Диплом эпитет. Диплом Эпитет. Эпитет определение, роль, примеры употребления
Скачать 102.85 Kb.
|
1 2 Оглавление Введение. Теоретическая часть Эпитет: определение, роль, примеры употребления Понятие эпитета в научной литературе Методология выделения эпитетов в публицистике Публицистический стиль. Практическая часть Анализ ряда газетных публикаций и выявление примеров эпитетов. Сравнение частоты употребления различных тропов в публицистике Заключение Список использованной литературы Введение. Публицистический стиль речи – это особая форма, подразумевающая эффективное воздействие на человека и ясное, но в то же время экспрессивное и запоминающееся выражение мыслей. Именно поэтому использование тропов в публицистическом стиле является одним из основополагающих факторов создания выразительности. Особенно важную роль играет эпитет - образное определение, которое дает художественную характеристику явлению или предмету. Эпитет представляет собой сравнение и может быть выражен как именем прилагательным, так и существительным, глаголом или наречием. В данной работе мной была поставлена цель рассмотреть использование различных эпитетов в публицистическом стиле речи и доказать их значимость на собственных примерах и на основе исследований специалистов. Теоретическая часть Эпитет: определение, роль, примеры употребления ЭПИТЕТ — в собственном смысле, образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством выразительного метафорического прилагательного.1 Этослово или целое выражение, которое благодаря своей структуре и особой функции в тексте приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, выделяя в объекте изображения индивидуальные, неповторимые признаки и тем самым заставляя оценивать этот объект с необычной точки зрения. Выполняя эту функцию, эпитет выступает как изобразительный прием, который, взаимодействуя с основными типами семантических переносов – метафорой, метонимией, метаморфозой, оксюмороном, гиперболой и др., – придает тексту в целом определенную экспрессивную тональность. Экспрессивная функция эпитета становится максимально ощутимой в тех случаях, когда эпитеты выстраиваются в синонимический ряд и каждый член ряда вносит свой уникальный стилистический оттенок значения: Унылая, грустная дружба к увядающей Саше имела печальный, траурный отблеск(А.И.Герцен). В стихотворном тексте, благодаря единству и «тесноте» стихового ряда, эпитет в роли определения и само определяемое им выражение в совокупности приобретают некоторый слитный групповой смысл, растворяя в своем составе и другие стилистические тропы и фигуры, например метафору-сравнение; Низал он хитрою рукой Прозрачной лести ожерелья И четки мудрости златой. (А.С.Пушкин) Здесь подчеркнутые эпитеты распространяют семантические признаки (соответственно, 'быть прозрачным' и 'быть золотым') на метафорические конструкции конструкции в целом, заставляя по-новому перегруппировывать и коррелирующие семантические признаки самих этих конструкций. Получаются не отдельные высказывания 'низать лесть подобно прозрачному ожерелью' и 'низать золото мудрости на четки', а параллельные: прозрачными оказываются и лесть, и ожерелье; а золотыми – и четки, и мудрость. В этом смысле мы можем говорить о признаковой, предицирующей функции эпитета, которая позволяет отыскивать в словосочетаниях такой смысл, который напрямую не выводится из значений согласуемых слов и допускает широкий спектр семантических трансформаций: ср. громокипящий кубок (метафора), красный смех (цветовая метафора-гипербола), левый марш (метонимия), горячий снег (оксюморон), белая гибель (Б.Лавренев – метонимия на фоне паронимической аттракции). Поэтому неслучайно, что подобные атрибутивные сочетания нередко выступают в роли заглавий целых произведений, вынося доминантный признак на поверхность всего текста: Красный смех Л.Андреева, Громокипящий кубок И.Северянина (само это название – цитата из Ф.Тютчева), Левый маршВ.Маяковского, Белая гибель Б.Лавренева, Горячий снег Ю.Бондарева. Таким образом, внутри обобщенной «признаковой» функции эпитета оказывается возможным говорить о более частных его функциях – характеризующей, индивидуализирующей, выделительной, номинативной и текстопорождающей. Существуют разные взгляды на грамматическую форму эпитета, его морфологические и синтаксические характеристики, а также его функции в тексте. Одни ученые считают, что эпитетом может быть только определение-прилагательное (А.