проверено. _проверено. Домашнее задание на 04 (письменные задания выделены жёлтым цветом)
Скачать 62.27 Kb.
|
2. Прочитайте статью К. Горбачевича «Дано ли нам предугадать?» (в конце файла)и напишите аннотацию и ключевые слова к указанной статье (объём аннотации 5-7 предложений, количество ключевых слов – 5-7). К. Горбачевич ДАНО ЛИ НАМ ПРЕДУГАДАТЬ?, http://www.philology.ru/linguistics2/gorbachevich-90.htm Статья К. Горбачевича посвящена теме языкового прогнозирования. Автор описывает весьма актуальную причину устаревания и образования слов в русском языке. Учёный приводит примеры как негативного, так и положительного изменения русского языка. Автор считает, что в некоторой степени это даже необходимо для лучшего познания языка. Статья адресована широкому кругу читателей. Ключевые слова: перспектива;статистика; тенденция; прогнозирование; язык, лексический запас.
3. Подготовьтесь к контрольной работе по разделу «Нормы современного русского литературного языка» (следует повторить теоретический материал по темам «Орфоэпические нормы», «Морфологические и синтаксические нормы», «Лексические нормы»). Справочная информация 1. Понятие функционального стиля Язык обслуживает разные сферы общения, каждая из которых в зависимости от тех или иных коммуникативных задач предъявляет к речи свои требования. Функциональный стиль - разновидность литературного языка, которая традиционно закреплена за одной из сфер речевой практик и особенности которой обусловлены целями и условиями общения в данной сфере. Термин функциональный стиль подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (коммуникативной роли), которую они выполняют в каждом конкретном случае: 1) общение, сообщение – коммуникативная; 2) Язык служит не только для выражения мысли, но и 2) для выражения чувств и эмоций. – эмотивная; 3) для волевого воздействия - волюнтативная. Следовательно, вторым стилеобразующим фактором является коммуникативный замысел, цель высказывания. На выбор функционального стиля влияют также форма речи (устная или письменная), вид речи (монолог/диалог/полилог) и другие элементы речевой ситуации: предмет речи, условия и обстоятельства общения (время, место, официальность/неофициальность ситуации), статус и взаимоотношения участников общения. Традиционно выделяют: научный стиль, официально-деловой, газетно-публицистический, разговорный, а также язык художественной литературы. Сферой функционирования научного стиля является наука, официально-делового — административно-правовая деятельность – здесь цель – передача информации, газетно-публицистического — общественно-политическая сфера (передача информации+воздейсвие), разговорного — повседневно-бытовое общение(передача информации+воздейсвие), языка художественной литературы — художественные произведения. В системе функциональных стилей выделяются следующие оппозиции: 1) разговорный стиль и книжные (все остальные). Разговорный стиль, в основном, существует в устной форме, хотя может быть и в записи; книжные стили имеют, прежде всего, письменную форму, но бытуют и в устной. Каждый функциональный стиль может существовать и в устной, и в письменной форме, но для разных стилей это соотношение неодинаково. 2) язык художественной литературы (даже стилем его обычно не называют) и все остальные стили. Язык художественной литературы не образует замкнутой системы, в нём находят место абсолютно все средства общенационального языка, вплоть до просторечия, жаргонизмов и диалектизмов. Кроме того, он выполняет эстетическую функцию, не свойственную ни одному другому стилю. 3) Существует и такое деление: нестрогие стили (разговорно–бытовой, язык художественной речи) и строгие стили (научный и официально-деловой). Для строгих стилей характерны точность обозначений (термины) и отказ от смысла в неявном выражении. Промежуточное положение между строгими и нестрогими функциональными разновидностями языка занимает публицистический стиль - в нем соединяются две различные тенденции: тенденция к стандартизации, свойственная строгим стилям, и тенденция к экспрессивности, характерная для разговорной речи и для языка художественной литературы. Каждый из функциональных стилей имеет свои языковые средства: это, прежде всего, лексика (выбор слов) и синтаксис (строение предложений и целого текста), а также морфологические средства и интонация. У каждого стиля свои критерии качества речи. Мы знаем, что хорошая речь – это речь яркая, образная. Однако данное требование нельзя отнести к деловой речи, для которой, наоборот, естественно быть «сухой», лишённой эмоций. 2. Общая характеристика функциональных стилей речи
