латынь все. De iure civili et iure gentium De (c abl.) о, на основании, с, из, от, по поводу
Скачать 141 Kb.
|
De iure civili et iure gentium
iure – abl., sing. 3 – о праве
civili – abl., sing. 3
gentium - gen., plur.,3 5. et - и О гражданском праве и о праве народов. Omnes populi, qui legibus et moribus reguntur, partim suo proprio, partim communi omnium iure utuntur.
omnes – nom.,plur.,3
populi – nom., plur., 2
legibus – abl., plur., 3
moribus – abl., plur., 3
reguntur – passivum, plur. – управляются
suo – abl., sing, 2 - своим
proprio – abl., sing., 2 – собственным
communi – abl.,sing. 3 11.omnium – gen., plur. 3 (omnis, e – всякий, весь ) 12.ius, iuris n – право iure – abl., sing., 3 13.utor, usus sum, uti – пользоваться, использовать utuntur – passivum, plur. – пользуются 14.et – и Все народы – те, которые законами и обычаями управляются, пользуются отчасти своим собственным правом, отчасти общим правом всякого. Nam quod quisque populus ipse sibi ius constituit, id ipsius proprium est vocaturque ius civile, quasi ius proprium civitatis.
populus – nom.,sing. 3
ipse – муж., nom. sing – сам
sibi – dat., sing. – ceбе
ius – nom., sing. 3
constituit – activum, sing. – устанавливает
id – nom., sing. – это (оно) 10.ipsius populus – самого народа – gen.possessivus (i.e. populi ) 11.proprius, a, um – собственный proprium – собственное 12.est – есть 13.voco, avi, atum, are – звать, называть, cозывать vocaturque – plur.,passivum – и называют 14.civilis, e – гражданский civile – acc.,sing. 3 15.quasi – как будто, как бы, словно, якобы, почти, как если бы 16.сivitas, tatis f – общество, община, государство, гражданство civitatis – gen.,sing. 3 Ведь поскольку каждый народ сам себе право устанавливает, оно самого народа собственность и называют гражданским правом, как собственное право общества (государства). Quod vero naturalis ratio inter omnes homines constituit, id apud omnes populos pereaque custoditur vocaturque ius gentium, quasi quo iure omnes gentes utuntur.
(naturalis, e – естественный, природный; ratio, onis f – разум, причина, довод, резон)
omnes – acc., plur. 3
homines – acc., plur. 3
constituit – activum, sing. – устанавливает
id – это
11.populus,i m – народ, толпа populos – acc., plur., 3 12.pereaque – рвным образом, точно также, совершенно одинаково 13.custodio, ivi (ii), itum, ire – охранять, оберегать, блюсти custoditur – passivum, sing. – ( его) охраняют 14. voco, avi, atum, are – звать, называть, cозывать vocaturque – plur.,passivum – и называют 15.ius, iuris – право ius – nom., sing. 3 16.gens, gentis f – род, племя, община, народ gentium - gen., plur.,3 17.quasi – как будто, как бы, словно, якобы, почти, как если бы 18.quis, quae, quod – кто, что, который, какой, он quo – abl.,sing. – этим 19. ius, iuris – право iure – abl., sing. 3 20. omnis, e – весь, всякий omnes – nom.,plur. 3 21. gens, gentis f – род, племя, община, народ gentes – nom.,plur. 3 22. utor, usus sum, uti – пользоваться, использовать utuntur – passivum, plur. – пользуются Действительно, что естественный разум среди всех людей устанавливает, это у всяких нардов охраняют и называют правом народов, так как этим правом все народы пользуются. Populus itaque Romanus partim suo proprio, partim communi omnium hominum iure utitur.1.populus, i m – народ, толпа populus – nom., sing. 3 2.itaque – таким образом, итак 3.Romanus, a, um – римский 4.partim – отчасти, частично 5.suus – свой suo – abl., sing, 2 – своим 6.proprius, a, um – собственный proprio – abl., sing., 2 – собственным 7.communis, e – общий communi – abl.,sing. 3 8.omnis, e – весь, всякий omnium – gen., plur., 3 9.homo, inis m – человек hominum – gen., plur. 3 10.ius, iuris – право iure – abl., sing. 3 11. utor, usus sum, uti – пользоваться, использовать, руководствоваться utuntur – passivum, plur. – руководствуются Таким образом, римский народ отчасти своим собственным, отчасти общим правом всех людей руководствуется. Res corporales et incorporales1.res, rei f – вещь, дело. res – nom., plur., 5 2.corporalis, e – телесный, материальный corporales – nom., plur., 3 3.incorporalis, e – нетелесный, нематериальный incorporales – nom., plur., 3 4.et – и Вещи материальные и нематериальныеQuedam res corporales sunt, quedam incorporales. suntониесть 2. res, rei f – вещь, дело. res – nom., plur., 5 3. corporalis, e – телесный, материальный corporales – nom., plur., 3 4. incorporalis, e – нетелесный, нематериальный incorporales – nom., plur., 3 5.quidam, quaedam, quoddam – какой-то quedam – nom.,plur. Какие-то есть вещи материальные, какие-то нематериальные. Corporales hae sunt, quae tangi possunt, velut fundus, homo, vestis, aurum, argentum et denique aliae res innumerales. 1. corporalis, e – телесный, материальный corporales – nom., plur., 3 2.hic, haec, hoc – этот, следующий hae – plur., nom. 3. suntониесть 4.quis, quae, quod – кто, что, который, какой, он 5.quae – nom.,plur. 6.tango, tetigi, tactum, ere – трогать, касаться, осязать tangi – infinitivus praes. passivi – (могут) быть осязаемы 7.possum, potui, - , posse – мочь, быть в состоянии, быть способным роssunt – (они) могут 8.velut – как например 9.fundus, i m – земля, участок, зло fundus – nom.,sing. 2 10.homo, hominis – человек homo – nom.,sing. 3 11.vestis, is f – одежда, платье vestis – nom.,sing. 3 12.aurum, i n – золото aurum – nom.,sing. 2 13.argentum, i n – серебро argentum – nom.sing. 2 14.et – и 15.alius, a, ud – другой, иной aliae – nom., plur. 1 16.denique – наконец, даже, только 17. res, rei f – вещь, дело. res – nom., plur., 5 18.innumerabilis, e – неисчислимый, бесчисленный innumerabiles – nom., plur., 3 Материальные есть следующие, которые могут быть осязаемы, например, земля, человек, одежда, золото, серебро, и, наконец, другие бесчисленные дела. Incorporales sunt, quae tangi non possunt, qualia sunt ea, quae in iure constituit, sicut hereditas, ususfructus, obligationes, quoquo modo contractae. 1. incorporalis, e – нетелесный, нематериальный incorporales – nom., plur., 3 2. suntониесть 3. quis, quae, quod – кто, что, который, какой, он quae – nom.,plur. 4 qulia… ea…quae – те которые (quiquis, quaequae, quodquod – какие бы то ни было) 5.in – в, на, в отношении 6. ius, iuris – право iure – abl., sing. 3 7. constituo, tui, tutum, ere – устанавливать, постановлять constituit – activum, sing. – устанавливает 8.sicut – как например 9.heredutas, atis f – наследство heredutas – nom., sing., 3 10.ususfructus, us – узуфрукт ususfructus – nom., sing.,4 11.obligatio, onis f – обязательство obligationes – nom., plur., 3 12.modo – лишь, только, только что 13. quiquis, quaequae, quodquod – какие бы то ни было quoquo – abl., sing. 14.contraho, traxi, tractum, trahere – стягивать, скреплять, заключать соntractae – ppp – nom., plur. – заключенные Нематериальные – те, которые не могут быть осязаемы, те, которые в праве отражены, как например, наследство, узуфрукт, обязательства, кем бы то не заключенные. Nec ad rem pertinet, quod in hereditate res corporales continentur: et fructus, qui ex fundo percipiuntur, corporales sunt, et id, quod ex aliqua obligatione nobis debetur, plerumque corporale est, veluti fundus, homo, pecunia.