П.Квятковский), другие высказывают мнение, что эпитет как лексико-семантическое явление может быть выражен языковыми единицами с разной грамматической функцией, если такие единицы выступают в роли определяющего по отношению к другому слову. В таком широком понимании роль эпитета может выполнять наречие, выбор которого несет на себе печать субъективного восприятия автора, а также обусловлен звуковой организацией текста и безумно свистит этот вечный мотив посредине жизни; в осенней полумгле сколь призрачно царит прозрачность сада (И.Бродский) или конструкция со сравнительной степенью прилагательного: Салфетки белей алебастр балюстрады – Б.Пастернак, а также существительное-приложение: Кто этот баловник-невежа И этот призрак и двойник? (Б.Пастернак). В функции эпитета может выступать и деепричастие Словно с видом чудака, С верхней лестничной площадки, Крадучись, играя в прятки, Сходит небо с чердака (Б.Пастернак), и даже инфинитивные конструкции с кратким прилагательным: но прислуга мертва опознать твой шрам (И.Бродский) которые концентрируют в себе целые придаточные предложения. В то же время в эпоху символизма можно было встретить только сами определения-эпитеты без определяемых: Странных и новых ищу на страницах Старых испытанных книг (А.Блок). Однако большинство исследователей все же склонны считать эпитетом именно определяющее слово в атрибутивной конструкции A + N и на этом основании различают, с одной стороны, логическое определение и эпитет (Б.В.Томашевский), а с другой стороны – собственно эпитет и поэтическое определение (В.М.Жирмунский); отдельно в историческом плане обсуждается также проблема «постоянных эпитетов» (А.Н.Веселовский). По мнению Б.В.Томашевского, эпитет, в отличие от логического определения, не уменьшает объем понятия и не расширяет его содержания, а оставляет его неизменным. «Задача логического определения, – пишет он в своей работе Стилистика и стихосложение (1958), – индивидуализировать понятие или предмет, отличить его от подобных же понятий <...>. Эпитет – это такое определение, которое этой функции не имеет <...>. Эпитет ничего не прибавляет к содержанию, он как бы перегруппировывает признаки, выдвигая в ясное поле сознания тот признак, который мог бы там и не присутствовать». Так, в сочетании серый волкатрибут серый – это эпитет, а в сочетании серая лошадь это же прилагательное выступает как логическое определение, так как отражает именно масть лошади». Согласно В.М.Жирмунскому, эпитетом в широком смысле можно назвать всякое определение, выделяющее в понятии существенный признак; в узком же смысле – это только украшающий признак, свойственный эпохе классицизма. И поэтому, считает ученый, историю эпитета можно представить как процесс вытеснения эпитета индивидуально-авторскими поэтическими определениями.2 А.Н.Веселовский в работе Из истории эпитета пишет, что «история эпитета есть история поэтического стиля в сокращенном издании и... всего поэтического сознания от его физиологических и антропологических начал и их выражений в слове – до их закрепощения в ряды формул, наполняющихся содержанием очередных общественных миросозерцаний». Веселовский определяет эпитет как «одностороннее определение слова, либо подновляющее его нарицательное значение, либо усиливающее, подчеркивающее какое-нибудь характерное, выдающееся качество предмета». На этом основании им выделяются так называемые постоянные эпитеты двух видов – тавтологические, в которых прилагательное и существительное выражают одну и ту же идею (типа красна девица, солнце красное, белый свет), и пояснительные,в основе которых лежит признак, считающийся существенным в предмете или характеризующий его по отношению к практической цели и идеальному совершенству (белая лебедь, столы белодубовые, ножки резные, золотая колесница). Среди пояснительных эпитетов можно выделить эпитеты-метафоры (типа черная тоска) и синкретические, рожденные благодаря синкретизму чувственных восприятий (сейчас их называют синэстетическими): острое слово, глухая ночь. Последний тип широко распространен и в авторской поэзии, например пестрая тревога у Пушкина или в переводе из Гюго: пугливый, темный шум, сделанный из теней.3 Понятие эпитета в научной литературе Эпитетам посвящено