Главная страница

энеида вергилий. ЭНЕИДА вергилий. энеида вергилия


Скачать 55.8 Kb.
Названиеэнеида вергилия
Анкорэнеида вергилий
Дата02.07.2022
Размер55.8 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаЭНЕИДА вергилий.docx
ТипДокументы
#622900
страница1 из 2
  1   2

«ЭНЕИДА» ВЕРГИЛИЯ

Во вступлении к третьей книге «Георгик» Вергилий дает обещание прославить Цезаря Августа и его победы. Он это исполнил в третьем своем сочинении — поэме «Энеида», представляющей обработку мифа об Энее; за этим трудом он провел остаток жизни. Пока Вергилий обрабатывал свой труд, уже ходили слухи, что должно появиться нечто великое. Проперций уже писал — «дайте дорогу, римские писатели и греки, должно появиться нечто большее, чем Илиада». Когда «Энеида» появилась, она сразу получила признание величайшего творения на латинском языке, и позже Макробий сказал: «Слава Марона такова, что к ней ничего не могут прибавить чьи-либо похвалы и ничего от нее не могут отнять чьи-либо порицания».

Древние понимали и признавали эпическую поэзию в том виде, как ее дал Гомер. И Вергилию было важно сохранить в своем произведении тон и краски Гомера. Он доставил себе эту возможность тем, что действие своей поэмы отнес к доисторическим временам.

Герой поэмы Вергилия, Эней, уже у Гомера представлял определенную личность. Он находился в родстве с Приамом и был близок к династии, которая правила Троей; он принадлежал к младшей линии этого рода. Эней представлен пастушеским царем, он сражается вместе с троянцами и спасается вместе со своими людьми. У Гомера в уста Посейдона вложено пророчество, что Эней и его потомки будут впоследствии править Троей.

Но народное творчество пошло дальше. Оно создало из Энея героический образ скитальца по разным странам и основателя многих городов. Эней стал основателем и города Рима, который получил свое название по имени дочери Энея — Ромы.

Позже год основания Рима был вычислен астрономически — 754 г. до Р. Х., — и между временем Троянской войны и годом основания Рима образовался промежуток. Но знатные римские фамилии вели свою генеалогию от Трои, считая родоначальником легендарного основателя города. У римлян сохранилась вера, что те предвещания, которые были даны Посейдоном Энею, перешли к Риму, и когда римляне вели свои войны с греками, они выступали как исполнители этих предвещаний.

Стало быть, определенный героический образ был придан Энею не Вергилием, а еще до его поэмы народными легендами. Вергилий воспользовался этим образом для своего произведения.

«Энеида» Вергилия содержанием своим разделяется на две части. Первая часть (песни 1—6) изображает скитальчество Энея, и материал для нее заимствован у Гомера и у позднейших поэтов и историков греческих. Вторая часть (песни 7—12) изображает утверждение Энея в Италии и, так как материала для этой части у греков не было, Вергилий заимствует его из своей учености. Поэму свою Вергилий отделывает очень долго, но она не была закончена; это мы видим из целого ряда умолчаний, противоречий и т. д. Если бы Вергилий сам издавал эту поэму, то, конечно, все это было бы отделано. Но поэт не успел этого сделать, и поэму после его смерти по повелению Августа издали Варий и Тукка.

Обратимся к содержанию «Энеиды».

Первая песнь. После обычного для эпического поэта обращения к музе, Вергилий изображает нам Энея и его людей, бежавших из Трои и странствующих уже седьмой год, плывущими на кораблях из Сицилии к Италии; Юнона, враждебно относившаяся к троянцам, просит Эола выпустить на Энеевы корабли ветры, тот исполняет просьбу, и троянцам грозит гибель. Но Нептун успокаивает море, троянцы благополучно пристают к берегам Ливии, где царица Дидона строит новый город (Карфаген). Здесь мать Энея, богиня Венера, старается о том, чтобы возбудить в Дидоне любовное чувство к Энею. Дидона приглашает всех троянцев к себе и устраивает пир. На пиру она просит Энея рассказать ей о Троянской войне и о собственных скитаниях героя.

