Тест барои факултахои икт ва идора ва забони русси. Дар нимсолаи якуми соли хониши 20172018 Тартибдиханда ассистент Махсудинов Рамазон
Скачать 350 Kb.
|
ВАЗОРАТИ МАОРИФ ВА ИЛМИ ЉУМЊУРИИ ТОЉИКИСТОН ДОНИШГОЊИ ДАВЛАТИИ КУЛОБ БА НОМИ АБУАБДУЛЛОХИ РУДАКИ КАФЕДРАИ ЗАБОНЊОИ ХОРИЉИИ УМУМИДОНИШГОЊЇ САВОЛНОМАИ ТЕСТЇ АЗ ФАННИ ЗАБОНИ АНГЛИСЇ БАРОИ КУРСЊОИ 1-ум ДАР НИМСОЛАИ ЯКУМИ СОЛИ ХОНИШИ 2017-2018 Тартибдиханда: ассистент Махсудинов Рамазон 400 Саволномаи тести аз фанни забони англиси барои факултахои гайри ихтисосхо (чавоби дуруст В) @1. Чумлаҳоро пурра кунед ба чои нуқтаҳо калимаҳои додашударо интихоб карда гузоред. Every night she lies in . . . . and thinks about her mother. $A) roof; $B) bed; $C) chair; $D) branch; $E) chairs; @2. Ба чои нуқтаҳо пешояндҳои самт ва њаракат гузоред. My son is going . . .... of the house. $A) into; $B) out; $C) at; $D) to; $E) few; @3. Ба чои нуқтаҳо пешояндҳои самт ва њаракат гузоред. A car stopped and a man got ...... of the car. $A) into; $B) out; $C) to; $D) in; $E) at; @4. Ба чои нуқтаҳо пешояндҳои самт ва замон гузоред. I’m going out. I’ll be back ...an hour. $A) an; $B) in; $C) on; $D) at; $E) the; @5. Ба чои нуқтаҳо пешояндҳои самт ва замон рогузоред. I can’t go to the party ..… Sunday. $A) at; $B) on; $C) in; $D) to; $E) for; @6. Ба чои нуқтаҳо пешояндҳои самт ва замон гузоред. I like getting up early . … the morning. $A) on; $B) in; $C) at; $D) by; $E) to; @7. Аз забони Точики ба забони Англиси тарчума кунед. Оё котибаи шумо њар руз мактубҳои бисёрро тарљума мекунад? $A) Are you translating letter every day?; $B) Does your secretary translate many letters every day?; $C) Does you translate many letter every day?; $D) Is you translates many letters every day?; $E) Was you translate many letters every day?; @8. Аз забони Точики ба забони Англиси тарчума кунед. Онхо дар хонаи шишт қолин надоранд. $A) They has not a carpet in sitting room; $B) They have not a carpet in the sitting room; $C) We have not in the sitting room a carpet; $D) They are not a carpet in the sitting room; $E)They is not a carpet in the dining room; @9. Аз забони Точикїба забони Англисї тарчума кунед. Падари ман ҳама вақт ба хонаи бибиам дар рузҳои истироҳат меравад. $A) Always my father go to my grandmother’s house on week-ends; $B) My father always goes to my grandmother’s house on week-ends; $C) My father go to my granny house on week-end; $D) My father go always to my grandmothers; $E) My father went always to my grandmother-house; @10. Аз забони Точики ба забони Англиси тарчума кунед. Якшанбеи гузашта ў рафиқашро ба хонаашон даъват кард. $A) He invites her to his house on Sunday; $B) Last Sunday he invited his friend to his place; $C) His invite she to his room on Sunday; $D) Last Sunday he invite to his place his friend; $E) Last Sunday he inviting to his place his friend; @11. Аз забони Точики ба забони Англиси тарчума кунед. Вай мактуби дароз навишт. $A) He is write a long letter; $B) He has written a long letter; $C) He has write a long letter; $D) He have written a letter; $E) She is write a long letter; @12. Аз забони Точики ба забони Англиси тарчума кунед. Иброхим хозир вазифаи хонагиашро ичро карда истодааст. $A) Ibrohim are doing home-work; $B) Ibrohim is doing his home-work now; $C) Now Ibrohim is his home-work