Формирование социокультурной компетенции старших школьников. Формирование социокультурной компетенции старших школьников на основе понятия Small talk
Скачать 66.87 Kb.
|
Формирование социокультурной компетенции старших школьников на основе понятия “Small talk” ОглавлениеВведение 2 Глава 1 Социокультурная компетенция в процессе школьного обучения 4 1.1 Социокультурная компетенция, её значение и структура 4 1.2 Формирование социокультурной компетенции 7 1.3 Особенности обучения старших школьников 11 Глава 2 Методическая деятельность по формированию социокультурной компетенции на основе понятия “Small talk” 14 2.1 Национально-специфическая особенность понятия “Small talk” 14 2.2 Беседа “Small talk” как метод формирования социокультурной компетенции старших школьников 19 Заключение 23 Список литературы 25 ВведениеИзучение иностранного языка подразумевает под собой не только заучивание фонетики, лексики, грамматических правил и конструкций, но и прежде всего социокультурных особенностей того общества, которое является его носителем, так как язык, в первую очередь, это продукт развития общества, его истории, и носитель его культуры. Даже при достаточном или высоком уровне языковой компетенции эффективность общения на иностранном языке может быть снижена из-за недостатка знаний о внеязыковой действительности. При изучении иностранного языка должен происходить не просто процесс понимания «чужой» культуры, а взаимодействие и «диалог» культур. В связи с ростом международных контактов между носителями различных языков и культур, как на бытовом, так и на профессиональном уровне, возросли и требования к преподаванию иностранного языка. Преподавание языка должно сочетать в себе как объяснение структуры языка и отработку навыков, так и раскрывать язык с точки зрения его исторического, бытового, культурного содержания. Именно поэтому формирование социокультурной компетенции чрезвычайно важно в обучение. Кроме того, оно неразрывно связано с основополагающими целями образования, а именно развивающими, практическими и воспитательными. Таким образом, актуальность нашего исследования неоспорима – необходимость формирования социокультурной компетенции учащихся обуславливается как социальным заказом общества, так и практической потребностью человека. Объект данной исследовательской работы – процесс обучения старших школьников иностранному языку. Предмет работы – формирование социокультурной компетенции у школьников в процессе обучения иностранному языку. Цель данной работы – рассмотреть процесс формирования социокультурной компетенции школьников в процессе обучения иностранному языку. В связи с поставленной целью, необходимо решить следующие задачи: Рассмотреть понятие социокультурной компетенции, его суть, задачи и структуру; Определить факторы формирования социокультурной компетенции в процессе обучения школьников; Выделить особенности обучения старших школьников; Дать определение понятию “small talk”, выделить его особенности; Выработать методику применения беседы «small talk» в процессе формирования социокультурной компетенции. В ходе исследования будут использованы следующие методы: изучение, теоретический анализ и обобщение педагогической, психологической и специальной литературы по проблеме исследования. Степень изученности проблемы: тему работы рассматривали многие отечественные и зарубежные теоретики, исследователи, практики и историки Понятийно-терминологический аппарат, включающий основные понятия и термины по теме исследования: Социокультурная компетенция - совокупность определенных знаний, умений, навыков, способностей и качеств, формируемых в процессе обучения иностранному языку [4]. Small talk – это приобретенный навык по ведению легкой беседы. Глава 1 Социокультурная компетенция в процессе школьного обученияСоциокультурная компетенция, её значение и структураСегодня глобализация в образовании, экономики, науке и прочих сферах жизни человека все усиливается, общество все больше интернализируется, человечество стремится усиливать международное взаимодействие. Все это обуславливает качественную подготовку специалистов разнообразных профессий, которые бы владели навыками иноязычного общения и письма. Приоритетность и важность данной цели фиксируется в большинстве действующих образовательных программ для всех видов учебных заведений. Обозначенные в рамках этих программ цели обучения иностранным языкам считаются одними из ключевых факторов, влияющих на выбор методов обучения, постановку задач и отбор материала. В процессе обучения иностранному языку, учащиеся узнают не только о самом языке, но и о культуре, истории и традициях страны изучаемого языка, это связано с тем, что язык от культуры невозможно отделить. Один из первых и главных исследователей - лингвистов этой проблемы Вильгельм фон Гумбольт в своих трудах писал: «Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он вступает в круг другого языка» [6]. Стало уже непреложной константой, что человек совершенствует свой язык путем изучения культуры и национального наследия, выбранного им языка. Продуктивной практикой усовершенствования иностранного языка, на наш взгляд, может стать формирование социокультурной компетенции учащихся. Мнение о том, что знание специфики страны изучаемого языка очень важно, заставило задуматься о лингвострановедческом подходе к обучению английского языка. Дело в том, что страноведческая информация, представленная на уроках, активизирует познавательный интерес учащихся, благоприятно влияет на развитии их коммуникативных навыков, мотивирует на дальнейшее изучение языка и позволяет решить ряд воспитательных задач. Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров утверждают, что все уровни языка «культурноносны», то есть имеют страноведческий план, поэтому изучение культурного компонента слов является важным условием успешного овладения иностранным языком. За счет обогащения и развития кругозора учащегося с помощью той или иной страноведческой информации, изучающий иностранный язык будет способен включиться в интегративные процессы, происходящие в мире [14] . Важным аспектом социокультурной компетенции является умение анализировать страноведческую информацию, историческое развитие страны изучаемого языка, её культурный уровень и особенности общества, населяющее территорию, негласные нормы поведения и этикет, и сравнивать с данными родной страны. На основе этой информации строится межкультурное уважение, которые ощутимо влияет на налаживание международных контактов или интеграцию в общество. Так же важно быть и достойным представителем своей страны и ее культуры и проявлять готовность в предвосхищении трудностей со стороны слушателей тоже крайне важно. И в то же самое время необходимо уметь защищать свою точку зрения и найти нужные аргументы, уважать сотоварищей, но не зависеть от их мнения. Социокультурная компетенция представляет сбой совокупность определенных знаний, умений, навыков, способностей и качеств, формируемых в процессе обучения иностранному языку [4]. Многие специалисты считают, что гармоничную личность нельзя воспитать без социокультурных компонентов, ведь это многоаспектные знания, необходимые для эффективного использования (иностранного) языка в социальном контексте, который включает лингвистические маркеры социальных отношений, нормы вежливости, выражения мудрости народа, а также, различные регистры общения, диалекты и акценты. Социокультурная компетенция предусматривает готовность взаимодействовать с представителями иной лингвокультурной общности. Мы можем расслоить социокультурную компетенцию на следующие компоненты: социокультурные знания (владение информацией о стране изучаемого языка, духовных ценностях, обычаях и культурных традициях, особенностях национального менталитета); опыт общения (выбор уместного стиля общения, правильная трактовка явлений иноязычной культуры); эмоционально-вовлеченное отношение к фактам иноязычной культуры (в том числе способность разрешать конфликты, возникающие при общении); владение способами применения языка, правильное употребление социально маркированных языковых единиц [1] Понятие «социокультурная компетенция» прочно вошло в теорию и практику преподавания иностранных языков. По мнению Е. Ю. Почтаревой, социокультурная компетентность является совокупностью социальных ролей, норм и правил группы, ценностных ориентаций, культурных образцов поведения, понимания своего «Я» с позиций тех культурных характеристик, которые поощряются в данном социуме. Она подчеркивает, что социальный и культурный компоненты социокультурной компетентности характеризуются комплементарностью [18]. Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез определяют социокультурную компетенцию как способность, позволяющую личности реализовать себя в рамках диалога культур, то есть в условиях социокультурной коммуникации. Ее становление осуществляется во взаимосвязи освоения иноязычного кода и развития культурного опыта человека, в составе которого можно вычленить отношение человека к себе, к миру, а также опыт творческой деятельности [15]. Л.И. Корнеева считает, что социокультурная компетенция подразумевает способность понимать, ценить и уважать факторы, обусловленные культурой и влияющие на восприятие, мышление, оценку и действия, как свои, так и других людей, и, исходя из этого, умения строить новую схему действия. Это проявляется в межкультурном взаимопонимании, в коммуникативном и поведенческом приспособлении к поведению представителей другой культуры и в построении новых образцов поведения, базирующихся на ценностях и нормах разных культур [10]. Е.Н. Соловова отмечает, что социокультурная компетенция является инструментом воспитания международно-ориентированной личности и предполагает усвоение обучающимися социального опыта, традиций (не только страны изучаемого языка, но и своих родных), их учет в процессе взаимодействия, а также преодоление страха и недоверия по отношению к другим культурам [3]. Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что сформированная социокультурная компетенция означает готовность человека к межкультурному диалогу, которое включает в себя уважительное отношение и позитивное восприятия человека другой культуры. Именно поэтому важно обучать именно международной коммуникации, а не просто иностранному языку. В связи с этим основной целью обучения иностранному языку как средству международного общения становится понимание своей и чужой культуры, переход от обсуждения фактов культуры стран изучаемого языка к пониманию и осознанию способов влияния культурных различий на процесс коммуникации. 1.2 Формирование социокультурной компетенцииОснову социокультурной компетентности образовывают знания о социальной культуре общества, правилах и способах поведения в нем. Для ученика социум, общество представлены широким (мир, страна) и узким (семья, школа, двор) окружением. Его социокультурная компетентность определяется тем, в какой мере он информирован о том и о другом. Речь идет не только о знаниях, мире, стране, регионе, их особенностях, социальных институтах, представленных в них школе, семье, но и об особенностях взаимоотношений людей, о традициях, нормах и правилах поведения. Поэтому одним из значимых путей развития социокультурной компетентности мы считаем формирование у обучающегося знаний о социальной культуре, специфике ее проявлений, способах поведения и взаимодействия в каждой из этих ситуаций. Социокультурная компетентность, характеризующая взаимодействие человека с обществом, другими людьми, позволяет ему адекватно выполнять нормы и правила жизни в социуме. В современном образовании социокультурная компетенция так же имеет место быть. В первую очередь, школьники знакомятся с