Вторая песнь. Эта песня начинается рассказом Энея. Он говорит о падении Трои (здесь Вергилий воспользовался подобным рассказом Одиссея у Гомера). Греки ушли из-под Трои, оставив исполинского деревянного коня; троянцы ввели коня в город, но в нем скрывались греческие воины, которые ночью помогли остальным грекам войти в Трою. Когда греки овладели дворцом Приама, Эней решился с троянцами бежать; он берет с собою своего отца Анхиза, жену Креузу и сына Аскания. Но жена теряется по дороге и, когда Эней, возвратясь, находит ее, она заявляет мужу, что воля богов повелевает ей погибнуть вместе с городом.

Третья песнь. Здесь Эней продолжает свой рассказ. Он говорит, что построил вместе с беглецами у подножья Иды флот, отправился затем во Фракию, основал там город Энеаду; затем посетил оракула на острове Делос, решил отправиться на Крит, но, повинуясь предсказаниям, отправился в Италию; по дороге со скитальцами было много приключений, наконец, они были загнаны бурей к владениям Дидоны. — На этом кончается рассказ Энея.

Четвертая песнь. Материал ее принадлежит самому Вергилию; он не взят у греков. Вергилий описывает здесь страсть, какой воспылала Дидона к Энею. Юнона и Венера покровительствуют этой любви. Во время общей охоты, в пещере Дидона отдается Энею. Но Меркурий передает Энею повеление Юпитера отплыть из Ливии, и Эней до рассвета покидает Дидону и уезжает со своим флотом. Дидона в отчаянии кончает жизнь самоубийством, сжигая себя на костре.

Пятая песнь. Троянцы, отплыв от берегов Карфагена, видят зарево: то зарево костра, на котором сожгла себя Дидона. Буря отбрасывает флот Энея к Сицилии; здесь он гостит у троянца Ацеста; здесь же троянцы устраивают различные игры, между прочим, игры, представляющие кавалерийское сражение, так называемые ludi troiani (троянские игры). Троянки в это время, чтобы заставить мужей остаться в земле Ацеста, поджигают флот Энея. Но Эней успевает умолить Юпитера, и сгорает лишь четыре корабля. После этого Эней уезжает с троянцами снова к Италии.

Шестая песнь. Эней останавливается со своим флотом у Кум. Здесь он приносит жертву Аполлону, а затем отправляется к кумской Сивилле. Сивилла предсказывает ему новые опасности, уже на суше, а не на море, а затем ведет его в элизиум, подземное царство, чтобы Эней мог увидеться с покойным своим отцом Анхизом. Эней проходит по подземному царству, видит несчастные тени самоубийц, жертв неблагодарной любви, и среди них Дидону, слышит стоны из жилищ преступников, наконец, доходит до жилища блаженных и здесь среди других видит своего отца. Анхиз показывает Энею всех его потомков и говорит о будущих высоких судьбах, какие предназначены Риму и римлянам. Тогда Эней, не теряя времени, отплывает со своим флотом в Италию, в страну, где еще Посейдоном предречено было троянцам возрождение и владычество. — Этим заканчивается шестая песня и вместе с тем первая половина «Энеиды».

Седьмая песнь. Сделав на пути стоянку в гавани Гаэты и проехав мимо острова Цирцеи, с которого слышны были крики, Эней въезжает в устье Тибра и здесь решает высадиться. Так начинается новое в истории Энея: он вступает в Италию, о которой говорили ему пророчества. Это новое Вергилий отмечает такими словами: «Теперь, Эрато, помоги мне рассказать, какие были цари, каково состояние дел, каково положение старого Лациума в те времена, когда к прекрасным нивам Авзонии впервые пристал чужеземец с войском... Начинается для меня теперь высшая задача; я принимаюсь за большой труд» (строки 37 и след.).

Затем Вергилий сообщает, что в городе Лавренте царствовал в это время царь Латин, правнук Сатурна. У Латина не было сына, но была лишь одна дочь Лавиния. Эней, приплыв к Италии, отправил послов к Латину и попросил земли для новых поселенцев. Латин, имевший предсказание оракула, дал охотно землю и предложил Энею свою дочь. Но Юнона, давний враг троянцев, возбудила жену Латина, Амату, против Энея, и та не соглашается отдать Лавинию за Энея, а хочет выдать ее за царя рутулов Турна, уже получившего прежде отказ. Однако Латин остается непреклонен. Тогда Аллекто возбуждает самого Турна против Энея; против Энея возбуждаются также и вожди многих других латинских городов, и Вергилий подробно перечисляет всех их.