сравнительно большое количество научной литера туры. Своим исследованием я хочу подчеркнуть, что эпитет представляет собой большую ценность как художественный троп, как выразительное средство языка "Эпитет одно из простейших и в то же время эффективнейших средств выразительности речи. Как поэзия, так и проза при помощи эпитета приобретают гораздо большую точность, остроту и эмоциональность (Бобылева ЯК 1957: с 113). Эпитет является очень древним художественным приемом, поэтому он привлекал внимание исследователей еще в античные времена. Так, например, Аристотель и Квинтилиан писали об источниках возникновения эпитетов, о их роли и назначении в поэзии. В "Поэтике" Аристотель уделяет внимание эпитетам наряду с другими выразительными средствами, "украшениями языка", которые создают благородный и возвышенный слог" [Аристотель 2000: с 57] К подобным "украшениям", помимо эпитета, Аристотель относит, например аллитерацию и анафору. В "Риторике" Аристотель говорит об эпитете как об орудии языка поэзии. Он замечает. "Раз нужно им (эпитетом) пользоваться - это есть уже поэзия" (Аристотель 2000: с. 174). Несмотря на несомненные достоинства эпитета, Аристотель не рекомендует чрезмерно им увлекаться, так как, по мнению автора, обилие эпитетов делает неясным и нечетким смысл текста, а в результате частичной утраты смысла язык художественного произведения становится "холодным". Поскольку Аристотель полагает, что основное достоинство стиля — это ясность, то он предостерегает от использования эпитетов "или длинных, или неуместных, или в большом числе" (Аристотель 2000 с. 274). Можно сказать, что в '"Риторике" Аристотель выдвигает два основных тезиса. Первый - это то, что эпитет является принадлежностью поэзии, а второй - что метафорический эпитет следует считать метафорой, а не эпитетом. На этом основании Аристотель относит к метафорам, например, такие определения, взятые у Гомера, как "розовоперстая заря". Подобный взгляд на метафоры, эпитеты и, в частности, на метафорические эпитеты, с течением времени не раз претерпевал изменения. Проблемой эпитетов занимались такие видные отечественные филологи, как А.Н. Веселовский, А.А.Потебня, Д..М. Овсянико-Куликовский. Особое внимание уделял эпитетам А.Н. Веселовский, чьи основные взгляды и положения надолго вошли в словари, энциклопедии и справочники. А.Н. Веселовский пишет об эпитете: "Если скажу, что история эпитета есть история поэтического стиля в сокращенном издании, то это не будет преувеличением" (Веселовский А.Н. 1940: с. 73). А.Н. Веселовский также утверждает, что за эпитетом лежит накопление метафор, сравнений и отвлечений, целая история вкуса и стиля в его эволюции от идей полезного и желаемого до выделения понятия прекрасного" (Веселовский А.Н. 1938 с 58). А.Н. Веселовский разделяет эпитеты на тавтологические и пояснительные. К тавтологическим он относит эпитеты, которые используют тот качественный признак, который изначально уже был заложен в самом определяемом слове. Например, "голубое небо", "зеленая листва". А к пояснительным - эпитеты, содержащие такие качественные признаки, которые не мыслятся изначально заложенными в определяемом слове, а, напротив, являются как бы привнесенными извне, и поэтому обладают способностью подчеркнуто характеризовать предмет речи. Пояснительные эпитеты, в свою очередь, А.Н. Веселовский разделяет на синкретический эпитет и эпитет, непосредственно соединяющий в себе элементы эпитета и метафоры. (А.Н. Веселовский употребляет название "эпитет-метафора"). В основе эпитета-метафоры лежат аналогии, параллелизм впечатлений, сравнение, вывод. Автор приводит такой пример, как "черная тоска". А.Н. Веселовский замечает, что изначально в основе данного словосочетания находится противоположность между тьмой и светом, радостью и грустью. Затем наше сознание проводит между ними параллели, а потом, в результате сравнения, делается вывод, что "черный" является признаком печали. А.Н. Веселовский также приводит примеры из А.С. Пушкина ("голодная зима") и Шекспира ("розовый стыд"), объясняя образование подобных эпитетов развитием эпитета метафоры, говоря, что в данном случае действие, совершающееся при одном объекте, переносится на другой объект при посредстве олицетворения. Также значительное место в исследованиях А. Н. Веселовского занимает вопрос развития и становления эпитета в области народного творчества. А. А. Потебня и Д. Н. Овсянико-Куликовский не обошли вниманием проблему эпитета. Свою теорию об образности внутренней формы слова А. А. Потебня связывает с проблемами эпитета, с той ролью, которую эпитет играет в языке. И эта роль, по мнению А.