национально-культурными маркерами речевого поведения и реалиями стран изучаемого языка в рамках уроков по изучению иностранного языка или лингвострановедения. Там изучаются обычаи, правила, нормы, социальные стереотипы, шаблоны поведения. Необходимо на уроках достичь усвоение страноведческого материала на ценностном уровне, где факты иноязычной культуры воспринимались бы как факты личной жизни, очень важно что бы знакомство с иноязычной культурой происходит в сравнении с собственной [21]. Формирование социокультурных знаний и умений означает расширение объема лингвострановедческих и страноведческих знаний за счет новой тематики и проблематики речевого общения с учетом специфики выбранного профиля; углубление знаний о стране или странах изучаемого языка, их науке и культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, месте этих стран в мировом обществе, мировой культуре, взаимоотношениях с нашей страной; расширение объема лингвистических и культуроведческих знаний, навыков и умений, связанных с адекватным использованием языковых средств и правил речевого и неречевого поведения в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка. Формирование социокультурной компетенции учащихся опирается на технологию личностно - ориентированного обучения. Личностно - ориентированный подход воздействует на все компоненты данной системы (образовательные и воспитательные цели, содержание обучения, методы и приёмы, технологию обучения) и на весь учебно - воспитательный процесс в целом (взаимодействие учителя и учащихся, ученика и средств обучения) и способствует созданию благоприятной для школьника обучающей и воспитывающей среды. При личностно - ориентированном подходе и выборе соответствующих технологий обучения создаются особые отношения между учениками и учителями, формируется многообразная обучающая и воспитывающая среда часто с выходом за пределы урока и школы (поездки, участие в воспитательных программах, конкурсах, проектной деятельности и другое). На эффективность формирования социокультурной компетенции существенное влияние оказывает личность учителя, его индивидуальный стиль, опыт, умение строить отношения в классе и за его пределами. Социокультурная компетентность является продуктом социального воспитания и саморазвития индивида, его личностного роста, целостной самоорганизации и синтеза деятельностного и личностного опыта. Другой методической системой по формированию социокультурной компетенции может быть социокультурный подход, который опирается на научно-методическую школу В.В. Сафоновой [22]. Согласно школе В.В. Сафоновой, подход представляет собой одно из стратегических направлений современного языкового образования и предполагает такую организацию обучения, при которой создаются условия для того, чтобы научить учащихся ориентироваться в различных типах культур и цивилизаций и соотносимых с ними норм общения, адекватно интерпретировать явления и факты культуры общения. Он ориентирует на обучение межкультурному иноязычному общению в контексте гуманизации и культуроведческой социологизации содержания обучения иностранному языку. Суть гуманизации образования состоит в том, чтобы соединить "иностранный язык", как учебный предмет с жизненным опытом учащихся, развивать учащихся в интеллектуальном и эмоциональном отношениях. Культуроведческая социологизация, в свою очередь, отвечает за расширение осведомленности учащихся о достижениях материальной и духовной культуры народа страны изучаемого языка. Кроме того социокультурный подход направлен на развитие коммуникативной культуры учащихся, в первую очередь. Сочетание таких характеристик социокультурного подхода обеспечивает развитие у учащихся способности использовать иностранный язык как инструмент общения, практический навык, в диалоге культур и цивилизаций. Наличие социокультурной компетенции как совокупности знаний исключительно важно, а сама проблема её формирования ещё разрабатывается в современной методике. Проблема формирования социокультурной компетенции через интеграцию урочной и внеурочной деятельности практически не разработана. Интеграция урочной и внеурочной деятельности, привлечение родителей в жизнь класса, расширяет сферу применения социокультурной компетенции. Интеграция приводит к тому, что формируется широкая и разнообразная творческая и образовательная среда. Создание культурной среды в реальном образовательном процессе выступает как решающее условие для формирования социокультурной компетенции учащихся. В целом это система, все звенья которой взаимосвязаны и взаимодействуют. Все её компоненты работают на формирование социокультурной компетентности выпускника нашей современной школы. Учитель в этой системе выступает как организатор обучения, партнёр по общению, воспитатель, создатель определенной среды. 1.3 Особенности обучения старших школьниковСтарший школьный возраст (15-18 лет) – особенный, он считается началом физической и моральной зрелости. В этом возрасте происходит активное включение человека во «взрослую» социальную жизнь. Усиливается общественная направленность личности. В этом возрасте формируются собственное мнение и взгляды на окружающую действительность, растёт самосознание, желание глубже понять сущность вещей и причинно-следственные связи предметов и явлений. Юношеский возраст – это период выработки мировоззрения, убеждений, характера и жизненного самоопределения. Для личности обретает ценность система определенно ориентированных поступков, возрастает значимость функции самоконтроля, которая срабатывает в различных по типу проблемных ситуациях. К юношескому возрасту в общих чертах складывается интеллектуально-практический инструментарий, необходимый для овладения сложными мировоззренческими понятиями. В юношеском возрасте в основном завершается становление личности, стержневым элементом которой является мировоззренческая устойчивость. Завершение