pertinet – activum, sing. – (оно) относится
quod – то, которое
hereditate – abl., sing.,3 7. res, rei f – вещь, дело. res – nom., plur., 5 8. corporalis, e – телесный, материальный corporales – nom., plur., 3 9.contineo, tinui, tentum, ere – содержать, заключать. continentur – plur., passivum 10.et – и 11.fructus, us – плод, доход, произведение, прирост fructus – nom., plur. 4 12.quis, quae, quod – кто, что, который, какой, он 13.ex (c abl.) – из, с, на основании, по, от 14. fundus, i m – земля, участок, зло fundo – abl., sing.2 15.percipio, cepi, ceptum, ere – собирать, снимать, воспринимать percipiuntur – (их) собирают, воспринимают 16. suntониесть 17. is, ea, id – этот id – это 18. quis, quae, quod – кто, что, который, какой, он quod – то, которое 19.ex aliqua obligatione – из какого-то обязательства aliqui, aliqua, aliquod – какой-то, какая-то, какое-то obligatio, onis f – обязательство obligatione – abl., sing., 3 20.nos – мы nobis – dat., plur. – нам 21.debeo, bui, bitum, ere – быть должным, в pass. – следовать, причитается debetur – passivum, sing. 22.plerumque – в большинстве случаев, по большей части 23. corporalis, e – телесный, материальный соrporale – abl., sing., 3 24.vetuti – как, например 25. fundus, i m – земля, участок, дно fundus – nom.,sing. 2 26. homo, hominis – человек homo – nom.,sing. 3 27.pecunia, ae f – деньги, имущество pecunia – nom.,sing.,1 И к делу не относится то, что в наследстве материальные вещи содержатся: и доходы, которые с земли собираются – есть материальные, и то, что из какого-то обязательства нам причитается по большей части – материальное, например, земля, человек, имущество. Nam ipsum ius successionis et ipsum ius utendi fruendi et ipsum ius obligationis incorporale est. 1.nam – ибо, ведь, так как 2.ipse, ipsa, ipsum – сам, сама, само 3.ius, iuris – право ius – nom., sing., 3 4.successio, onis f - наследование successionis – gen., sing., 3 5. ipse, ipsa, ipsum – сам, сама, само 6.utor, usus sum, uti – пользоваться, использовать utendi – gerundium, gen., sing. – пользования 7.fruor, fruitis (fructus sum), frui – извлекать доходы, потреблять, эксплуатировать fruendi – gerundium, gen., sing. – извлечения доходов 8.et – и 9.obligatio, onis f – обязательство obligationis – gen., sing., 3
incorporale – nom.(acc.), sing., 3 Ведь само право наследования и само право пользования – извлечения доходов, и само право обязательства – есть нематериальное. Eodem numero sunt iura praediorum rusticorum. 1.eodem numero – в том числе 2. suntониесть 3.ius, iuris – право; iura – nom., plur., 3 4.praedium, ii – поместье, владение; praediorum – gen., plur., 2 5.rusticus, a, um – сельское; rusticorum – gen., plur., 3 В том числе есть права сельских поместий (владений). De servitutibus praediorum rusticorum. 1.de (c abl.) - о, на основании, с, из, от, по поводу 2.servitus, utis f – рабство, сервитут servitutibus – abl.,plur., 3 3.praedium, ii – поместье, владение; praediorum – gen., plur., 2 4.rusticus, a, um – сельское; rusticorum – gen., plur., 3 О сервитутах сельских поместий (владений). Servitutes rusticorum praediorum sunt hae: iter, actis, via, aquaeductus.
servitutes nom., plur., 3 2. rusticus, a, um – сельское; rusticorum – gen., plur., 3 3. praedium, ii – поместье, владение; praediorum – gen., plur., 2 4. suntониесть 5. hic, haec, hoc – этот, следующий hae – plur., nom. 6.iter, itineris n – проход iter – nom., sing., 3 7.actus, us m – прогон скота actus – nom., sing., 4 8.via, ae f – проезд via – nom., sing., 1 9.aquaeductus, us m – водопровод aquaeductus – nom., sing., 4 Сервитуты сельских поместий есть следующие: проход, прогон скота, проезд, провод воды. Iter est ius eundi, ambulandi homini, non etiam iumentum agendi. 