А. Потебни чрезвычайно важна. Автор утверждает, что слова с внутренней формой (А..А. Потебня называет их "поэтическими словами") этимологически восходят к эпитетам (Потебня А. А 1992: с. 31). Д.Н. Овсянико-Куликовский делает аналогичный вывод о том, что исторической основой слов с внутренней формой являются образные слова, имеющие характер эпитетов (Овсянико-Куликовский Д.Н. 1914: с. 90-91). А.А. Потебня, рассматривая язык как творческий процесс, считает, что к эпитету следует прибегать как к дополнительному определению, которое как бы возвращает слову его внутреннюю форму. Таким образом, любой звуковой комплекс, по мнению автора, может содержать в себе чрезвычайно большое количество значений, которые, в свою очередь, зависят от разнообразия наших представлений А. А. Потебня замечает "Сущность художественного произведения в том, что оно действует на читателя, что его содержание неисчерпаемо». ... Заслуга художника не в том минимуме содержания, какое думалось ему при создании, а в известной гибкости образа, в силе внутренней формы возбуждать самое разнообразное содержание" (Потебня А.А. 1892 с.311) Эпитет изучался также такими исследователями, как В. М. Жирмунский, Б.В. Томашевский., Л. И. Тимофеев, А. П. Евгеньева, К. С. .Горбачевич, В. Н. Хабло. И.А. Ионова, A.C. Вольф, Л. К. Бобылева. Несмотря на то, что лингвисты обращаются к проблемам эпитета достаточно часто, в научной литературе, как справедливо замечает К.С. Горбачевич и Е.П. Хабло, теория эпитетов недостаточно разработана. По мнению данных авторов, причиной тому является, в первую очередь, малое количество собранного материала. "Даже традиционные эпитеты (не говоря об индивидуально- авторских) не были еще объектом достаточно полной, систематической инвентаризации" и описания" (Горбачевич К. С., Хабло E. П. 1979 с, 5) Другая причина отсутствия единой теории эпитета, по мнению данных авторов, связана с самим изменением словоупотребления, с эволюцией поэтического стиля" (Гopбачевич К.С, Хабло Е.Л. 1979: с. 5) Не существует и единого взгляда на само понятие "эпитет", единого определения эпитета. "Толкование термина "эпитет" в литературоведении и стилистике разноречиво, несмотря на то, что это одно из древнейших и традиционных понятий риторики, стилистики и теории литературы." (Вольф А. С. 1972 с. 55) "В литературоведении термин "эпитет" не имеет синтаксически определенного содержания и нередко употребляется для обозначения любого слова (группы слов), выражающего эмоциональную оценку или образную характеристику предмета речи" [Скребнев Ю М 1976: с 35]. Термин "эпитет", как правило, рассматривается либо в широком, либо в узком смыслах. В первом случае эпитетом считается любое определение (фактически эпитет и определение отождествляются) Во втором случае эпитет как категория стилистическая и эстетическая противопоставляется определению как категории логической или грамматический. На двойственное понимание термина "эпитет" указывал В. М. Жирмунский. (Жирмунский В. М. 1931). Автор рассматривает историческое развитие эпитета, норму его употребления в зависимости от существующих в ту или иную эпоху традиций. В. М. Жирмунский говорит, что существует два основных взгляда на эпитет. В одном случае эпитет понимается как эстетическое, подчеркнуто красивое, эмоциональное определение, выделяющее признак, существенный в каком-либо определенном случае. В М Жирмунский называет такое определение эпитета "поэтическим". Во втором случае, по мнению автора, эпитет понимается как логическая категория. Примером "логического" эпитета могут служить такие выражения, как "молодые яблони" или "прямые дорожки" Однако В. М. Жирмунский подчеркивает, что даже "логические" эпитеты в художественном контексте могут нести определенную стилистическую нагрузку. В составе поэтического произведения, по мнению В.