становления личности не предполагает законченности процесса, а знаменует собой некоторый итог лишь одного этапа развития личности, ограниченного школьным возрастом. Нравственные и социальные качества старшеклассников формируются ускоренными темпами. Чувство взрослости становиться глубже и острее. Появляется стремление выразить свою индивидуальность. У старшеклассников усиливаются сознательные мотивы поведения. Старшеклассник вырабатывает осознанные моральные принципы, которые имеют мировоззренческую основу [17]. Нравственные убеждения приобретают характер относительно завершенных и устойчивых системных образований, входящих в качестве важного компонента в мировоззрение личности. В этом же возрасте происходит образование личностно значимых принципов поведения. Эмоционально-нравственные отношения, выступая компонентом убеждений, согласуются с усвоенными ценностными ориентациями, с приобретенным старшеклассниками опытом сознательного самоуправления нравственным поведением. В старшем школьном возрасте происходит систематизация полученных знаний, усвоение теоретических основ различных дисциплин, обобщение знаний в единую картину мира, познание философского смысла явлений. Как правило, интерес к учению (к его содержанию и процессу) повышается, т.к. включаются мотивы самоопределения и подготовки к самостоятельной жизни. Имеет место сочетание и взаимопроникновение широких социальных и познавательных мотивов. Ярко выражена произвольная мотивация, т.к. хорошо осознаются причины отношения к учебе. Старшеклассники уже готовы к самообразованию [19]. У старшеклассников обычно ярко выражено избирательное отношение к учебным предметам. В старшем школьном возрасте большинство учащихся имеет устойчивые познавательные интересы. Многие исследования показывают, что наиболее распространенным является интерес к изучению предметов естественного цикла: математики, физики, экономики, информатики. В этом сказывается понимание их роли и значения в научно-техническом прогрессе. По этой причине отдельные старшеклассники меньше внимания уделяют изучению гуманитарных предметов. Все это требует от учителей не только повышения качества преподавания этих предметов, но и содержательной внеклассной работы с тем, чтобы возбуждать и поддерживать интерес юношей и девушек к изучению литературы, истории и других гуманитарных предметов [19]. Существенной особенностью старших школьников является обостренность их сознания и чувств в связи с предстоящим жизненным самоопределением. Современные массовые тенденции диктуют нам что, возможно придется учиться на протяжении всей жизни, сменить, возможно, не одну профессию. В связи с этим фактором, у некоторых учащихся может сложиться ложное впечатление закостенелости общего школьного образования, впечатление о его ненужности или малой пользе. Такие ученики часто апеллируют тем, что в нынешние времена необязательно зарабатывать своим образованием, скорее умениями. Учитывая эту особенность этого поколения чрезвычайно важно в обучении старших школьников, важно объяснять, что школьное образование не зря называют «общим», что это база, благодаря которой строится вся последующая жизнь, как профессиональная, так и бытовая, и общественная. Особенностью воспитания в этот период является учет изменений: эмоциональный фон юности более сглажен в сравнении с подростковым периодом, наблюдается заметное улучшение коммуникации и снижение уровня тревожности. Это период, когда существует огромная потребность в признании собственной оригинальности, и хочется любыми путями обратить на себя внимание. Ощущение собственной неповторимости сопровождается повышенным вниманием к своей внешности, и поэтому имеет место постоянное сравнение себя с другими. Формирование мировоззрения происходит на фоне высокого уровня критичности к самому себе и к другим. Обычно предъявляются жесткие моральные требования к взрослым и, особенно, к учителям. Поэтому учитель может выступать для них только как советчик и наставник. Современным старшеклассникам свойственная полная свобода действий и выражения, они не бояться показать себя «с плохой стороны», не поддаются стереотипам. Все это связано с современными тенденциями, где царят толерантность, смена парадигмы воспитания, высокие темпы технологического прогресса, изменение социального состава общества, общедоступность и открытость информации, и многие другие факторы. Старшее поколение сейчас называет подрастающее поколение избалованным, ленивым с «неправильными» представлениями о жизни, но это не так. Многие учителя и родители чаще называют это чрезмерной инфантильностью. Но эта инфантильность часто выражает совсем другое, чем подразумевают взрослые, сегодня период взросления и юности увеличивается, старшеклассники получает больше времени на определения своего «Я», для поисков своей самореализации. И современная реальность это предоставляет, в связи с ростом интеграции технологий во многие сферы жизни, появилось множество узконаправленных профессий, курсов, повышений квалификаций, каждый может найти свое направление. По отношению ко времени, все устремления и надежды связаны с настоящим или ближайшим будущим. Феномен «здесь и сейчас» очень силен, но в случае неудачи, проблем попробовать новое направление, нет. Именно такая «легкость» смущает взрослые поколения. Особенности поведения и взросления человека значительно влияет на выбор методов преподавания, отбор материалов и построение взаимодействия между учителем и учащимися. Такая стратегия обучения во многом повысит эффективность усвоению преподаваемого материала и его использованию на практике, поможет воспитать гармоничную и успешную личность, на что, в конечном итоге, и направлено школьное образование. Глава 2 Методическая деятельность по формированию социокультурной компетенции на основе понятия “Small talk”2.1 Национально-специфическая особенность