3. Стилистические нормы и их нарушения Стилистические нормы — это правила употребления языковых средств в соответствии с ситуацией общения. Немотивированное использование в тексте слов с чуждой функционально-стилистической окраской является нарушением стилистических норм русского языка. Основу любого стиля составляет общеупотребительная лексика - слова, которые могут свободно использоваться в различных сферах, стилях и условиях общения, но маркерами того или иного стиля являются стилистически окрашенные слова. Мы чувствуем связь слов-терминов с научным языком (квантовая теория, ассонанс, атрибутивный); относим к публицистическому стилю слова, связанные с политической тематикой (всемирный, конгресс, саммит, международный, правопорядок, кадровая политика); выделяем как официально-деловые слова, употребляемые в делопроизводстве (нижеследующий, надлежащий, потерпевший, проживание, оповестить, предписать, препровождается). Наиболее чётко противопоставлены книжные и разговорные слова (ср.: вторгаться - влезать, соваться; избавиться - отделаться, отвязаться). Функциональная закрепленность таких слов за определенным стилем не всегда исключает употребление их в других стилях. Характерное для современного развития русского языка взаимовлияние и взаимопроникновение стилей способствует перемещению лексических средств (наряду с другими языковыми элементами) из одного из них в другой. Наиболее открыт для проникновения иностилевой лексики публицистический стиль. В нем нередко можно встретить термины рядом с разговорной лексикой. А вот официально-деловой стиль для иностилевой лексики непроницаем. Является стилистической ошибкой употребление в строгих стилях слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, а в разговорном стиле - канцеляризмов 4. Строгие стили 4.1 Научный стиль и его жанры Основная функция научного стиля речи – передача логической информации и доказательство её истинности (при полном отсутствии выражения эмоций). Важнейшая задача научного стиля речи - объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания. В зависимости от конкретных задач и сферы использования можно выделить следующие подстили научного стиля:
При всем многоообразии разновидностей и жанров чертами научного стиля речи являются - научная тематика, насыщенность фактической информацией; - смысловая точность, однозначность, исключение двусмысленности; - стремление к обобщению, к абстрактности; - логичность, последовательность изложения; - объективность; - безобразность, скрытая эмоциональность. Тезисы - кратко сформулированные основные положения доклада, научной статьи. По представленному в них материалу и по содержанию тезисы могут быть как первичным, оригинальным научным произведением, так и вторичным текстом, подобным аннотации, реферату, конспекту. Оригинальные тезисы являются сжатым отражением собственного доклада, статьи автора. Вторичные тезисы создаются на основе первичных текстов, принадлежащих другому автору. В тезисах логично и кратко излагается данная тема. Каждый тезис, составляющий обычно отдельный абзац, освещает отдельную микротему. Если план только называет рассматриваемые вопросы, то тезисы должны раскрывать решение этих вопросов. Реферат- адекватное по смыслу изложение содержания первичного текста. Реферат отражает главную информацию, содержащуюся в первоисточнике, новые сведения, существенные данные. Реферат должен быть информативным, отличаться полнотой изложения, объективно передавать содержание первичного текста, корректно оценивать материал, содержащийся в первоисточнике. Реферат может быть репродуктивным, воспроизводящим содержание первичного текста, и продуктивным, содержащим критическое или творческое осмысление реферируемого источника. Как и любой научный текст, реферат имеет определенную композицию: 1. Вступление. Задачи вступления могут быть следующими: дать исходные данные текста (название исходного текста, где опубликован, в каком году), сообщить сведения об авторе (фамилия, имя, отчество, специальность, ученая степень, ученое звание), вскрыть смысл названия работы, чему она посвящена, в связи с чем написана. 