Восьмая песнь. Пока Турн собирал союзников против Энея, Эней имел вещий сон. Во сне бог Тибра — Тиберин — посоветовал Энею обратиться к царю Эвандру. Эней отправился к нему и застал его за жертвоприношением Геркулесу; Эвандр был царем местности, где потом возник Рим, и упоминаемый здесь Вергилием жертвенник Геркулесу является следом давних сношений с греческими купцами. Эвандр принимает Энея благосклонно и проводит его через то место, где будет Рим, в свой дворец. Тут Вергилий имеет возможность назвать все холмы и замечательные местности Рима. Эвандр дает Энею четыреста всадников во главе с сыном своим Паллантом (в связи с названием Палатина).

Мать Энея, Венера, обращается за помощью к Гефесту (Вулкану), и тот выковал Энею щит и доспехи (это Вергилий заимствует у Гомера: щит Ахиллеса1). Вергилий заставляет Вулкана выковать на щите Энея всю будущую славу Рима и дает здесь намеки на разные позднейшие события Рима. Начиная с 678 стиха он говорит об Августе как восстановителе Сатурнова века и изображает картину Актийской битвы и Августа, ведущего итальянцев на войну, с сенаторами и народом, с великими богами и пенатами, стоящего на корме корабля, когда вокруг него пылает огонь и блистает ему с высоты отцовская звезда. — Конец восьмой песни, таким образом, выходит из рамок эпоса; здесь Вергилий отдается субъективному прославлению Августа.

Девятая песнь. Пока Эней гостил у Эвандра, Юнона через Ириду возбудила Турна и его союзников, и те осадили троянцев, в то время как Эней отсутствовал. Троянцы в отсутствие вождя не вышли на битву, и союзники подожгли их флот; но корабли обратились в морских нимф и улетели. В то время, как троянцы были осаждены, двое троянских юношей, Низ и Эвриал, взялись известить об этом Энея. Они благополучно прошли ночью чрез стан врагов, но захотели воспользоваться случаем и стали избивать спящих; союзники проснулись, и юноши погибли. Вергилий очень чувствительно описывает неутешное горе матери Эвриала, оплакивающей сына. Эти строки также выходят из рамок эпоса. Девятая песня кончается описанием нападения Турна на лагерь троянцев и бегства его вплавь через Тибр.

Десятая песнь. Юпитер созвал на совет богов и советовал им примириться. Венера говорит обо всем, что претерпели троянцы, но Юнона возражает ей. Наконец, голоса богов разделяются, и Юпитер предоставляет решить дело воюющих сторон судьбе. В это время Эней явился к своему войску с тридцатью союзными кораблями; он вступил в битву с Турном, и в начале боя пал Паллант, сын союзного царя Эвандра. Тогда Эней в негодовании бросается на Турна, которого спасает Юнона. Вслед за тем падают от руки Энея Лавз, сын царя Мезенция, союзника Турна, и сам Мезенций.

Одиннадцатая песнь. Эней посвящает доспехи Мезенция Марсу и отсылает тело Палланта к отцу. Затем объявляется перемирие на двенадцать дней. Латиняне обратились за помощью к греческому герою Диомеду, но тот посоветовал им примириться поскорее с Энеем. Союзники соглашаются на это, но Турн отказывается. Снова начинается битва, троянцы устраивают засаду, и погибает бывшая в рядах союзников Турна героиня вольсков Камилла.

Двенадцатая песнь. У воюющих сторон возникает мысль решить спор единоборством. Турн согласен на это. Войска строятся без оружия. Но Юнона не хочет с этим примириться; она устраивает побоище, в котором Эней ранен. Троянцы осаждают латинян; Турн приходит латинянам на помощь, но, будучи ранен, отказывается от невесты (Лавинии). Эней готов пощадить Турна, но видит у него перевязь Палланта и убивает его. Этим кончается поэма Вергилия2

