Герундий. Правила образования герундия. Герундий это безличная форма глагола с окончанием ing, которая сочетает в себе признаки существительного и глагола. Если сравнивать с русским языком, то ему соответствуют отглагольные существительные с суффиксами ние (пение), тие (занятие)
Скачать 100.14 Kb.
|
Правила образования герундия Герундий – это безличная форма глагола с окончанием -ing, которая сочетает в себе признаки существительного и глагола. Если сравнивать с русским языком, то ему соответствуют отглагольные существительные с суффиксами -ние (пение), -тие (занятие), -ка (стирка), -ство (строительство). Для того чтобы образовать герундий, добавьте окончание -ing к глаголу в неопределенной форме: to look (смотреть) – looking (осмотр) to fish (ловить рыбу) – fishing (ловля рыбы) Living in the city is much more exciting than in the country. – Жизньвгороденамногоинтереснее, чемвдеревне. Для образования отрицательной формы поставьте частицу not перед герундием. I forgive you for not telling me the truth. – Я прощаю тебя за то, что ты не сказал мне правду. Обратите внимание на особенности правописания герундия: Окончание глагола -e опускается перед -ing: to drive (водить) – driving (вождение). Окончание -ie меняется на -y: to lie (лгать) – lying (ложь). Когда глагол оканчивается на одну согласную букву, перед которой есть ударный гласный звук, то согласная буква на конце удваивается: to run (бежать) – running (бег). |
to feel like – хотеться to accuse of – обвинять в to adjust to – приспосабливаться to apologize for – извиняться to carry on – продолжать to believe in – верить в to blame for – винить за to care for – заботиться о to complain of – жаловаться на to depend on – зависеть от to dream of – мечтать о | to hear of – слышать о to insist on – настаивать на to keep from – воздерживаться от to look like – выглядеть как to praise for – хвалить за to prevent from – препятствовать to succeed in – преуспевать в to suspect of – подозревать в to take up – начинать делать to thank for – благодарить за to think of – думать о |
There are many ways of pronouncing this word. – Есть много вариантов произношения этого слова.
He apologized for talking so loudly. – Он извинился, что говорил так громко.
После определенных глаголов в качестве дополнения:
to admit – признавать to appreciate – ценить, быть благодарным to avoid – избегать to consider – полагать, считать to delay – откладывать to deny – отрицать to discuss – обсуждать to like – нравиться to dislike – не любить to enjoy – наслаждаться to love – любить to hate – ненавидеть to fancy – хотеть to imagine – воображать, представлять to involve – включать в себя to begin – начинать to start – начинать to keep (on) – продолжать to continue – продолжать | to finish – заканчивать to give up – сдаваться, бросать to mention – упоминать to mind – возражать to miss – скучать to postpone – откладывать to practise – практиковать to prefer – предпочитать to quit – бросать (делать что-то) to recall – припоминать to recommend – рекомендовать to resent – возмущаться to resist – сопротивляться to risk – рисковать to suggest – предлагать to tolerate – терпеть to forgive – прощать to allow – позволять to prevent – предотвращать |
Please, keep on writing. – Пожалуйста, продолжайте писать.
I quit smoking 5 years ago. – Я бросил курить 5 лет назад.
They suggested going to the circus. – Онипредложилисходитьвцирк.
Let’s discuss moving to a new office. – Давайтеобсудимпереездвновыйофис.
После глаголов catch (поймать), find (находить), leave (оставлять)
They caught me eating late at night. – Они засекли меня, когда я ела поздно ночью.
I found her talking to Tom. – Я нашла ее за разговором с Томом.
My brother left me crying on the playground. – Мойбратоставилменяплачущейнаплощадке.
После глагола go, когда речь идет о физических активностях:
to go dancing – ходить на танцы
to go running – ходить на пробежку
to go shopping – ходить за покупками
Let’s go swimming this evening. – Давай пойдем поплаваем вечером.
She goes dancingfrom time to time. – Время от времени она ходит танцевать.
После выражений с частицей to:
to be/get accustomed to – привыкать к
to be/get used to – привыкать к
to look forward to – с нетерпением ждать
to object to – возражать
to take to – обращаться/прибегать к
in addition to – вдобавок к
You will get used to cooking so much food. – Ты привыкнешь к приготовлению такого большого количества еды.
I’m looking forward to talking to you in person. – Яснетерпениемждуличногоразговорасвами.