2. Перечисление основных вопросов и проблем, о которых говорится в первоисточнике. 3. Анализ самых важных, по мнению референта, вопросов, содержащихся в исходном тексте. Проводя такой анализ, необходимо обосновать важность выбранных вопросов, коротко передать мнение автора по этим вопросам, выразить свое мнение по поводу суждений автора первоисточника. 4. Общий вывод о значении всей темы или проблемы реферируемого текста. В реферате используются речевые клише, характерные для данного жанра научного стиля речи:- Автор останавливается на вопросе…- Далее автор рассматривает…- При этом он отмечает…- Задача, по мнению автора, заключается в том, чтобы…- Автор рассматривает… Аннотация пишется к каждой научной статье или книге. Аннотация помогает получить представление о статье или книге и понять, насколько она нужна нам. Аннотация используется в автоматизированных информационных системах для поиска информации. Аннотация представляет собой краткую характеристику текста статьи, в которой указываются: тема (проблема) и её актуальность; основные тезисы (выводы) автора; кому адресована статья (специалистам или широкому кругу читателей). После аннотации приводятся ключевые слова из первичного текста. Аннотация оформляется в виде текста, который, как правило, не делится на абзацы. Аннотация в силу своей предельной краткости не содержит вступления и не допускает цитирования. В ней избегают подробностей и деталей. В отличие от рецензии и сочинения тон аннотации всегда нейтрален, оценки не даются, обращения к читателю и местоимения 1 и 2 лица не допускаются. В таблице даны языковые стереотипы (стандартные выражения и конструкции), характерные для аннотации:
Слово «аннотация» перед аннотацией не пишется. После аннотации приводятся ключевые слова из первичного текста (обычно от 5 до 8 слов или словосочетаний). Ключевые слова должны отражать основное содержание статьи, по возможности не повторяя термины заглавия и аннотации. В ключевые слова не включают фамилию автора, общенаучную лексику типа «теория», «гипотеза», «анализ», а также общеупотребительную лексику, которая может встретиться в любом тексте. Образец аннотации: Шейкин М. Освоение космоса и проблемы экологии, www.nkj.ru. 2011. Статья М. Шейкина посвящена теме освоения космоса. Автор затрагивает весьма актуальную в наше время проблему загрязнения космоса в результате человеческой деятельности. Учёный приводит примеры негативного влияния искусственных космических тел на состояние биосферы и предлагает меры по решению связанных с этим экологических проблем. Статья адресована широкому кругу читателей. Ключевые слова: освоение космоса; ракетно-космическая техника; космический металлолом; экологическая ситуация; биосфера. 4.2 Официально-деловой стиль Официально-деловой стиль выделился прежде других письменных стилей благодаря тому, что обслуживал важнейшие сферы государственной жизни: внешние отношения, закрепление частной собственности и торговлю. Необходимость письменного закрепления договоров, законов, записей долгов, передачи наследства начала формировать особый "язык", который, претерпев множество изменений, сохраняет свои основные отличительные черты. В рамках официально-делового стиля выделяются подстили: юридический (обслуживает законодательство и судопроизводство), дипломатический (используется в дипломатических отношениях), канцелярско-деловой и обиходно-деловой (обслуживают административную и коммерческую сферы, используются в корпоративных отношениях и т.д.) – таким образом, все разновидности официально-делового стиля реализуются в деловом общении. Основные черты делового стиля: - предельная информативная направленность, достоверность и объективность текста; - точность и однозначность, логичность (непротиворечивость, аргументированность, последовательность); - стандартизация формы и языка деловых документов. - краткость и лаконизм изложения; - нейтральный тон изложения; - соответствие нормам делового этикета. Рассмотрим языковые особенности деловых документов. Документ — это письменный текст, обладающий юридической значимостью. Отсюда предъявляемое к документу повышенное требование точности, не допускающей иного толкования. Соответствовать этому требованию может только письменная речь, подготовленная и отредактированная. Документы не пишутся, а составляются, разрабатываются специалистами. Поэтому в них сплошь используются клишированные стандартные фразы: во исполнение приказа № ... , согласно распоряжению..., по истечении срока, довести до сведения и т.