1. iter, itineris n – проход iter – nom., sing., 3 2.est – есть 3.ius, iuris – право; ius – nom., sing., 3 4.eo, ii (ivi), itum, ire – идти; eundi – gerundium, gen., sing. – прохода 5.ambulo, avi, atum, are – гулять, прогуливаться; ambulandi – gerundium, gen., sing. - прогулки 6.homo, hominis – человек homini – dat., sing., 3 7.non – но 8.etiam – также, даже, не 9.iumentum, i n – упряжная лошадь, вьючное животное iumentum – nom., sing., 2 10.ago, egi, actum, agere – гнать, действовать, предъявлять иск agendi – gerundium, gen., sing. – прогона Проход – право прохода, прогулки человеку, но не прогона вьючного животного. Actus est ius agendi vel iumentum vel vehiculum. 1.actus, us m – прогон скота actus – nom., sing., 5 2.ius, iuris – право ius – nom., sing., 3 3.est – есть 4. ago, egi, actum, agere – гнать, действовать, предъявлять иск agendi – gerundium, gen., sing. – прогона
vehiculum – nom., sing., 2 7.iumentum, i n – упряжная лошадь, вьючное животное iumentum – nom., sing., 2 Прогон скота – право прогона скота либо вьючного животного, либо повозки. Itaque, qui iter habet, actum non habet; qui actum habet, et iter habet etiam sine iumento. 1. itaque – таким образом, итак 2. quis, quae, quod – кто, что, который, какой, он 3. iter, itineris n – проход iter – nom., sing., 3 4.habeo, habui, habitum, habere – иметь, владеть 5.ago, egi, actum, agere – гнать, действовать, предъявлять иск 6.sine (с abl.) – без 7. iumentum, i n – упряжная лошадь, вьючное животное iumento – abl., sing. 2 Таким образом, тот, кто имеет право прохода не имеет право прогона скота; тот, кто право прогона скота имеет и право прохода имеет даже без вьючного животного. Via est ius eundi et agendi et ambulandi: nam et iter et actum in se via continet. 1.via, ae f – проезд via – nom., sing., 1. 2.est – есть 3. ius, iuris – право ius – nom., sing., 3 4.et –и 5. eo, ii (ivi), itum, ire – идти; eundi – gerundium, gen., sing. – прохода
ambulandi – gerundium, gen., sing. - прогулки 8. iter, itineris n – проход iter – nom., sing., 3 9.nam – ибо, ведь, так как
se – acc.,sing. – себя 13.contineo, tinui, tentum, ere – содержать, заключать continet – activum, sing. – (он) содержит Проезд – право прохода, и право прогона скота, и право прогулки: ибо и проход и прогон скота в себя право проезда включает. Aquaeductus est ius aquam ducendi per fundum alienum. 1.aquaeductus, us m – водопровод aquaeductus – nom., sing., 4 2.est – есть 3.ius, iuris – право ius – nom., sing., 3 4.aqua, ae f – вода aquam – acc., sing., 1 5.duco, duci, ductum, ere – вести ducendi – gerundium, gen., sing. – провода
fundum – acc., sing., 2
alienum – acc., sing., 2 Провод воды – право провода воды через чужой участок. In rusticis [servitutibus] computanda sunt aquae haustus, pecoris ad aquam adpulsus ius pascendi, calcis coquendae, harenae fodiendae.
rusticis – abl., plur., 2
servitutibus – abl., plur., 3
сomputanda – gerundivum, nom., plur. – следует перечислить
aquae – gen., sing. 1
haustus – gen., sing.,4
pecoris – gen., sing., 3
aquam – acc., sing., 1 11.adpulsus, us – пригон adpulsus – gen., sing., 4 12. ius, iuris – право ius – nom., sing., 3 13. pasco, pavi, pactum, ere – пасти pascendi – gerundium, gen., sing. – пасти 14.calx, calcis f – известь calcis – gen., sing., 3 15.coquo, coxi, coctum, ere – варить, обжигать, гасить coquendae – gerundium, gen., sing. – варка 16.harena, ae – песок harenae – gen., sing., 1 17.fodio, fodi, fossum, ere – копать, рыть, добывать fodiendae – gen., sing. В сельских сервитутах следует перечислить черпание воды, право пригона скота к воде, право пасти, обжигать известь, добывать песок. Traditio plane et servitutum patientia inducet officium praetoris. 