После определенных выражений:
as well as – точно также, как to be in favor of – быть за, поддерживать to be busy – быть занятым to spend time/money – тратить время/деньги to waste time/money – зря тратить время/деньги it’s no good/use – бесполезно how about – как насчет | can’t stand – не выносить can’t help – не мочь остановиться/удержаться it’s worth – это стоит того, чтобы there’s no chance of – нет шанса на there’s no point in – нет смысла в What’s the point of... ? – Какой смысл в ... ? What’s the use of... ? – Что толку в ... ? |
They are busy cleaning the house. – Онизанятыуборкойдома.
We spend thousands of dollars hiring new staff. – Мы тратим тысячи долларов на найм новых сотрудников.
As well as playing billiards, he loves darts. – Нарядусигройвбильярд, онлюбитдартс.
What’s the use of talking to him? He doesn’t hear. – Какой смысл разговаривать с ним? Он не слышит.
После конструкции to be + прилагательное + предлог:
to be afraid of smth – бояться чего-либо to be angry for smth – злиться за что-то to be aware of smth – знать о чем-то to be ashamed of smth – стыдиться чего-либо to be engaged in smth – быть занятым чем-либо to be good at smth – быть способным в чем-то to be fond of smth – любить что-либо, увлекаться чем-либо | to be interested in smth – интересоваться чем-либо to be tired of smth – уставать от чего-либо to be proud of smth – гордиться чем-либо to be sorry for smth – сожалеть о чем-либо to be sure of smth – быть уверенным в чем-то to be worried about smth – беспокоиться о чем-либо to be responsible for smth – быть ответственным за что-то |
Some old people are afraid of going out alone. – Некоторые пожилые люди боятся выходить на улицу одни.
He is good at writing compositions. – Онхорошопишетсочинения.
I’m sorry for being late. – Прошу прощения за опоздание.
Разница в использовании герундия и инфинитива после определенных глаголов
В английском есть глаголы, после которых можно использовать как герундий, так и инфинитив (глагол в начальной форме с частицей to), без изменения смысла предложения. Приведем список таких глаголов:
to begin / to start – начинать
to like – нравиться
to love – любить
can’t bear – на дух не переносить
My parents love to watch / watching thrillers, but I like romantic comedies. – Моимродителямнравитсясмотретьтриллеры, аялюблюромантическиекомедии.
Также есть отдельная группа глаголов, после которых можно использовать и герундий, и инфинитив, но при этом будет разный смысл предложения. Например:
to remember to do – помнить / не забывать сделать
to remember doing – вспоминать что-то из прошлого
Did you remember to call your dad? – Ты не забыл позвонить своему папе?
I don’t remember writing down his number. – Я не помню, как записала его номер.
to forget to do – забывать сделать
to forget doing – забывать что-то из прошлого
Don’t forget to buy some milk! I need it for the cake. – Незабудькупитьмолоко. Мне оно нужно для торта.
Hewill neverforgetspending hisholidaysinthemountains. – Онникогда не забудет, как провелсвой отпуск в горах.
to stop to do – остановиться, чтобы сделать что-то
to stop doing – прекратить делать что-то
Let’s stop to ask for directions. – Давай остановимся, чтобы спросить дорогу.
Please stop pretending to be ill. – Пожалуйста, перестань притворяться, что ты болен.
to regret to do – сообщать что-то с сожалением (употребляется в формальной речи)
to regret doing – сожалеть о том, что сделал
We regret to announce that your flight has been cancelled. – Ссожалениемсообщаем, чтовашрейсбылотменен.
I regret coming so late. – Я сожалению, что пришла так поздно.
to go on / continue to do – закончить делать что-то и начать делать что-то другое
to go on / continue doing – продолжать делать что-то
After presenting a new program, she went on to talk about innovations. – Послепрезентацииновойпрограммы, онаперешлакразговоруобинновациях.
She went on talking for the whole evening. – Онапродолжилаговоритьвесьвечер.
to try to do – пытаться, стараться, прилагать усилия
to try doing – попробовать что-то (в качестве эксперимента)
I am trying to meet deadlines but it seems I won’t. – Я пытаюсь уложиться в сроки, но, похоже, у меня не получится.
Let’s try watching something different. For example, a new interview with Emma Watson. – Давай попробуем посмотреть что-то другое. Например, новое интервью с Эммой Уотсон.
Задание 1.
I hope you didn’t forget ... the dog.
to feed
feeding
feed
Задание 2.
The joke was funny, but I didn’t feel like ... .
having laugh
to laugh
laughing
Задание 3.
She is afraid ... in the dark.
of sleeping
to sleep
sleeping
Задание 4.
Stop ... ! I cannot listen to you anymore!
complaining
to complain
to complaining
Задание 5.
I hate ... with her.
to go shopping
going shopping
going to shop
Задание 6.
She is responsible ... homework. Ask her.
checking
for checking
to check
Задание 7.