п. Таким образом, важнейшей языковой особенностью документа является стандартизация языка, использование лексических и синтаксических единиц, которые как формула воспроизводятся в тексте документа. Стандартизация языка обеспечивает коммуникативную точность, когда любая фраза, любое предложение имеют только одно значение и толкование. Чтобы достичь такой степени точности в тексте, приходится повторять одни и те же слова, названия, термины: то, что считается недостатком всякой другой письменной речи и рассматривается как речевая избыточность, в языке документов является непременной и характерной стилистической чертой синтаксической и текстовой организации; Другие языковые особенности документов: 1) широкое использование специальных терминов в соответствии с тематикой и содержанием документа, прежде всего, терминов юридических, экономических, бухгалтерских; ср., например: собственник, регистрация, аренда, личное дело и т.д.; 2) употребление так называемых канцеляризмов, вне деловой речи практически не встречающихся: вышеуказанный (названный ранее), нижеследующий (помещаемый далее), препровождать (отправлять, передавать), настоящий договор — этот; надлежащие меры — адекватные меры, в установленном порядке — в законном порядке 3) сужение значения слов, в результате происходит ограничение лексической сочетаемости слов, появление так называемой регламентированной сочетаемости: 4) употребление отглагольных существительных, которые часто обозначают опредмеченное действие: 5) использование существительных, обозначающих должности, только в форме мужского рода: свидетель Иванова, следователь Петрова; 6) высокая частотность отыменных предлогов и предложных сочетаний: в отношении к, в силу, в связи, в соответствии, в счет, в ходе, в целях, по мере, по линии, по адресу, по истечении, по причине, при наличии, при содействии, при условии, применительно к, сообразно, согласно, соответственно (чему) и т.п.; 7) использование «расщеплённых» сказуемых: оказать помощь (= помочь), провести расследование (= расследовать), совершить наезд (= наехать); 9) широкое использование аббревиатур; 10) формально-логический принцип текстовой организации, выражающийся в дроблении основной темы на подтемы, рассматриваемые в пунктах и подпунктах, на которые графически делится текст и которые обозначаются арабскими цифрами. Статья для аннотирования К. Горбачевич ДАНО ЛИ НАМ ПРЕДУГАДАТЬ? (О будущем русского языка) Текст статьи дан в сокращении. Горбачевич К. Дано ли нам предугадать? (О будущем русского языка) [Электронный ресурс] /К. Горбачевич //Русистика. – 1990. - № 2. - С. 70-80. URL: http://www.philology.ru/linguistics2/gorbachevich-90.htm Наше время - время массовых социально-экономических прогнозов. Как и планирование, прогнозирование развития общества становится осознанной и устойчивой потребностью. Важно при этом подчеркнуть высокую достоверность научно-технических предсказаний. В книге "Тайны предвидения" [1] отмечается, что прогнозы первой четверти нашего века сбылись на 75% На путь научно обоснованного предвидения вступает и наука о языке. Не случайно историк русского языка А.А. Потебня утверждал: "Основной вопрос всякого знания: откуда и, поскольку можно судить по этому, куда мы идем" [2, 5]. Сегодняшняя норма литературного языка существует нередко в двух, а иногда и более вариантах. Языковед, который занят составлением словарей и грамматик, должен оценить такие факты объективно, и не только с позиции сегодняшнего дня, но и с учетом языкового "завтра". Таким образом, прогнозирование развития языка и установление перспективных, наиболее вероятных форм выражения в будущем - это не отвлеченная схоластика, а нужное дело, подсказанное самой общественной жизнью. Однако удовлетворяет ли наш прогнозируемый объект (литературный язык) тем постулатам прогностики, которые гарантируют наиболее надежные, оптимальные результаты? Думается, да. Первым условием для получения надежных прогнозов служит инерционность исследуемого объекта, т.