М. Жирмунского, подобные примеры способны служить не логической классификации, а номинации, и могут включаться в систему описательных приемов», характерных для того или иного писателя. Лингвисты по-разному определяют эпитет, склоняясь преимущественно либо к широкой, либо - к узкой его трактовке. Например, Л И. Тимофеев не отличает эпитет от обычного определения, считая, что под эпитетом, в широком смысле слова, может пониматься любое слово, которое определяет, поясняет или характеризует какое-либо понятие. По мнению Л. И. Тимофеева, эпитетом может являться любое прилагательное [Тимофеев Л. И. 1948]. Исходя также из широкой трактовки термина "эпитет", свое определение дает А. С. Вольф. "Эпитетом мы считаем всякое слово или словосочетание, называющее признак предмета или явления (в том числе и действия), а также признак признака" (Вольф А С 1972 с.56). Л. К. Бобылева под термином "эпитет" понимает "стилистическое средство, синтаксически являющееся в подавляющем большинстве случаев определением и имеющее своей целью выражение признака (качества) с включением образного или эмоционального элемента" (Бобылева Л.К. 1957; с 113). М. Б. Голуб и Д. Э. Розенталь называют эпитет "художественным определением", говоря, что под эпитетами следует понимать "слова, которые художественно определяют предмет или действие". Авторы замечают, что чаше всего эпитет является красочным определением, выраженным прилагательным (Голуб И. Б., Розенталь Д. Э .1993 с 202). Аналогичные трактовки термина "эпитет" можно найти и у других исследователей (Рыбникова М. А. 1937, с 198, Паутынская В. А .1956 : с. 113-114, Макаров А. Л. 1960. с. 198) Если в роли эпитета может выступать обычное определение, значит, эпитеты можно найти не только в стихотворных текстах и художественной прозе, но и в обыденной речи. Но все-таки, к эпитетам чрезвычайно редко относят логические определения, так как они не содержат в себе никакого качественного оттенка и служит лишь взаимосвязи определенных понятий. Б. В. Томашевский дает такое объяснение логическому определению: "Грамматическое определение, сужающее объем термина и заключающее в себе новый признак, присоединяемый к содержанию термина, называется логическим определением. Функция логического определения состоит в том. чтобы выделить обозначаемые явления из группы ему подобных, чтобы указать на признаки, которыми оно отличается." [Томашевский Б В 1927: с. 34]. Автор приводит следующие примеры логических определений "деревянный дом", "трехэтажный дом", "казенный дом" и т.п.. Все же остальные определения Б.В. Томашевский называет "поэтическими" и относит к эпитетам: "От логического определения существенно отличается поэтическое, которое не имеет функцию выделения явления из группы ему подобных, и не вводит нового признака, не заключающегося в слове определяемом. Поэтическое определение повторяет признак, заключающийся а самом определяемом слове, и имеет целью обращение внимания на данный признак или выражает эмоциональное отношение говорящего к предмету. Так, когда мы говорим "широкая степь", "синее море", то этим самым не отделяем "широкой степи" от какой-нибудь другой (т. е. не мыслим узкой степи) и не противопоставляем "синего моря" - морю другого цветы, а лишь выделяем эти признаки ввиду их важности для данного словосочетания. В большинстве случаев, когда мы говорим об индивидуальных явлениях - определения даются не в логическом, а в поэтическом порядке Поэтическое определение называется эпитетом. Подобно грамматическому определенно, эпитет при существительном выражается преимущественно прилагательным ("пустынные лес»", "прохладный мрак"), при глаголе и прилагательном - наречием ("горячо любить" - "горячая любовь"), но может быть выражен и иначе, например, "звуки рая", "дышать прохладой". В узком смысле под эпитетом понимают только определение при существительном " [Томашевский Б. В. 1927; с.34 - 35]. Б. В. Томашевский указывает на то, что не всегда можно однозначно делить определения на логические и поэтические: "Следует отметить, что одно и то же грамматическое определение может быть эпитетом, но может им и не быть. Например, в сочетании "красная роза" если мы словом "красная" определяем особый сорт роз, отделяя ее от чайной розы, белой роты и т.д., то определение является логическим. Но если мы имеем в виду только красные розы, наиболее обычные, то в сочетании "красная роза" определение их обращает внимание на свойства, указанные словом "роза", и определение явится эпитетом"[Томашевский Б.