понятия “Small talk”В отечественной, и особенно зарубежной, лингвистике понятию «small talk» практически не уделяется внимание, оно не является лингвистическим термином, скорее считается явлением фатического общения, свойственного англоязычному сообществу. Но существуют и исследователи, которые изучали это явление и считают его комплексным, состоящим из стереотипных реплик, подчеркивая его банальность и предсказуемость, но скрывая в себе огромную коммуникативную и когнитивную пользу. Small talk является важной частью любых видов взаимоотношений в англоязычном сообществе, характеризуя его как неотъемлемую часть человеческих взаимоотношений, которые имеет свои функции: поддерживает чувство общности и товарищества; удовлетворяет потребность в сопричастности; способствует установлению общественных отношений, учить функционировать как член общества; помогает установлению или упрочнению взаимоотношений предоставляет готовый алгоритм раскрытия личностных характеристик собеседников; служит урегулированию спорных моментов в процессе общения [31]. Что же такое small talk? Это приобретенный навык по ведению легкой беседы. Имеется в виду сноровка быстро сориентироваться, о чем говорить, когда говорить не о чем, причем так, чтобы заинтересовать собеседника и оставить приятное впечатление от короткого диалога. Культура small talk столетиями усовершенствовалась жителями Великобритании и успешно экспортировалась сначала в Европу и Америку, а затем по всему миру. Причина — завязать безопасный разговор много проще, нежели кажется, результат же превосходит ожидания. Налаживаются связи с окружающими людьми, что отрывает дополнительные возможности для успешной карьеры. Тематика контактного диалога «small talk» относится к важному знаку английского этикета фатического общения. Содержание диалога оказывается не столь значимым, однако его функция велика в общем сценарии общения. Как было отмечено выше, большее значение имеет не сама тема, но умение обсуждать ее легко, поверхностно, не углубляясь в детали и не вызывая спор или эмоций несогласия. Жанр «small talk» стал универсальным благодаря своей особой актуальности в эпоху «уплотнения» жизненного пространства: увеличение количества контактов требует простоты коммуникативного поведения коммуникаторов в условиях инициативы и поддержки взаимодействия, т. е. в совершении коммуникативных действий, направленных на установление и поддержание психологической коммуникации между партнерами. Фильмы крупных кинокомпаний на протяжении многих десятилетий были одним из инструментов выработки «общего знаменателя» нашего коммуникативного поведения. Small talk - это способ неплохо провести время на каком-нибудь мероприятии или встрече, завести новые и полезные знакомства с разными людьми, даже некоторые из них в будущем могут стать вашим близким другом. При изучении английского языка роль Small talk очень важна и очень необходима в определенных ситуациях. Когда вы стесняетесь говорить на втором языке и считаете, что лучше промолчать тут вам приходит на помощь «приём». Small talk - это непринужденная форма разговора, которая «топит лед» или заполняет неловкое молчание между людьми. Small talk можно проводить при любых обстоятельствах: пока вы с кем-то едете в лифте, в ожидании автобуса, на вечеринке, перед рабочей встречей, также в приемной врача или стоматолога или в очередях в продуктовом магазине. Темы Small talk могут быть разными, однако в тоже время ограниченными, специалисты выделяют списки тем для разговоров, которые желательны и не желательны. Кроме того, этот список очень сильно зависит от страны, менталитета, и признанных норм поведения в конкретном обществе. В некоторых странах такой культуры и нет вовсе, например, в России, с детства нас учат наоборот не разговаривать с незнакомцами, но, тем не менее, тенденция на её интеграцию существует. Темы для small talk должна вызвать отклик у слушателя. Люди охотно поддерживают непринужденные беседы, в которых обсуждаются: погода; отдых, путешествия и экскурсии; искусство и хобби; спорт; покупки; вкусная еда и продукты; пробки на дорогах; любые положительные новости. Чтобы произвести благоприятное впечатление специалисты рекомендуют не затрагивать темы, провоцирующие спор или ухудшающие настроение. Главное свойство small talk – беседа только в положительном ключе, именно поэтому к его функциям относят урегулирование конфликтов, поэтому не стоит упоминать следующее: религию, политику и военные конфликты; личную жизнь, семью и детей; упоминание о болезнях; доходы и стоимость покупок; третьи лица, сплетни; пересказ содержания кинофильмов, театральных пьес, анекдотов и притч, если об этом не знают все участники беседы. Роль жанра для носителей англоязычной лингвокультуры достаточно высока. Общая коммуникативная компетенция носителя английского языка включает владение small talk как обязательную часть в силу того, что умения и навыки в области фатического общения составляют определенную культурную ценность, обеспечивая социальную полноценность человека, способствуя его социальной адаптации. Приоритет нейтральных межличностных отношений в повседневной коммуникации приводит к центростремительности фатического общения, что проявляется в частом предпочтении small talk формам личностно маркированного общения. Отметим также особую значимость соблюдения интерперсональной дистанции в англоязычной коммуникации, детерминированной четким представлением о личностном пространстве, нарушение которого строго табуировано. Именно поэтому при случайной встрече люди испытывают замешательство и прибегают к тактике извинения. Кроме того, отмечается значительное место жанра small talk в общем пространстве англоязычной коммуникации, его широкая распространенность и востребованность, а также относительно высокая вариативность этикетных норм. Сложностей в правилах светской