Please, go on ... . I will get to know what happened.
having lunch
to have lunch
have lunch
Задание 8.
... with you is always a pleasure.
dancing
dance
to dance
Задание 9.
I am thinking of ... to Moscow.
going not
not moving
not to go
Задание 10.
He likes ... online.
to study / studying
to study
studying
Задание 11.
When are you going to give up ... ?
smoke
smoking
to smoke
Задание 12.
He started ... us his childhood photos, though we didn’t ask him to.
to show / showing
showing
to show
Задание 13.
... everything what a teacher says is very strange. Just make notes.
write
to write
writing down
Задание 14.
She is really grateful to us for ... her to translate the text.
to help
helping
having help
Задание 15.
I will never forget ... her this story.
telling
havening told
to tell
Both
Транскрипция/перевод: [boʊθ] / «оба», «и этот, и тот», «и тот, и другой».
Значение: определитель (предетерминатив), местоимение. Обычно объединяет двоих единой правдой. Фраза both «A» and «B» означает «как А, так и В».
Употребление: может быть использовано в качестве местоимения для обозначения двух вещей (или людей), которые уже были упомянуты.
- Do you want the blue balloon or the red balloon?
- Вы хотите синий или красный шарик?
- I’ll buy both (the blue one and the red one).
- Я куплю оба.
С существительными в ед. числе (both + noun (singular) + and + noun (singular).
Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Both.
Ты бы хотел бутерброд с сыром или курицей? – И с тем, и с другим.
Such situations require both justice and reconciliation.
В таких ситуациях необходимо и правосудие, и примирение.
She speaks both English and Arabic.
Она говорит и на английском, и на арабском.
They have both a cat and a dog.
У них есть и кот и собака.
He is both an actor and a director.
Он и актер и режиссер.
С существительными во множественном числе (both + plural noun).
She speaks both languages.
Она говорит на обоих языках.
C прилагательными(both + adjective + and + adjective)
He’s both tall and handsome.
Он одновременно и высокий и привлекательный.
I’m both happy and confused at the same time!
Я одновременно ирадисмущен!
Может употребляться с предлогом «of» (чаще в США), но только если после него стоит местоимение: личное, притяжательное или указательное:
I’d only been in about two fights in my life, and I lost both of them.
У меня было всего две драки за всю жизнь, и обе я проиграл.
Когда используем «both» без «of», то опускаем артикль «the».
Both parents were nervous.
Оба родителя нервничали.
Both of the parents were nervous.
To be + both.
«Both» идет после «to be» (или вспомогательных глаголов, вроде «have», а также после модальных глаголов).
He is both intelligent and agile.
Он и умный и проворный.
My brother and I are both ready for the trip.
Мой брат и я — мы оба готовы к путешествию.
We were both happy with our results.
Мы оба были довольны нашими результатами.
Модальный глагол + both + глагол (modal verb + both + verb).
My parents can both speak French.
Мои родители оба могут говорить по-французски.
They should both try harder.
Им обеим нужно стараться лучше.
My brothers would both be shocked if they knew the truth.
Оба моих брата были бы в шоке, если бы знали правду.
Мы не используем «both» в отрицательных структурах. Вместо этого ставим «neither».
Неправильно: «Both of them are not ready».
Правильно: «Neither of them are ready».
Either
Транскрипция/перевод: ['i:ðər] (американский вариант), ['aɪðər] (британский вариант) / «либо тот, либо другой», «любой из двух».
Значение: является местоимением, определителем, союзом или наречием, и сопровождается утвердительным глаголом в единственном числе. В отрицательных предложениях означает «ни тот, ни другой» или «ни один из двух», в утвердительных — «либо тот, либо другой». Еще в современном английском есть значение «и тот и другой».
Употребление: в основном используется в вопросах или отрицательных предложениях вместо «also» или «too». Используется как союз для выражения альтернатив и/или выбора между двумя (а иногда и более) вещами. Используется с глаголом в единственном числе (иногда используют и во множественном числе, хотя это и грамматически неверно).
There are only two options and I’m not interested in either of them.
Есть только 2 варианта, и я не заинтересован ни в одном из них.
Has anyone stayed in either of these places?
Кто-нибудь останавливался в каком-то из этих мест?
Either … or — либо тот, либо другой; или или.
Either you or John has to finish the report before 5pm.
Либо ты либо Джон должны закончить этот отчет до 5.
You can have either the red shirt or the blue shirt (but not both)
Ты можешь взять либо красную либо синюю рубашку (но не обе).
Either you leave the building now or I'm calling the police.
Ты либо покинешь здание сейчас же, либо я вызову полицию.