doing; $D) Ibrohim writing the home-work now; $E) Ibrohim write his home-work now; @13. Аз забони англисї ба точикї тарчума кунед. Where did you work a year ago? $A) Шумо дар кучо кор мекардед ду сол пеш ?; $B) Як сол пеш шумо дар кучо кор мекардед ?; $C) Шумо кор мекардед як сол пеш ?; $D) Дар кучо шумо кор мекардед порсол ?; $E) Шумо якчанд сол пеш дар кучо кор мекардед ?; @14. Аз забони англисї ба точикї тарчума кунед. During the lesson we repeated the new words again. $A) Мо калимахои навро такрор кардем; $B) Дар вакти дарс мо калимахоро аз сари нав такрор кардем; $C) Мо аз сари нав калимахоро такрор кардем; $D) Хангоми дарс мо калимахои навро бори дигар такрор кардем; $E) Мо калимахои навро дар вакти дарс такрор мекунем; @15. Тарчумаи ибораи “иштирок кардан”-ро нишон дихед. $A) to be in; $B) to take part; $C) took part; $D) to take parts; $E) to be in the talks; @16. Тарчумаи ибораи “шароити пардохт” - ро нишон дихед. $A) condition of delivery; $B) terms of payment; $C) terms of shipment; $D) condition of pay; $E) pay of condition; @17. Забони англисї - забони муоширати кадоме аз ин давлатњост? $A) Франция, Белгия; $B) Британияи Кабир, Зеландияи Нав; $C) Германия, Чехия; $D) Япония, Хитой; $E) Тољикистон, Россия; @18. Дар алифбои забони англисї чандто ҳарф мављуд аст? $A) 22; $B) 26; $C) 24; $D) 44; $E) 60; @19. Алифбои забони англисї дорои чанд овоз аст? $A) 36; $B) 44; $C) 26; $D) 46; $E) 20; @20. Феъли - to be –ро дуруст интихоб намоед. The students ….. in the institute. $A) is; $B) are; $C) to be; $D) am; $E) was; @21. Миқдори ҳамсадоҳои забони анлисиро нишон дихед. $ A) 36; $B) 20; $C) 26; $D) 28; $E) 12; @22. Тарљумаи дурусти калимаи «инҳо» -ро ёбед. $A) this; $B) these; $C) it; $D) those; $E) that; @23. Љонишини ишоратиро интихоб кунед. $A) he, she; $B) these, those; $C) they, we; $D) our, your; $E) mine, yours; @24. Ба љойи нуќтахо шакли зарурии чонишинро гузоред. ……. is my brother. $A) we; $B) he; $C) they; $D) our; $E) mine; @25. Тарљумаи калимаи «young»-ро нишон диҳед. $A) духтар; $B) љавон; $C) писар; $D) оила; $E) љавонон; @26. Тарљумаи ибораи «How are you?» -ро ёбед. $A) Ҳаво чї хел аст?; $B) Ањволатон чї хел ҳаст?; $C) Соат чанд аст?; $D) Шумо чандсола ҳастед?; $E) Вай чї хел аст?; @27. Талаффузи дурусти садоноки - U - ро дар њичои баста нишон дихед. $A) [u]; $B) [Λ]; $C) [ju]; $D) [ju:]; $E) [jo]; @28. Талаффузи дурусти хамбастагии - ay-ро нишон дихед. $A) [oi]; $B) [ei]; $C) [ju]; $D) [jl:]; $E) [i:]; @29. Тарљумаи дурусти калимаи - contract –ро ёбед. $A) идора; $B) шартнома; $C) ширкат; $D) пардохт; $E) мактуб; @30. Ба љойи нуќтањо шакли заруриро феъли to be-ро гузоред. What …. her name? $A) am; $B) is; $C) to be; $D) are; $E) be; @31. Њамбастагии – ar - чї гуна талаффуз карда мешавад? $A) [o]; $B) [a:]; $C) [o:]; $D) [a]; SE) [u:]; @32. Њамбастагии – or- чи гуна талаффуз карда мешавад? $A) [o]; $B) [o:]; $C) [a:]; $D) [ə:]; $E) [u]; @33. Ба љои нуќтањо шакли зарурии пешояндро гузоред. She is standing …. the door. $A) in; $B) at; $C) under; $D) on; $E) to; @34. Ба љои нуқтаҳо шакли дурусти феъли – to be –ро нависед. Their family … large and nice. $A) am; $B) is; $C) are; $D) be; $E) to be; @35. Падежи соҳибиро нишон диҳед. $A) He’s my friend; $B) The children’s room is large; $C) These are cables; $D) There’s