беседы нет. Культура small talk требует соблюдения норм традиционного этикета с поправкой на короткую продолжительность разговора, в связи с чем, существует некоторые постулаты: Необходимо убрать мобильное устройство, если к вам обращаются. Необходимо проявить заинтересованность к говорящему и его сообщению. Не перебивать собеседника. Во время small talk отсутствуют длинные высказывания или монологическая речь — после одного-двух предложений обязательно последует обращение-вопрос. Плохим тоном считаются односложные ответы («да», «нет», «нормально»), долгие разглагольствования и непрошеные советы. Говорить слова любезности, однако без чрезмерности. Чтобы комплимент звучал естественно и не ассоциировался с лестью — завуалируйте его Не делать умозаключений, пытаясь понять, почему к вам обратились, ведь смол ток — это короткая болтовня, позволяющая избежать неловкого молчания. Когда возникла ситуация инициации разговора, необходимо начинать с вопросов, исключающих односложные ответы. Для этого в конце фразы обязательно добавьте: «не так ли», «как вы считаете»? Важно: не употребляйте заумных слов и сложных оборотов речи. Таким образом, мы можем сделать вывод, что такое с одной стороны банальное явление, может нести чрезвычайно важные функции в процессе общения. Это полезно не только на бытовом уровне, но и на прочих других, например деловом или образовательном. Исходя из функций и пользы дискурса small talk, его можно успешно реализовывать в процессе обучения школьников иностранному языку. Это будет служить как развитию и практических навыков, так и выстраиванию международного общения. А поскольку это явление является еще и культурным феноменом, его можно еще и использовать в целях формирования социокультурной компетенции. 2.2 Беседа “Small talk” как метод формирования социокультурной компетенции старших школьниковФормирование умений ведении беседы «small talk» как компонента социокультурной компетенции старших школьников не представляется возможным без наличия у них указанных фоновых знаний о феномене «small talk» как компоненте культуры англоязычного мира, его национальной специфике, а также его роли и месте в структуре делового общения. Принимая во внимание тот факт, что беседа «small talk» является процессом межличностной коммуникации, можно утверждать, что одной из его доминантных характеристик является целенаправленность, и соответственно стратегическая и тактическая организация речевых действий ее участников. Следовательно, умение адекватного выбора стратегий (установление контактов, заполнение паузы, этикет и прочее) и тактик (осведомление, замечание-комментарий, согласия-повтор, расспроса и др.) жанра «small talk», а также средств их реализации обосновывает эффективность взаимодействия коммуникантов в ходе общения. Таким образом, для того, что бы ввести small talk как метод формирования социокультурной компетенции, необходимо, прежде всего, дать обширную информацию, характеризующую беседу, её историческую предпосылку и социальную значимость, как от нас и требуют условия формирование социокультурной компетентности. Жанровые характеристики small talk позволяют создать универсальную модель обучения, при которой наполнение содержания обучения ведению беседы «small talk» будет завить только от национально-культурных особенностей собеседника. При чем алгоритм может быть универсальным, главное знать и понимать культурные особенности коммуникантов: алгоритм речевого общения в «small talk»; набор клишированных конструкций, представляющих собой устойчивые и воспроизводимые в соответствии с конкретной речевой стратегией и тактикой; последовательность употребления речевых шаблонов и конструкций в «small talk». Вместе с тем, как написано выше, необходимо и изучать особенности других культур, с которыми возможно общение, необходимо знать те, непостоянные характеристики small talk, от которых так же зависит процесс и результат коммуникации: набор тем нейтрального характера; табуированные темы в том, или ином обществе; употребление характерных для данного жанра лексических и синтаксических единиц; степень соблюдения требований речевого этикета. Следовательно, для эффективности ведения беседы «small talk» в межкультурном общении из речевой деятельности русскоязычного коммуниканта требуется объяснить школьникам об исключении определенных действий: коммуникативный эгоцентризм, который может заключаться в недружелюбной тональности, неадекватной поведенческой реакции на высказывание партнера или трансформации беседы «small talk» в сторону монолога за счет захвата лидерства одним из собеседников и др.; длительные паузы, которые считаются недопустимыми в англоязычной речевой культуре; нарушение очередности реплик, свойственное русскому коммуникативному стилю и проявляющееся в перебивании партнера по общению и «нахлест» начальной фразы одного собеседника на конечную фразу партнера; проявление не толерантности или нетерпимости к любого рода различиям между собеседниками; языковая игра и ирония, которые могут доставлять собеседнику неудобства, связанные с дополнительными усилиями их интерпретации. Принимая во внимание особенности обучения старших школьников иностранному языку и основные жанровые характеристики «small talk» в межкультурном общении, нами был выделен комплекс знаний, навыков и умений, необходимых для формирования социокультурной компетентности старших школьников по средствам метода «small talk». При этом мы предполагали, что учащиеся уже обладают стартовым уровнем иноязычной коммуникативной компетенции: знание определенного количества лексических единиц, которые позволяют сообщить общую информацию в рамках тем повседневного общения (семья, погода, спорт, увлечения и т. д.) навык построения вопросов общего, специального и расчлененного типа; навык построения восклицательных предложений; навык владения речевыми клишированными формулами, подчеркивающими положительную эмотивную реакцию говорящего; навык варьирования и развертывания односложных ответов, используя разного рода интенсификаторы (definitely, certainly, indeed); навык построения предложения с модальными модификаторами, представленными глаголами мышления (I believe, suppose, think, expect); навык употребления оценочных прилагательных; навык употребления наречий-усилителей. Касаемо подходов и методов формирования социокультурной компетенции, то в этом случае можно успешно использовать модель В.