В 1927: с. 35). Б. В. Томашевский указывает на то, что эпитет, "имеющий самостоятельное значение", в отличие, например, от логического определения или постоянного эпитета, выделяется интонационно: "Логическое определение вместе с определяемым составляет один сложный термин, и потому оно гораздо сильнее примыкает к определяемому, чем эпитет, который имеет самостоятельное значение и произносится с большей самостоятельностью, принимая на себя хотя бы ослабленное логическое ударение. Выделение эпитета в произношении тем сильнее, чем неожиданнее сам эпитет. Эпитеты постоянные, т.е. привычные и традиционные ("синее небо", "дальняя дорога", "широкое поле", "красное солнце"), выделяются весьма слабо. (Томашевский Б. В. 1927: с 35). Значение термина "эпитет" со временем изменялось: то, что в одно время считалось логическим определением, в другое - называлось полноправным эпитетом. Так, А. П. Евгеньева отмечает следующую особенность: "То, что в поэтической системе средневековья и классицизма XVIII века рассматривалось как "прозаизм", "логическое определение", в реалистической литературе XIX века приобретает исключительную силу как художественное средство". (Евгеньева А.П. 1948 с. 156) К.С. Горбачевич и Е. Л. Хабло, авторы "Словаря эпитетов русского литературного языка", являющегося по сути единственным опытом словаря такого рода, исходят из широкого понимания термина "эпитет" Данные авторы признают эпитетами такие определения, как "синий", "голубой", "серый" по отношению. например, к существительным "море", "небо" в такой же мере, как и определения "стальной", "бирюзовый", "янтарный", хотя и оговариваются что последние - обладают гораздо большей образностью и художественной выразительностью. Словарь эпитетов К.С. Горбачевич и Е. Л. Хабло включает в себя три типа эпитетов: общеязыковые, народнопоэтические и редкие (индивидуально - авторские) К общеязыковым эпитетам авторы относят обычные прилагательные, часто встречающиеся как в обиходно-разговорной речи, так и а художественных текстах. Такие прилагательные могут быть достаточно выразительными, но все же они не обладают такой образной силой, как редкие (индивидуально - авторские) эпитеты. Общеязыковые эпитеты составляют наиболее многочисленную группу в сравнении с эпитетами иного рода К. С. Горбачевич и Е. П. Хабло по этому поводу замечают "У некоторых существительных (например, "лицо" "взгляд", "глаза", "улыбка", "жизнь") зафиксированы сотни характеризующих определений". (Горбачевич К. С., Хабло Н. П. 1979. с 6). Среди общеязыковых эпитетов авторы выделяют прилагательные со свободным значением и со связанным. К первым относится такие, как "багровый закат", "проницательный взгляд", "ироническая улыбка", а ко вторым - "понурый взгляд", "бисерный почерк", трескучий мороз", "сардоническая улыбка". Также в числе общеязыковых эпитетов авторы выделяют слова, употребляемые в прямом и переносном значении, слова стилистически нейтральные и с яркой стилистической окрашенностью К. С. Горбачевич и Е.П. Хабло приводят следующие примеры: "полная тишина" и (перен.) " могильная тишина", "быстрый взгляд" и (перен.) ''молниеносный взгляд", ... "сильный мороз" и (простореч.) "ядреный мороз'". Авторы замечают, что "характерными признаками общеязыковых эпитетов служат относительная устойчивость связей между определяющим и определяемым, воспроизводимость подобных словосочетаний, неоднократность употребления их в литературном языке" (Горбачевич К. С. , Хабло Е. П. 1979, с.7). К народнопоэтическим эпитетам авторы словаря относят эпитеты, которые пришли в литературный язык из устного народного творчества. Таковы, например, эпитеты "чистое поле", "красна девица", "добрый молодец" и т.д. Основной характеризующей чертой подобных прилагательных является "постоянство и ограниченность сочетаний определяющего с определяемым" (Горбачевич К.С., Хабло Е.П.; 1979: с. 7). Под подобную формулировку подходят те определения, которые называют "постоянными". Такое понятие использовал Б. В. Томашевский: "В античной поэзии (например, в гомеровском эпосе) часто наблюдаются "постоянные" эпитеты, т.е. эпитеты, раз навсегда закрепленные за некоторыми словами или именами, например: "Аполлон сребролукий", "быстроногий Ахиллес", "светлоокая богиня", "златотронная Гера" и т.п. (Томашевский Б.