a picture on the wall; $E) I’ve got a book; @36. Ба љои нуќтањо шакли зарурии пешояндро гузоред. I come back … three o’clock. $A) under; $B) at; $C) near; $D) out; $E) from; @37. Ба љойи нуќтањо шакли зарурии артиклро гузоред. It’s difficult to find….. job in our city. $A) the; $B) a ; $C) in; $D) an; $E) of; @38. Тарљумаи дурусти ибораи – to have breakfast – ро ёбед. $A) хуроки шом; $B) наҳорї хурдан; $C) хўрок хурдан; $D) хуроки шом хўрдан; $E) наҳорї омода кардан; @ 39. Талаффузи дурусти калимаи додашударо ёбед: «house» $A) [hous]; $B) [hаus]; $С) [houz]; $D) [hou:s]; $E) [hau]; @40. Артикл чанд намуд мешавад? $A) 3; $B) 2; $C) 4; $D) 6; $E) 26; @41. Талаффузи дурусти калимаи «cable» - ро ёбед. $A) [ceibl]; $B) [keibl]; $C) [kΛbl]; $D) [kabl]; $E) [kobl]; @42. Ба љойи нуќтањо шакли зарурии феъли “to be”-ро истифода намоед. She ….. a nice woman. $A) am; $B) is; $C) are; $D) was; $E) were; @43 . Ба љойи нуқтаҳо артикли мувофикро интихоб намоед. There is ….. large office in our street. $A) in; $B) a; $C) of; $D) an; $E) the; @44. Ба љойи нуқтаҳо шакли зарурии замони хозираи давомдор -ро интихоб намоед. We are ……. English. $A) study; $B) studying; $C) studied; $D) to study; $E) studies; @45. Тасрифи нодурусти феъли «to be»- ро нишон диҳед. $A) I am; $B) You is; $С) He is; $D) We are; $E) They are; @ 46. Феъли - to be-ро дар замони њозираи номуайян нишон диҳед. $A) has been; $B) am, is, are; $C) have been; $D) was, were; $E) do, does; @47. Љонишинҳои ишоратиро нишон дињед кунед. $A) I, we; $B) this, that; $C) me, her; $D) you, they; $E) ours, theirs; @48. Тарљумаи дурусти калимаи додашударо нишон дињед. - to discuss-. $A) хондан; $B) муњокима кардан; $C) навиштан; $D) аз назар гузаронидан; $E) вохўрї таъин намудан; @49. Шакли мутлақи љонишинҳои соҳибиро нишон дихед. $A) You, they; $B) mine, theirs; $C) our, your; $D) he, she; $E) I, you; @50. Ба љойи нуќтахо шакли зарурии артиклро гузоред. Bring for me …….cup of tea. $A) the; $B) a; $C) an; $D) at; $E) in; @51. Талаффузи дурусти калимаи - all – ро нишон дихед. $A) [u;]; $B) [o:l]; $C) [al]; $D) [a:l]; $E) [ol]; @52. Ба љойи нуќтахо шакли зарурии - there is, there are – ро гузоред. ……. pictures on the wall. $A) there is; $B) there are; $C) is there; $D) there have; $E) there am; @53. Љавоби дурусти саволро ёбед. Where are the students? $A) The students are go.; $B) The students are at the lesson.; $C) Yes, they are here.; $D) No, they are not.; $E) The students is sitting.; @54. Тарумаи дурусти калимаи – to meet –ро нишон диҳед. $A) рафтан; $B) вохўрдан; $C) гап задан; $D) гўш кардан; $E) муњокима кардан; @55. Дар замони Simple Present дар шахси сеюми танҳо кадоме аз ин суффиксҳо истифода карда мешавад? $A) -ed; $B) -s, -es; $C) -er, -est; $D) -en; $E) -th; @56. Шакли дурусти Numerals – ро ёбед. Nine hundred and ninety nine. $A) 99; $B) 999; $C) 9999; $D) 919; $E) 99999; @57. Тарљумаи калимаи - пардохт – ро нишон диҳед. $A) delivery; $B) payment; $С) price; $D) terms; $E) goods; @58. Тарљумаи дурусти љумларо ёбед. I study at the Finance and Economics institute of Tajikistan. $A) Ман дар донишкадаи Молияи Тољикистон тањсил мекунам; $B); Ман дар донишкадаи молия ва иќтисоди Тољикистон тањсил мекунам; $С) Ман дар донишкадаи Иќтисоди Тољикистон тањсил мекунам $D) Ман дар донишкадаи