В. Сафоновой, которую мы описывали в теоретической части данной курсовой работы, где культуроведческая социологизация будет интегрирована в подготовку к отработке навыка small talk в дальнейшем, гуманизации в подходе будет отражать отношение старших школьников к культурным различиям и сопоставлять их жизнь с жизнью представителей страны изучаемого языка. Кроме того small talk – отличная практика для развития коммуникативной культуры общения, которая отражена в подходе. Таким образом, учитывая все характеристики, как речевого жанра, так и особенностей обучения старших школьников, в построении методов формирования социокультурной компетенции по средствам приема «small talk», можно прогнозировать развитию следующих умений поликультурного общения: гибкое реагирование на меняющие условия межкультурного взаимодействия; корректировка и правильная интерпретация моделей коммуникативного поведения в соответствии с ситуацией общения; развитие внимания и когнитивных функций говорящего; умение использовать вербальные и невербальные средства общения; прогнозирование успешного взаимодействия в процессе неформального общения; умение идентифицировать себя как субъекта родной культуры; развитие эмоциональной устойчивости в поликультурном общении. ЗаключениеДанная курсовая работа была направлена на изучение вопроса формирования социокультурной компетенции старших школьников на основе понятия «small talk». В условиях постоянной глобализации и мировой интеграции, развитии технологий и роста международных контактов, тема, рассматриваемая нами, весьма актуальна, поскольку обучать иностранному языку и не рассматривать его социокультурную сторону невозможно. Кроме того каждое поколение существенно отличается от предыдущего и вместе с этим изменяются и требования к методам и подходам обучения, где и необходимо учитывать эти отличия. Данный факт придаёт дополнительную актуальность к нашей курсовой работе. Целью данной работы было рассмотреть процесс формирования социокультурной компетенции школьников в процессе обучения иностранному языку. Мы рассмотрели понятие социокультурной компетенции в различной литературе, определили его структуру и место в процессе обучения школьников иностранному языку. Согласно многим исследователям, сформированная социокультурная компетенция показывает готовность личности к межкультурному диалогу, а также ее толерантного и позитивного восприятия иноязычной культуры, что в конечном итоге поможет успешно участвовать в процессе межкультурного взаимодействия. Так же нами была проанализировано большое количество научных данных для определения факторов формирования социокультурной компетенции, рассмотрены особенности обучения старших школьников, которые необходимо учитывать в процессе формирования. Для формирования более современного подхода к формированию социокультурной компетенции мы рассмотрели понятие «small talk» в методических целях. Для этого мы сначала рассмотрели данное понятие как явления фатического общения в англоязычной среде, дали определения и выделили его особенности. Учитывая все данные, которые мы смогли выяснить в процессе исследования, мы можем сделать вывод о том, что применение техники small talk в процессе обучения иностранному языку прекрасно поможет в формировании социокультурной компетенции, поскольку это своего рода результат культурного развития речевого этикета англоязычного общества. И для того, что бы суметь поддержать small talk, необходимо изучить культуру общения, особенности общества и этике изучаемого языка, уметь применять иностранную лексику в нужных ситуациях, из чего и состоит социокультурная компетенция. Список литературыБакирова, Л. Р. Развитие социокультурной компетенции у иностранных обучающихся / Л. Р. Бакирова // Исследования молодых ученых: материалы XVII Междунар. науч. конф. (г. Казань, февраль 2021 г.). — Казань: Молодой ученый, 2021. —68-70 с. — URL: https://moluch.ru/conf/stud/archive/388/16353/ (дата обращения: 29.01.2022). Балютина С.Е. О содержательном наполнении термина понятия «социокультурная компетенция» / С.Е. Балютина // Вестник ВГУ, 2008 – № 3 –123-127 с. Бекаревич, Т. И. Формирование социокультурной компетенции на начальной ступени обучения (на примере английских пословиц и поговорок) / Т. И. Бекаревич // Молодой ученый. — 2011. — № 11 (34). — Т. 2. —147-151 с. — URL: https://moluch.ru/archive/34/3807/ (дата обращения: 29.01.2022) Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. – 2002 – №2. – 11-15 с. Гарбовский Н.К. Сравнительный социокультурный компонент в преподавании иностранных языков. // Россия и Запад: диалог культур. – М.: МГУ, 1994 – 12 с. Гумбольт В.О. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества / В.О. Гумбольт – М.: 1956 – 336 с. Давиденко, Е. О. Социокультурная компетенция как составляющая межкультурной компетенции в обучении иностранному языку / Е. О. Давиденко // Иностранные языки и современные тенденции в иноязычном образовании : Материалы V Юбилейной международной научно-практической конференции, Воронеж, 22 апреля 2021 года / Отв. редактор С.Ю. Капкова. – Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2021. – 365-371 с. Еремеева О.В. К вопросу о структурном и содержательном наполнении социокультурной компетенции / О.