В. 1927; с. 36). По поводу следующего типа эпитетов редких (или индивидуально- авторских) К С. Горбачевич и Е. П. Хабло пишут следующее "В их основе лежат неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации, поэтому они обычно невоспроизводимы,. их употребление носит окказиональный характер. Однако при определенных условиях (авторитет писателя, яркость, свежесть образа и т.д.) эти эпитеты могут перейти в разряд общеязыковых. Таким образом, граница между общеязыковыми и индивидуально-авторскими эпитетами условна и подвижна " (Горбачевич К.С., Хабло Е. П. 1979 с. 7). Характеризуя редкие (индивидуально-авторские) эпитеты, авторы словаря замечают, что "значительное место среди редких эпитетов занимают сочетания противоположных понятий (оксюмороны). Алогичность соединения слов создает психологический эффект, приковывает внимание читателей, усиливает выразительность образа. Функции таких эпитетов сходны с приемом антитезы" (Горбачевич К.С., Хабло Е.П. 1979: с. 7). Авторы в данном случае приводят пример из С. Есенина - "грустная радость". О подобных эпитетах говорил и Б.В. Томашевский. "Чтобы усилить ... эффект сопоставления, подбирают иногда эпитет противоположный или противоречащий определяемому, таковы - "сладкая горечь", "звучная тишина", "мрачный свет" и т.п. Подобные противоречивые (в прямом значении) эпитеты носят название "оксюморон". [Томашевский Б. В. 1927: с. 36 - 37] Кроме собственно эпитетов авторы словаря включают в свое издание логические определения ("головная боль", "ревматическая боль"), действительные и страдательные причастия, которые употребляются в значении прилагательных ("любящий взгляд", "рыдающая музыка", "убаюкивающая мелодия") а также - эпитеты- существительные, употребляемые в значении наречий (при условии их широкой распространенности)" (Горбачевич К. С., Хабло Е.П. 1974 с I0). Авторы приводят примеры: "нос горбинкой", "нос картошкой", "нос пуговицей". И. Б. Голуб и Д. Э. Розенталь также выделяют эпитеты постоянные (т е характерные для народного поэтического творчества) и индивидуально-авторские. И. Б. Голуб и Д Э. Розенталь говорят об индивидуально -авторских эпитетах "Поэты нашего времени находят яркие речевые краски в индивидуально -авторских эпитетах. В отличие от постоянных, они живо и наглядно рисуют предметы и действия и дают нам возможность увидеть их такими, какими их видел писатель, создавая произведения " (Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. 1993 с. 203). По поводу тесной связи постоянного эпитета и определяемого существительного данные авторы замечают: "Интересно, что в сказках, песнях, как и в произведениях, написанных в духе устного народного творчества, солнце называется "красным", даже если упоминается осенний пасмурный день: "Померкло солнце красное"; море всегда "синее", даже если изображается буря. Так, в "Сказке о рыбаке и рыбке" Пушкина: "Почернело синее море. Вот идет он к синему морю, видит на море черная буря." В этом особенность употребления постоянных эпитетов как средства стилизации " (Голуб И. Б. Розенталь Д Э 1993: с. 203). Если же поэт не ставит своей целью стилизовать свой текст под произведение устного народного творчества, то, как справедливо отмечает Л. К. Бобылева, следует избегать употребления постоянных эпитетов: "По своей природе эпитет народной речи был типическим, он выделял идеальный признак предмета.. Свежесть его давно выдохлась, и воспринимается такой эпитет вместе с определяемым как одно целое, вызывая в представлении обычный образ. Ему сродни те устоявшиеся сочетания эпитета с существительным, которыми широко пользуется и современная, в основном разговорная речь: "средь бела дня", "собачий холод", "тоска зеленая", "один прекрасный день" и т.д. Современный автор сознательно избегает шаблонных эпитетов ... Необходимо оговориться, что своеобразие стилевой манеры автора может, наоборот, заключаться в предпочтении именно таких распространенных и общепринятых определений предмета, несущих определенную стилистическую нагрузку." (Бобылева Я. К. 1957 с. 116) И. Б. Голуб и Д. Э. Розенталь, помимо разграничения эпитетов на постоянные и индивидуально-авторские делят их на простые и сложные. "По составу эпитеты делятся на простые и сложные. Первые выражены одним словом, а вторые словосочетанием. Например "И навестим поля пустые, леса, недавно столь густые, и берег, милый для меня" (Пушкин) - одни простой эпитет и два сложных" (Голуб И.Б., Розенталь Д.Э.1993: е. 202). 1 2 |