Таким образом, здесь поэт изобразил судьбу Энея от гибели Трои до соединения его с латинянами и возрождения идеи миродержавия. Перенеся свой сюжет — прославление судеб Рима и дела Августа — в доисторическое время и идя, таким образом, по пути Гомера, Вергилий имел в распоряжении огромный материал и великие поэтические краски. Но по существу он был далек от того эпического спокойствия, какое было у Гомера; у Вергилия говорят чувство и страсть; это особенно заметно в четвертой песне, где описывается страсть Дидоны и ее сближение с Энеем, а также в девятой песне, где горько плачет мать о погибших юношах. В свое изложение внес Вергилий и речи. Но они не похожи на речи героев Гомера; в них есть большой элемент риторики, и толкователи Вергилия рассматривали их как образцовые произведения риторики. Древние не ставили недостатка эпического спокойствия Вергилию в вину. Наоборот, они ценили его выше Гомера. Мы, конечно, уже не можем судить так, но и для нас «Энеида» Вергилия является величайшим произведением.

Помимо художественных достоинств, «Энеида» имела для римлян еще и то значение, что давала пророчества о событиях римских, и эти пророчества говорили о славе и величии Рима. В первой песне (стих 279) Юпитер говорит: «Для них (троянцев) я ни пределов их власти, ни времени, ни сроков не полагаю. Им я дал беспредельную власть». В третьей песне говорится: «Здесь дом Энея будет господствовать над всеми пределами». В той же третьей песне (ст. 157): «Мы, прошедшие с тобой чрез бурное море на кораблях, поднимем грядущих потомков над морем и дадим им владычество». В шестой песне (стих 852 и след.), Вергилий говорит о греках и римлянах, отдает должное первым, но высоко ставит вторых, и говорит: «Другие будут создавать прозу, а ты, римлянин, помни: твое дело — держать мир в руках».

Такие заявления сделали Вергилия царем римского самосознания. Он стал школьным писателем, и очень рано стали появляться толкования Вергилия. Должно назвать из комментаторов Вергилия [Тиберия Клавдия] Доната, которому принадлежит и биография поэта, и Сервия, грамматика конца IV века. Комментарии Доната кратки, но комментарии Сервия распространенно объясняют «Буколики», «Георгики» и «Энеиду».
Умирающий Вергилий завещал, чтобы друзья сожгли неоконченную поэму после его смерти. Октавиан Август нарушил волю поэта, приказав издать "Энеиду". Она была опубликована друзьями Вергилия, поэтами Варием и Туккой в том виде, в каком ее оставил сам автор. Некоторые следы недоработки заметны, но они не лишают целостности и законченности главные повествовательные эпизоды, не нарушают внутреннего единства произведения, полного строгой гармонии и целеустремленной мысли.

Поэма посвящена троянскому герою Энею, бежавшему после разрушения Трои и основавшему новое царство в Италии. Это царство дало начало Риму, возводившему генеалогию своих вождей к легендарному герою Трои. Миф об Энее был известен в Италии со времен глубокой древности. Изображения Энея и его отца Анхиза встречаются еще на памятниках этрусского искусства. Этот миф становится особенно популярным в период Пунических войн, когда Рим подчиняет себе различные страны древнего мира. В это время римляне хотят представить себя народом, не уступающим другим ни в благородстве происхождения, ни в древности истоков своей культуры. В эпических поэмах Невия и Энния уже говорилось об Энее. Древние поэты Рима рассказывают о бегстве Энея из Трои, о его скитаниях и о прибытии в Италию. "Энеида" Вергилия продолжает, таким образом, традиции римского эпоса, созвучные официальной идеологии принципата. Старая тема становится актуальной в период принципата, когда современная эпоха рассматривается как время свершения великих надежд, возлагавшихся на римское государство еще в глубокой древности. Октавиан Август украшает римский Форум статуями легендарных деятелей Древнего Рима, в том числе и изображением Энея. Свою родословную род Юлиев, к которому принадлежал и Октавиан Август, возводит к сыну Энея - Асканию-Иулу.

В образе Энея, созданном Вергилием, находят обобщенное выражение те моральные качества, которые были присущи героям древности и должны вновь возродиться у современных правителей Рима. Поэт рисует своего героя "идеальным римлянином", почитающим богов, уважающим старших, ставящим интересы государства превыше всего, мужественным и снисходительным к слабостям других. Читатель восхищается героем, волнуется за его судьбу, однако в целом образ Энея несколько схематичен. Стремление Вергилия дать обобщенный образ, исходя из выработанного традицией и стоической философией идеала, приводит подчас к некоторому обеднению художественного образа.