е. эволюционный характер его развития, отсутствие резких скачков, катаклизмов. Развитие языка, его обновление складывается из мельчайших, незаметных сдвигов, накоплений и потерь, не нарушающих преемственность языковых навыков. Более заметные изменения происходят в лексике, быстро реагирующей на события в общественной жизни. Глубинные же уровни языка - фонетика, морфология, синтаксис - мало зависят от социально-экономических факторов. Итак, язык представляет собой достаточно инерционную систему и поэтому удовлетворяет первому постулату прогностики. Второе условие прогностики, обеспечивающее относительно надежные результаты, заключается в наличии у объекта прогнозирования долговременных и однонаправленных тенденция развития. Срок действия однонаправленной тенденции называют базовым периодом. Считают, что надежный прогноз может быть получен только в том случае, если его дальность не превышает одной трети базового периода. А есть ли в языке долговременные и однонаправленные тенденции развития? Конечно. Возьмем, например, оттяжку ударения у существительных мужского рода ближе к началу слова. Это однонаправленный процесс (в науке он называется рецессией ударения) продолжается как минимум два столетия. В прошлом говорили: возду'х, возгла'с, призра'к, клима'т, профи'ль, конку'рс, скульпто'р, фундаме'нт и т.п. Исходя из наличия долговременной и однонаправленной тенденции в перемещении ударения у слов мужского рода, можно ожидать, что в будущем установится именно такое произношение: до'говор, тво'рог, пла'нер и т.п. Повышение вероятности прогнозов в значительной мере зависит от знания причинно-следственной связи происходящих явлений. Известно, что одна и та же причина при одних и тех же условиях приводит к одинаковым или, во всяком случае, сходным результатам. В современном языкознании установлены многие причины, порождающие изменение языка: действие внутренней и внешней аналогии, преодоление избыточности информации, стремление к системности и многие другие. Ограничимся одним примером. Долгое время в формах женского рода у кратких прилагательных и страдательных причастий ударение у них падало на окончание. Еще недавно словари рекомендовали: жесто'к, но жестока'; скло'нен, но склонна'. Но под действием аналогии происходит выравнивание ударения, формы женского рода постепенно теряют свою особенность: стали говорить жесто'ка, скло'нна. Потеря избыточного различительного признака оказалась в целом полезной для самих говорящих - ведь теперь не надо напрягать память, система ударения становится более стройной, организованной. Поэтому в будущем можно ожидать распространения этого процесса на другие слова: станут говорить не взята', а взя'та, не продана', а про'дана и т.п. Естественно, что научное прогнозирование немыслимо без привлечения обширных, математически обработанных материалов. Новые автоматизированные способы сбора и обработки информации открывают широкие перспективы перед статистикой, данные которой служат важной опорой языкового прогнозирования. Таким образом, мы можем признать, что сам прогнозируемый объект (язык) и состояние науки о нем в целом удовлетворяют основным постулатам прогностики. И если мы не в силах подчас сделать прогноз относительно какого-либо отдельного слова, поведение которого может зависеть от множества непредсказуемых обстоятельств, то с гораздо большей вероятностью можно говорить о некоторых общих чертах языка в будущем. Исследование и последующая экстраполяция устойчивых тенденций в развитии языка служит, пожалуй, самым надежным компасом лингвистических прогнозов. Учитывая возросший ныне авторитет науки, углубление научного мировоззрения, мы закономерно можем ожидать в будущем дальнейшего и еще более тесного сближения общелитературного языка с языком науки. Еще в Словаре Ушакова слова перспектива, принцип, проблема снабжались пометой "книжное", но теперь такие слова известны всем и употребляются без стилистических ограничений. Вряд ли можно ожидать бесконечного прироста словарного состава русского языка. Среди зафиксированных неологизмов доля прямых заимствований не превышает 7-8%, в основном же обновление лексики русского языка происходит за счет словосложения: авиамагистраль, античастица, атомоход и т.