В. Еремеева // Вестник ТГПУ, 2012 – № 2 (117). – 25 с. Завальнева, М. Д. Педагогическое измерение социокультурной компетенции как составляющей коммуникативной компетенции в XXI веке / М. Д. Завальнева // Непрерывное образование : Материалы Международного форума: V Международной научно-практической конференции, Челябинск, 22 ноября 2019 года / Под редакцией И.А. Волошиной, И.О. Котляровой. – Челябинск: Южно-Уральский государственный университет (национальный исследовательский университет), 2019. – 91-96 с. Зеленина, Е. В. Социально-психологические особенности межкультурной компетенции молодежи / Е. В. Зеленина // Наука и образование: инновации, интеграция и развитие. – 2015. – № 1(2). – 70-72 с. Иванова, Е. Н. К вопросу изучения социокультурной компетенции как компонента коммуникативной компетенции / Е. Н. Иванова, К. С. Бримжанова, Л. П. Разумова // International Conference on research Trends in Social Sciences, Education, Humanities, Business and Management Studies: Conference Proceedings, Toulouse, France, 30 апреля 2017 года. – Toulouse, France: Scientific public organization “Professional science”, 2017. –448-454 с. Илхомова, И. Н. Социокультурная компетенция как связующее звено иноязычной межкультурной компетенций в обучении иностранному языку / И. Н. Илхомова // Современные научные исследования и разработки. – 2018. – № 1(18). –165-168 с. Кулакова, Н. С. Использование приема small talk в обучении иностранным языкам / Н. С. Кулакова // Аллея науки. – 2018. – Т. 1. – № 8(24). –683-686 с. Латухина, М. В. Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому языку / М. В. Латухина // Молодой ученый. — 2014. — № 20(79). —725-727 с. — URL: https://moluch.ru/archive/79/13974/ (дата обращения: 29.01.2022). Макарова, Е. В. Формирование иноязычной межкультурной компетенции учащихся на основе использования лингвострановедческого материала / Е. В. Макарова, А. Д. Ахтарова. // Молодой ученый. — 2016. — № 7.5 (111.5). — 55-56 с. — URL: https://moluch.ru/archive/111/27889/ (дата обращения: 29.01.2022) Мейер, Э. Карта культурных различий: как люди думают, руководят и добиваются целей в международной среде / Э. Мейер. – Москва: Библос, 2019. – 282 с. Почтарева Е. Ю. Социокультурная компетентность как фактор становления субъектной личности // Екатеринбург, ГБОУ ДПО СО «ИРО», 2009 – 94-115 с. Полтавская, Н. А. Ценностный портрет современного старшеклассника / Н. А. Полтавская // Педагогика и психология: теория и практика. – 2018. – № 2(10). – 64-72 с. Психология обучения и воспитания: учеб. пособие / М. И. Розенова. - Москва: Эксмо, 2004. – 173 с. Романова, М. В. Формирование умений ведения "small talk" как компонента межкультурного делового общения / М. В. Романова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – 2014. – № 12(698). – 117-129 с. Румянцева М. В. К проблеме формирования поликультурной языковой личности в процессе иноязычного образования в вузе // Современная высшая школа: инновационный аспект. – 2012. – №1. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-formirovaniya-polikulturnoy-yazykovoy-lichnosti-v-protsesse-inoyazychnogo-obrazovaniya-v-vuze (дата обращения: 29.01.2022) Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: диссертация ... доктора педагогических наук: 13.00.02. – Москва, 1992. – 528 с. Смольянникова, И.А. Формирование иноязычной компетенции в социокультурном пространстве диалога (на основе использования информационных и коммуникационных технологий) : специальность 13.00.02 «Теория и методика обучения и воспитание (иностранный язык)» : диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук / Смольянникова Ирина Анатольевна ; Московский ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета. – Москва, 2003. – 227 с. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (приказ № 1897 от 17.12.2010 МО РФ). Цепелева, А. С. «small talk» как современный жанр общения / А. С. Цепелева // Студенческая наука - взгляд в будущее: Материалы ХV Всероссийской студенческой научной конференции, Красноярск, 26–27 марта 2020 года. – Красноярск: Красноярский государственный аграрный университет, 2020. – 290-292 с. Ширина М. С. Теоретические положения обучения неформальному иноязычному общению будущих экономистов в поликультурной среде на основе использования приема “SMALL TALKS” / М.С. Ширина // Актуальные проблемы современной лингвистики. Материалы IV Всероссийской интернет-конференции. Красноярский гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева, 2014. – 73-76 с. Щербакова, Е.Е. Педагогический технологии развития социокультурной компетенции студентов на начальном этапе профессионально ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе: финансово-экономический профиль, немецкий язык: специальность 13.00.02 «Теория и методика обучения и воспитание (иностранный язык)» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук / Щербакова Е. Е.; Академия повышения квалификации и переподготовки работников образования Российской Федерации. – Москва, 2004. – 20 с. Betyaev, M. A. The concept of "socio-cultural competence" and its role in training foreign language / M. A. Betyaev // Велес. – 2020. – No 5(83). – P. 73-80. De Medeiros, L. F. A Cognitive Assistant that Uses Small Talk in Tutoring Conversation Analyzing the Perception of Students / L. F. De Medeiros, A. K. Junior, A. Moser // International Journal of Emerging Technologies in Learning. – 2019. – Vol. 14. – No 11. – P. 138-159. De Vito J. A. Human Communication: The Basic Course. – Boston : Allyn & Bacon, 2009. – 512 p. Knapp M. L., Vangelisti A. L. Interpersonal Communication and Human Relationships (5th Ed.). – Boston : Allyn &Bacon, 2004. – 494 p. Oksaar E. language, society and intercultural understanding / E. Oksaar / / language, culture and society. – 1989. – № 14. – 43 p. . Small talk: большое искусство "маленькой беседы" [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dw.de/ small-talk. |