Поэма состоит из 12 книг и по содержанию делится на две части. Первая часть (кн. 1-б) посвящена рассказу о бегстве Энея из-под Трои, его пребыванию в Карфагене у царицы Дидоны и дальнейшим скитаниям. Во второй части (кн. 7-12) повествуется о войнах, которые ведет Эней в Италии. Кончается поэма победой Энея над италийским вождем Турном. 6-я книга является связующим звеном между этими двумя частями. В ней рассказывается о том, как Эней спускается в подземное царство, чтобы повидаться с умершим отцом Анхизом. Там Эней встречается с душами погибших троянских героев, прежних друзей и спутников, знакомится с будущими героями Рима, судьба которых живо интересует Энея, легендарного основателя Италийского царства.

Римский поэт использовал отдельные образы и мотивы поэм Гомера. "Илиада" и "Одиссея" всегда являлись в древности образцами эпопеи, и каждый поэт, создававший большое эпическое произведение, считал своим долгом примкнуть к гомеровской традиции. Как Одиссей рассказывает о себе на пиру у царя Алкиноя, так и Эней повествует о своих скитаниях и гибели Трои на пиру у карфагенской царицы Дидоны (2-3-я кн.). Одиссей спускается в царство мертвых, в преисподнюю нисходит и Эней (6-я кн.). В "Илиаде" даются сцены кровавых сражений и единоборств знаменитых героев, во второй части "Энеиды" даны подобные же описания. В поэму Гомера включен знаменитый "каталог кораблей", в котором перечисляются прибывшие под Трою греческие герои; так же поступает и Вергилий, рассказывая о многочисленных отрядах италийских племен, готовых к сражению (7-я кн.). Олимпийский план есть в той и другой поэме. Венера - мать Энея - помогает любимому сыну. Юнона противодействует Энею, она - покровительница города Карфагена и озабочена его дальнейшей судьбой. Ей известно, что Рим должен некогда победить и разрушить Карфаген, поэтому она всячески противится основанию Италийского царства. Она задерживает Энея в Карфагене, помогает царице Карфагена Дидоне, а в Италии покровительствует врагу Энея - Турну. Верховный правитель богов - Юпитер направляет судьбу героев. Судьба (fatum) - главная пружина действия в поэме Вергилия. "Энеида" начинается такими строками:

Битвы и мужа пою. Он первый из Трои далекой

Роком гонимый пришел в Италию к брегу Лавина

Герои "Энеиды" выполняют предписания судьбы: одних она приводит к победам, других губит. Эней вынужден во имя долга, исполняя веления рока, отказаться от своей любви к Дидоне и покинуть Карфаген. Необходимость подчиняться року вносит в образ Энея черты отрешенности и грусти. Трагическое мировосприятие отличает "Энеиду" от светлых жизнерадостных поэм Гомера с их стихийным реализмом. Но гуманизм поэм Гомера характерен и для эпоса Вергилия. Римский поэт, преклоняясь перед законами рока, в то же время с сочувствием, теплотой и тонким пониманием раскрывает внутренний мир героев.

Вергилий хорошо знаком с эллинистической поэзией, богатой тонкими психологическими наблюдениями. Создавая свой эпос, он опирается на античную традицию, используя самые разнообразные источники - от ученых произведений на географические и исторические темы до малоизвестных мифологических эпиллиев александрийских поэтов. Однако весь этот обширный материал дан сквозь призму восприятия автора, по-своему обобщающего и осмысляющего богатую художественную традицию. "Энеиде" Вергилия не свойствен спокойно повествовательный тон, характерный для эпоса Гомера. Его изложение насыщено драматизмом, должно потрясать и волновать читателей. Интересна в этом отношении 2-я книга поэмы, в которой говорится о гибели Трои. Повествование вложено в уста Энея, который по просьбе Дидоны ночью во время пира рассказывает о своих скитаниях. Герой начинает свою речь словами, полными горечи и глубокого волнения, тем самым задавая тон всему дальнейшему изложению:

О, несказанную боль велишь разбудить мне, царица,

Вспомнить опять, как могучую Трою, как грустное царство

Свергнул данаец. Все то, что сам потрясенный я видел,

В чем я участвовал сам. Но кто ж, повествуя об этом,

Будь хоть мирмидянин он, иль Долон, иль злого Улисса

Воин суровый сдержать сумел бы текущие слезы!