п. Наряду с приобретениями наблюдается переход слов в пассивный запас и даже их полное отмирание. Например, уходят десятки слов с суффиксом -ня: гончарня, дегтярня, лесопильня, мукомольня, слесарня, и др. Теперь скорее скажут не лесопильня, а лесопильный завод, а в непринужденной речи – лесопилка. Выход этих слов из активного запаса обусловлен, видимо, социальными причинами: они, как правило, обозначали немеханизированные предприятия кустарного типа. По аналогии с такой лексикой покидают современную речь кофейня, купальня, курильня, читальня и т.п. Надо сказать, что как в социальной жизни, так и в природе мы нередко встречаемся с потерей скорости прироста. Известно, что живые организмы, оказавшись в благоприятных условиях, сначала размножаются очень быстро, затем популяция замедляется, т.к. в дело вмешивается сама природа: истощение ресурсов питания, появление конкурентов и т.д. Поэтому в прогностической литературе нередко пишут о переходе от развития по экспоненте (т.е. со значительной скоростью прироста) к развитию по линейной модели (т.е. без резкого увеличения или уменьшения) [3, 213-221]. Возможно, так случится и с развитием лексического состава: приток неологизмов будет уравновешиваться выходом многих слов из активного запаса языка. Думается, наиболее характерным для языка будущего станет повышение его внутренней организованности, как теперь говорят, системности. Постепенно отомрут непродуктивные формы в грамматике, избыточные варианты произношения, значительно уменьшится количество тех исключений из общих правил, которые не связаны с каким-либо особым смыслом или стилистической функцией. Развитие языка уже давно идет по пути унификации однотипных явлений. В этом проявляется одно из рациональных свойств человеческого мышления - стремление освободиться от необходимости запоминать ненужное, излишнее. Как бы ни хотелось сохранить формы глаголов машет, брызжет, плещет и т.п., они обречены в будущем заменяться более рациональными формами махает, брызгает, плескает и т.п. Это развитие по продуктивной модели. Ведь в прошлом говорили и писали: ичет, глочет, черплет, а не так, как теперь: икает, глотает, черпает. Здесь сказалось непреоборимое воздействие продуктивных глаголов типа: играет, ласкает. Постепенно влияние аналогии распространится и на другие исключения. Надо полагать, что в будущем неизмеримо возрастет сознательное управление языком. Если уже сейчас пишут об экологии языка, то недалеко время, когда специальные комитеты дизайнеров-языковедов будут заниматься изобретением и внедрением новых слов и наименований, причем не только рациональных и экономичных, но и удовлетворяющих вкусам новых поколений. Грядущий век - век умных машин. И хотя тесная связь человека и думающей машины в какой-то мере и усилит рационализацию нашей речи, сам русский язык сохранит свою природную самобытность и не будет уступать современному языку ни по своему лексическому запасу, ни по стилистическим возможностям для яркого и образного выражения мысли. Библиографический список 1 Беляевский А. Тайны предвидения. Прогностика и будущее / А.Беляевский, В.Лисичкин.- М., Наука, 1977. – 87с. 2 Потебня А.А. Из записок по русской грамматике /А.А. Потебня. - Т. 3. - М., Наука, 1968.- 345с. 3 Шляпентох В. Как сегодня изучают завтра (современные методы социального прогнозирования). / В. Шляпентох. - М., ИД «Рассвет», 1975. -254с. Образец аннотации: Шейкин М. Освоение космоса и проблемы экологии, www.nkj.ru. 2011. Статья М. Шейкина посвящена теме освоения космоса. Автор затрагивает весьма актуальную в наше время проблему загрязнения космоса в результате человеческой деятельности. Учёный приводит примеры негативного влияния искусственных космических тел на состояние биосферы и предлагает меры по решению связанных с этим экологических проблем. Статья адресована широкому кругу читателей. Ключевые слова: перспектива; статистика; тенденция; прогнозирование; язык, лексический запас. К. Горбачевич ДАНО ЛИ НАМ ПРЕДУГАДАТЬ?, http://www.philology.ru/linguistics2/gorbachevich-90.htm Статья К.Горбачевич посвящена теме языкового прогнозирования. Автор описывает весьма актуальную причину устаревания и образования слов в русском языке. Учёный приводит примеры как негативного, так и положительного изменения русского языка. Автор считает, что в некоторой степени это даже необходимо для лучшего познания языка. Статья адресована широкому кругу читателей. Ключевые слова: перспектива; статистика; тенденция; прогнозирование; язык, лексический запас. |