1.traditio, onis – передача 2.plane – явно, очевидно 3.et – и 4. servitus, utis f – рабство, сервитут servitutum – gen., plur., 3 5. patientia=perissum – разрешение, позволение 6. inducere officium – входить в обязанности induco, duxi, ductum, ere –входить inducet – (он) входит officium, ii n – обязанность, долг 7.praetor, oris m – претор praetoris – gen., sing., 3 Передача очевидно и сервитутов разрешение будет входить в обязанности претора. De plus petendo(Abl,Sg,герундив). Plus petendo causa(I, abl, Sg) cadimus(Act, Pl, 1, III) aut loco(II,Abl,Sg) aut summa(I,Abl, Sg) aut tempore(III,Abl,Sg) aut qualitate(III, Abl,Sg): loco – alibi; summa – plus(сравн. Степень, прил); tempore – repetendo(герунд, Abl) ante tempus(III,Acc,Sg); qualitate – eiusdem (Gen,Sg,определенное) rei(IV,Gen,Sg) speciem(V,Acc, Sg) meliorem(Acc,Sg,III, cp) postulantes. О превышении притязаний. В ситуации превышения притязания мы оказываемся или по месту, или по денежной сумме, или по времени, или по качеству: по месту – в другое место, по денежной сумме – больше, по времени – требуя раньше времени, по качеству – требуя лучшего вида вещи. De legibus(III,Abl,Pl) ferendis(abl,Pl,герунд), addendis(abl,Pl,герунд), corregenndis(abl,Pl,герунд) vel irritandis(abl,Pl,герунд). Lex(III,Nom,Sg) ant rogatur(Pass, Sg,3лицо, I), id est (Sg,3л) fertur(Pass,Sg,3л,III); aut abrogatur(Pass,Sg,3л,I), id est prior(III,Non,Sg) lex(III,Nom,Sg) tollitur(Pass,Sg,3л,III);aut derogatur(Pass, Sg,3лицо, III), id est pars(III,Nom,Sg) primae(I,Gen,Sg) legis(III,Gen,Sg) tollitur; aut sobrogatur(Pass,Sg,3л,I), id est adicitur(Pass, Sg,3лицо,III) aliquid(неопр. Местоим.) primae(I,Dat,Sg) legi(III,Dat,Sg); aut oblogatur,id est mutatur aliquid ex prima(III,Abl,Sg) lege(III,Abl,Sg). Об издании, дополнении, исправлении или признании недействительными законов. Закон или выносится на рассмотрение, то есть издается; или отзывается, то есть первый закон отменяется; или частично отменяется, то есть часть первого закона отменяется; или дополняется, то есть прибавляется что-то к первому закону; или видоизменяется, то есть изменяется что-то на основании первого закона. Res (I,Nom, Pl) mancipi et nec mancipi. Вещи передаваемые в собственность и непередаваемые. Omnes (III,Non,Pl) res aut mancipi sunt nec mancipi. Mancipi res sunt omnia (III,Nom Pl) praedia (II,Nom,Pl) in Italǐco solo, tam rustica, quails est fundus, quam urbāna, quails est domus(IV); item iura praediorum rusticorum, velut via, iter, actus,aquaeductus; item servi et quadrupeds, quae dorso collove domantur(Pass,3,Pl), velut boves, multi, equi,asini. Ceterae res nec mancipi sunt. Все вещи или манципируемые или не манципируемые. Манципируемые вещи это всякие поместья в Итальянской землекак сельские, каково является земля, так городские, каково является дом; также права сельских владений, например, проезд, провоз, прогон скота, водопровод, так же рабы и четвероногие, которые одомашниваются для работ в упряжки или под ярмом, например коровы, мулы, кони, ослы. Остальные вещи являются не передаваемыми. Magna(1,Nom,Sg) autem differentia est rerum mancipi et nec mancipi. Nam res nec mancipi ipsā traditione(Abl,III,Sg) pleno(Abl) iure alterius(Gen,Sg) fiunt, si modo corporals sunt et(союз) ob(предлог) id(указат мес) recipient(Acc,Sg) traditionem(III, Acc,Sg). Itaque si tibi vestem(Acc,III) vel aurum vel argentums tradidero(ед.ч. II будещее) sive ex venditionis(III,Gen,Sg) causa sive ex donationis sive quavis alia ex causa, stadium tua(притяж местоим) fit ea(указ мест) res. Mancipi vero res sunt, quae(относ мест) per mancipationem ad alium transferuntur(3, мн.ч. глаг,pass). Великая же разница есть среди вещей манцип. и не манцип. Ибо вещи не манципируемые благодаря самой передаче полноправно переходят в другую собственность, если являются только материальными и вследствие этого вновь обретают право передачи. Итак, если тебе одежду, или золото, или серебро я передам или в целях продажи дела, или в целях дарения, или по какой-либо другой причине, тот час твоей становится. Манципируемыми являются вещи, которые по средством манципации другому переходят. Res mobiles non nisi praesentes mancipari possunt, et non plures, quam quot manu capi possunt. Immobiles autem etiam plures simul, et quae diversis locis sunt, mancipari possunt. Движимые вещи не могут быть манципированны, кроме присутствующих и не больше, чем столько сколько другой можно взять рукой. Не движимые однако больше количества одновременно те, которые в различных местах находятся можно . |