аграрии Тољикистон тањсил мекунам; $E) Ман дар ягон љой тањсил намекунам; @59. Љавоби дурусти саволро нишон диҳед. Does your friend have many interesting books in his library? $A) Yes, he have; $B) Yes, he does; $C) Yes, he has; $D) Yes, he do; $E) Yes, we have; @60. Артикли муайяниро нишон диҳед. $A) this, $B) the; $C) a, $D) there; $E) these, @61. Ба љои нуќтањо шакли зарурии исми љамъро гузоред. The … haven’t got any … . $A) childs/balls; $B) children/balls; $C) balls/ children; $D) childs /ball; $E) childrens/ balls; @62. Ба љои нуқтаҳо пешояндњои самт ва маконро гузоред. I’m going … London next week. $A) in; $B) to; $C) from; $D) at; $E) on; @63. Шумораи љамъ чї гуна сохта мешавад? $A) бо ёрии суффикси – er; $B) бо ёрии суффиксҳои – s, es; $C) бо ёрии суффикси - ly; $D) бо ёрии суффикси – est; $E) бо ёрии префиксњо; @64. Шакли дурусти Numerals –ро ёбед. Sixty-five. $A) 75; $B) 65; $C) 66; $D) 60; $E) 16; @65. Тарљумаи калимаи – foreign – ро ёбед. $A) тарљума; $B) хориљї; $C) бегона; $D) забон; $E) дохила; @66. Шакли инкории љумла дар замони њозираи номуайян чї гуна сохта мешавад? $A) ба воситаи феъли ёридиҳандаи - shall, will ва ҳиссачаи инкории – not; $B) ба воситаи феъли ёридиҳандаи -do, does ва ҳиссачаи инкории – not; $C) ба воситаи феъли ёридиҳандаи - have, has, ва ҳиссачаи инкории – not; $D) ба воситаи феъли ёридиҳандаи - to be ва ҳиссачаи инкории – not; $E) бо ёрии феъли ёридињандаи to be; @67. Ба љои нуќтањо шакли зарурии феълро гузоред. I am glad …. you. $A) see; $B) to see; $C) to saws; $D) to sees; $E) seen; @68. Кадоме аз ин зарфҳои додашуда дар замони њозираи номуайян истифода карда мешаванд? $A) now; $B) often; $C) tomorrow; $D) already; $E) yesterday; @69. Ба љои нуќтањо пешоянди дурустро интихоб кунед. I like getting up early … the morning. $A) at; $B) in; $C) on; $D) till; $E) for; @70. Шумораҳои тартибї чї гуна сохта мешаванд? $A) аз пешояндҳо истифода карда мешавад; $B) ба воситаи ба шумораҳои миқдорї ҳамроҳ кардани суффикси – th; $C) бо ёрии суффикси – s, - es; $D) бо ёрии суффикси – ly; $E) бо ёрии артиклњо; @71. Тарљумаи дурусти ибораи - to be interested in – ро ёбед. $A) хаста шудан; $B) шавќманд будан; $С) дар боло; $D) душвор будан; $E) њаловат бурдан; @72. Дар забони англисї чанд намуди саволгузорї ҳаст? $A) 5; $B) 4; $C) 6; $D) 3; $E) 2; @73. Тарљумаи дурусти калимаи – a customer – ро ёбед. $A) фармоиш; $B) фармоишгар; $С) маҳсулот; $D) дархост; $E) назоратчї; @74. Пешояндро дуруст истифода намоед. There is a mirror … the wall … the living room. $A) at/to; $B) on/in; $C) for/with; $D) under/in; $E) for/at; @75. Саволи махсусро ёбед. $A) Are you a student?; $B) Where are the cables?; $C) Do you speak English or Russian?; $D) Is he absent?; $E) It is an inquiry, isn’t it?; @76. Шумораи тартибиро ёбед. $A) ten, twenty; $B) third, thirty-first; $C) five, eleven; $D) twenty two, fourty one; $E) ninety nine; @77. Тарљумаи дурусти љумлаи додашударо нишон дињед. It’s eight o’clock; $A) Дар соати 8; $B) Соат 8 аст; $C) Баъди соати 8; $D) Қарибии соати 8; $E) Дар соати 9 –и сањар; @78. Тарљумаи дурусти ибораи – to make an appointment – ро ёбед. $A) муњокима кардан; $B) вохўрї таъин намудан; $C) шавќманд будан; $D) гуфтушунид гузаронидан; $E) пардохт кардан; @79. Љавоби дурусти саволи додашударо ёбед. |