался первое время, что он дома, отслужился (косвенная речь). Несобственно-прямая речь, передавая лексическое и эмоционально-экспрессивное своеобразие прямой речи, вместе с тем не тождественна ей по лексическому наполнению и синтаксической структуре. Несобственно-прямая речь – это стилистический синоним прямой речи. Например:…Заходил два раза солдат, побывавший в Порт-Артуре и в Японии, - на войне и в плену. И не рассказал ничего путного ни о войне, ни о плене… На войне страшно, а потом ничего, и не думаешь, а в чужих странах все не по-людски: земли много, а ходить негде, везде горы, людей всяких и не счесть, а поговорить не с кем… (И.А. Бунин). Несобственно-прямая речь Несобственно – прямая речь – это особый способ передачи чужой речи, при котором наблюдается слияние компонентов прямой и косвенной речи : от прямой речи в несобственно-прямую речь переходит ее лексическое и эмоционально-экспрессивное своеобразие, а от косвенной – формы личных и притяжательных местоимений. Например: И Аверкий все радовался первое время: вот он и дома, отслужился! (И.А. Бунин.) Ср.: И Аверкий все радовался первое время: «Вот я и дома, отслужился!» (прямая речь). Диалог как форма устного речевого общения Диалог представляет собою совокупность вопросительных и побудительных предложений, а также предложений-реплик, объединенных общей темой, которой посвящен разговор двух или нескольких лиц. Диалогическая речь, хотя она и передает буквально речь участвующих в разговоре лиц, не может рассматриваться как прямая речь, так как она не вводится в текст словами автора. Входящие в диалог предложения характеризуются тем, что они обычно бывают неполными и каждое из них может быть понято лишь в связи с другими ис учетом ситуации разговора. Например: И когда это ты умрешь, Панкрат? Небось, тебе лет сто будет? Как изволите говорить, батюшка? Сколько тебе годов, спрашиваю? А не знаю-с, батюшка. Да Платона Аполлоныча-от помнишь? Как же-с, батюшка, явственно помню. Ну, вот видишь. Тебе, значит, никак не меньше ста. (И.А. Бунин). Могут быть и такие случаи, когда в диалог включаются полные распространенные предложения, имеющие законченный смысл, и даже группы предложений, входящие в один и тот же сегмент диалога. Например: А вы по какому вопросу? Я насчет кирпича. Нам должны были отгрузить кирпич. – Порожскому стройучастку. Так зачем вам, извиняюсь, главный инженер? Я вам могу и без главного инженера сказать, что Порожскому стройучастку мы ничего не отгружали. И в этом месяце вряд ли… Так ведь… Понимаю. Я все понимаю, и я даже вам очень сочувствую. Но я ничем не могу вам помочь… (А.Рекемчук). При записи диалога речь каждого из его участников пишется с красной строки и перед ней ставится тире (см. примеры). Возможен и другой способ записи диалога: речь каждого из собеседников заключается в кавычки и отделяется от речи другого собеседника тире. При этом запись является непрерывной. |