Влажная ночь между тем свой бег совершает, и звезды

К снам приглашают, бледнея под утро на небе высоком

(Кн 2, ст 11-18)

В повествовании Энея одна сцена, полная драматического напряжения, следует за другой. Коварные греки оставляют на берегу деревянного коня, в котором спрятаны вооруженные воины. Вероломный Синон, специально подосланный врагами, чтобы обмануть троянцев, убеждает жителей Трои ввести коня в стены города. Гибнет задушенный чудовищными змеями, посланными Минервой, жрец Лаокоон, пытающийся удержать троянцев от безрассудного поступка. Как только наступает ночь, на город нападают враги, впущенные в ворота вышедшими из деревянного коня воинами. Гибнут в кровавых схватках прославленные троянские герои. С крыши дворца Эней видит, как злобный Пирр, сын Ахилла, закалывает у алтаря престарелого Приама, как мечутся по чертогам плачущие и испуганные женщины и дети. Грозные лики богов то там, то тут появляются перед растерявшимися троянцами, давая понять, что гибель города предрешена и сопротивление бесполезно:

Есть спасенье одно побежденным - забыть о спасенье!

Появляющаяся перед Энеем тень Гектора требует, чтобы он бежал из гибнущего города; к этому призывают его и грозные боги. Неся на плечах престарелого отца, ведя за руку сына Аскания, Эней с немногочисленными спутниками спешит к морю. Так становится он беглецом, обреченным на долгие скитания, пока не достигнет, наконец, далекой Италии.

Академик М. М. Покровский обратил внимание на то, что некоторые картины жестоких кровопролитий, описанных во 2-й книге, напоминают эпизоды гражданских войн, бушевавших в Риме при жизни Вергилия. Поэт отбирает материал и распределяет краски так, чтобы читатель сумел провести аналогию между мифологическим прошлым и современной жизнью. Тем самым глубокая древность в повествовании Вергилия становится животрепещущей, полной волнующих примеров.

4-я книга поэмы, посвященная любви Дидоны к Энею, получила широкий резонанс в литературе нового времени. Шекспир при создании образов Отелло и Дездемоны вдохновлялся Вергилием. Как Дидона восхищается Энеем - смелым воином, испытавшим горе и лишения, так Дездемона полюбила Отелло за перенесенные им страдания, за смелость и мужество.

Царица Карфагена Дидона, тоже бежавшая из родного города Тира из-за коварства брата, строит теперь могущественный город в Африке. По воле Венеры и Юноны она полюбила троянского вождя. Вергилий описывает мучительную душевную борьбу Дидоны, желающей сохранить верность своему мужу, вероломно убитому ее братом Пигмалионом. В часы ночного безмолвия, не в силах забыться целительным сном, одна в своем дворце она вспоминает речи Энея, видит перед собой его лицо. Однако любви героев препятствует судьба, властно увлекающая Энея в далекую Италию. Поэт вставляет в свое повествование намеки и указания, дающие читателю возможность предвидеть в тот момент, когда герои счастливы, трагическую судьбу героини. Так, при встрече Энея и Дидоны в пещере поэт восклицает:

Этот день стал первым днем ее смерти, причиной

Всех несчастий!

(Кн. 4, ст. 170)

Эней, которому вестник богов Меркурий приказывает от имени Юпитера продолжать свой путь в Италию, подчиняется суровому долгу. Тщетны попытки Дидоны удержать его в Карфагене, В тот момент, когда корабль Энея покидает карфагенский порт, царица пронзает себя мечом, проклиная вероломство героя. Симпатии Вергилия на стороне Энея, но он с глубоким сочувствием, с большим душевным волнением изображает гибель Дидоны. Ее предсмертная речь полна величия и скорби:

Я прожила свою жизнь, свершила, что судьбы велели,

Ныне тенью великой сойду в подземное царство

Город построила я. Свои я видела стены.

Я отомстила коварному брату за гибель супруга.

О, как счастлива я! Была б чрезмерно счастливой,

Если б наших брегов троянский корабль не касался.

Так сказав, она ложе целует. "Умрем же! - вскричала. -

Хоть и без мести! Так, так приятно к теням спускаться.

Пусть же впивает очами огонь троянец жестокий,

В море плывя, пусть с собой он мрачные знаки увозит!"

Так говорила она. Вдруг слуги молчавшие видят,

Как царица на меч упала и пенится кровью

Светлый металл, а по атриям громкие вопли несутся.

Быстро Молва поднялась и в город шествует мрачный.

(Кн. 4, ст. 666-679)

Отплывая от берегов Африки, Эней видит пламя погребального костра Дидоны. Он полон мрачных предчувствий.

Большой интерес представляет 6-я книга, в которой рассказывается о том, как Эней спускается в подземное царство, чтобы повидаться с умершим отцом Анхизом. Прибыв в Кумы, Эней отправляется к пророчице Сивилле, жрице Аполлона, которая открывает ему тайны грядущей судьбы и сопровождает его в подземное царство. Для того чтобы получить доступ в царство теней, Эней должен сорвать в дремучем лесу золотую ветвь, глубоко спрятанную в зелени волшебного дерева. С помощью своей матери, богини Венеры, Эней находит сказочную ветвь, и Харон, перевозящий души умерших, переправляет его и Сивиллу на своем ветхом челноке через подземную реку.

При создании картины подземного царства Вергилий использовал гомеровские представления о местах обитания чистых и праведных душ, о Тартаре, в котором томятся преступники, и пифагорейскую теорию переселения душ, согласно которой после длительного очищения души смертных опять, в новом обличье возвращаются на землю. Ему не чужды и стоические представления об огненной природе души и о том, что в местах блаженных обитают прежде всего тени людей, принесших пользу своему государству. Все изложение пронизано скорбным сочувствием к страданиям людей, не прекращающимся и после смерти.

Стоя на высоком холме, Анхиз и Эней созерцают, как души их будущих италийских потомков готовятся подняться на землю. Перед основателем Италийского царства Энеем проходят его сыновья, внуки и отдаленные потомки, вплоть до Октавиана Августа. Мифологический материал приходит вновь в живое соприкосновение с современной Вергилию эпохой. Он рисует кровопролитную битву между Октавианом и Антонием при Акциуме; осуждая Антония и египетскую царицу Клеопатру, представительницу коварного и жестокого Востока, поэт возвеличивает Октавиана Августа, которому якобы суждено вернуть в Лациум "золотой век" блаженного царя Сатурна. Судьба Рима представляется ему в радостном свете. Отец Энея Анхиз обращается к своим будущим потомкам с такими словами:

Выкуют тоньше другие из меди лики живые,

Верю, что мрамор дышать начнет, искусством согретый,

Лучше в судах говорить сумеют и неба движенье

Циркулем точным измерят, светила ночные изучат. 74

Ты же народами правь, о римлянин! Помни об этом!

Вот искусство твое: условия мира диктуя,

Всех побежденных щадить, войной смиряя надменных.

(Кн. 6, ст. 847-854)

Вдохновленный картиной будущего величия Рима, Эней возвращается вместе с Сивиллой на землю, чтобы осуществить свою миссию.

Книги 7-12-я посвящены войнам, которые приходится вести Энею с различными италийскими племенами, возглавляемыми Турном - вождем племени рутулов. Турн - жених дочери италийского царя Латина Лавинии. Однако, согласно воле богов, она должна стать супругой Энея. Посланная Юноной злобная богиня распри Алекто разжигает ярость Турна, подстрекая его к битве. Эней отправляется за помощью к царю Эвандру. Эвандр царствует в тех местах, где поднимется в будущем могущественный Рим. Сейчас же на знаменитых холмах, на которых вырастет великий город, пасется скот и стоят бедные хижины, покрытые соломой. Вергилий с восхищением описывает скудную, но нравственно чистую и бесхитростную жизнь предков римлян. Кровопролитные сражения между родственными италийскими племенами представляются поэту роковым бедствием, результатом действия жестокой судьбы. С симпатией относится он к героям того и другого лагеря, скорбя о гибели цветущих юношей - Лавса, Палланта, Ниса и Эвриала. В то время как Эней находится у Эвандра, его лагерь осаждают враги. Юные герои Нис и Эвриал вызываются известить об этом Энея. Оба героя гибнут в неравном бою. Вергилий воспевает их светлую дружбу, восхищается мужеством, готовностью пожертвовать жизнью ради друга. Смерть юношей вызывает глубокую грусть у поэта:

Вот сражен Эвриал, и кровь по прекрасному телу

Льется; вниз голова на юные плечи склонилась,

Так пурпурный цветок под плугом вянет тяжелым,

Мак наклоняет головку свою на гнущемся стебле,

Капля дождя, в лепестках блистая, к земле его клонит

..............................................

Счастливы будете оба! Пока есть сила у песен,

Вечно вас прославлять потомки далекие станут.

(Кн. 9, ст 433-446)

Одна битва следует за другой. Богиня Юнона помогает врагам Энея. Гибнет сын Эвандра - юный Паллант, свирепствует мрачный союзник Турна - этрусский вождь Мезенций, но его сын Лавс убит Энеем. В единоборстве с троянским героем погибает и сам Мезенций, гибнет и его любимый конь Реб, преданный друг хозяина. Умирает амазонка Камилла, союзница Турна и любимица богини Дианы. Боги активно вмешиваются в ход сражения. Турн поджигает корабли Энея, но по воле богини Кибелы они превращаются в нимф и невредимые уплывают. Наконец, сам Турн, видя бессмысленность происходящего, предлагает Энею вступить в единоборство и тем решить исход войны. Участь Турна уже предрешена богами, как участь Гектора в "Илиаде" Гомера. Сестра Турна, нимфа Ютурна, которой Юнона открывает роковую судьбу брата, подстрекает к битве рати, собравшиеся смотреть на поединок. Наступает последний этап войны. Эней получает тяжелую рану, но его исцеляет искусный врач Япиг. Поединок между Энеем и Турном становится неизбежным. Мрачные знамения, являясь обреченному Турну, заставляют его трепетать и лишают в нужный момент смелости. Эней гонит его по кругу, как Ахилл гнал Гектора в "Илиаде" Гомера. Турн молит врага о пощаде и обещает отдать ему в жены Лавинию. Эней уже готов смягчиться, но взгляд его падает на снятую Турном с убитого Палланта перевязь. Мстя за смерть своего юного друга, Эней вонзает меч в сердце врага. Гибелью Турна заканчивается "Энеида".

Вергилий создал монументальное эпическое произведение, в котором судьбы римского государства переплетены с судьбами многочисленных героев древнего и современного Рима. Поэма является характерным образцом "римского классицизма" - того направления в искусстве и литературе, которое утверждается в период принципата. Римскому классицизму свойственна ориентация на греческие монументальные произведения, стремление к большой лаконичности и обобщенности образов, к выразительности и экономии художественных средств, к гармоничности и строгой обдуманности композиции. Художники и скульпторы этой эпохи, ориентируясь на греческое искусство конца V - начала IV вв., создают парадные скульптурные портреты принцепса и других государственных деятелей Рима, стремясь сочетать элементы портретного сходства с идеализирующим обобщением (статуя Августа в Примапорте).

Каждая фраза, каждое слово у Вергилия насыщены мыслью, подчинены глубоко обдуманному художественному замыслу. Выразителен и эмоционально насыщен не только необычайно емкий, до тончайших нюансов разработанный язык "Энеиды", но и самый стих. Традиционный в эпосе гекзаметр становится гибким, разнообразно звучащим. Его музыкальный строй, смена ритмов, ассонансы и аллитерации придают повествованию поэтическое очарование, гармонирующее со строем чувств героев и изображаемыми картинами. Описывая, например, пещеру бога ветров Эола, поэт стремится передать беспокойное волнение и негодующий шум рвущихся на свободу бурь и ветров:

Здесь Эол в обширной пещере,

Шумные ветры и звучные бури себе подчиняя,

Держит их в мрачной темнице, заткнув оковами крепко.

Громко сердясь, вкруг запоров кружатся жужжащие ветры.

(Кн 1, ст. 52-55)

Иные музыкальные аккорды в описании ночного одиночества и печали Дидоны:

Вот расходятся гости, луна, на рассвете померкнув,

Гаснет, и звезды, поблекнув, к спокойным снам приглашают.

Дома в печали одна лежит на покинутом ложе,

Видит его, хоть далек он, и слышит, хоть нет его рядом.
  1   2


написать администратору сайта