Either you apologize, or I’ll never speak to you again. — Или ты извиняешься, или я не буду с тобой больше разговаривать.
Используется как определитель перед существительным в единственном числе.
Do you want it ready for Thursday or Friday? - Either day is fine for me.
Тебе нужно это к четвергу или к пятнице? Любой из этих дней подойдет.
Можно использовать «either» перед определителем (my, his, these, the etc.) и существительным во множественном числе.
We’ve been dating for 6 months and I haven’t met either of her parents.
I haven’t read either of these books.
I don’t want either of those apples.
Do you have one that is not rotten?
При использовании «either» с объектным местоимением (you, us, them) нам нужен предлог «of» перед этим местоимением.
I don’t think he is going to invite either of us.
Я думаю он не пригласит никого из нас.
Which photo do you like more? - I don’t like either of them.
Какая фотография тебе нравится больше? - Ни одна из них мне не нравится.
I think I left my keys and wallet at the office. I don’t want to lose either of them.
По-моему я забыл свои ключи и кошелек в офисе. Я бы не хотел потерять ни то ни другое.
«Either» может быть использовано и отдельно. Это означает, что выбор не имеет значения, конкретная альтернатива не важна. Иногда оно сопровождается местоимением «one».
Would you like coffee or tea? - Either (one).
Тебе кофе или чай? - Любой вариант подойдет.
Would you like your sandwich with cheese or chicken? - Either.
Вы бы хотели бутерброд с сыром или с курицей? - Хоть с чем (хоть с курицей, хоть с сыром).
Может быть использовано в конце отрицательного предложения, если вы согласны с чем-то отрицательным, сказанным кем-то другим. Это похоже на значение «too» и «also», которые используются в утвердительных предложениях.
I wasn’t thirsty. - I wasn’t either (неправильно: «I wasn’t too»).
Я не хотел пить. - Я тоже.
I’ve never been to Portugal. - I haven’t either.
Я никогда не был в Португалии. - Я тоже.
I didn’t go to class yesterday. - I didn’t either.
Я не ходил на занятия вчера. - Я тоже.
Первый итог: в чем же разница между «either» и «both»?
Both — и то и другое одновременно, сразу. Возможны оба варианта (могу выпить и кофе и шоколад сразу).
Either — тоже возможны оба варианта, но только в разное время (он может быть и американцем и канадцем вообще, но он может быть только одним из них на самом деле в этот момент).
Neither
Транскрипция/перевод: ['ni:ðər] (American English); ['naɪðər] (British English) / «ни тот, ни другой», «ни один из двух».
Значение: является отрицательным словом и сопровождается утвердительным глаголом в единственном числе. Является отрицательной формой «either».
Употребление: обычно употребляется как определитель перед существительным в единственном числе. Используется в тех случаях, когда нам не подходит ни один из двух вариантов. Также может употребляться с предлогом «of», если после него стоит местоимение.
Neither of us felt like sitting around on our ass all night.
Никому из нас не хотелось сидеть тут на заднице всю ночь.
Можно использовать «neither of» перед определителем (my, his, these, the etc.) и существительным во множественном числе.
Neither of my friends came to class today.
Никто из моих друзей не пришел на занятия сегодня.
Neither of their parents understood what the baby was trying to say.
Никто из их родителей не понимал, что пытается сказать ребенок.
Neither of our cars has enough petrol, so we have to take the bus.
Ни у одной из наших машин нет достаточно бензина, поэтом на придется сесть на автобус.
В отрицательных предложениях часто используется как часть короткого ответа, когда кто-то говорит что-то негативное, и вы с этим согласны.
I have never been to Switzerland.
Я никогда не был в Швейцарии.
Neither have I (Me neither).
Я тоже.
I don’t even want to go there.
Я и ехать туда не хочу.
Neither do I.
Я тоже.
Важно: распространённая ошибка — двойного отрицания в английском нет. (Неправильно: «Neither answer is not correct». Правильно: «Neither
answer is correct». После «neither» ставится глагол без отрицания.
Правило Neither ... nor
«Neither... nor»используется в качестве союза. Это противоположность «both… and…». Если глагол следует после этой фразы, то у него форма единственного числа (+s).
Neither John nor Fred likes doing the dishes ("Both John and Fred don’t like doing the dishes").
Ни Джон ни Фред не любит мыть посуду.
I need neither the red shirt nor the blue shirt.
Мне не нужна ни красная ни синяя рубашка.
I neither smoke nor drink.
Я ни курю, ни пью.
1. I don’t support any football team.
Me neither / Me too / Neither did I
2. I didn’t take it.
Neither did I / Neither didn't I / Neither do I
3. Neither of these _______ Italian.
restaurants is / restaurant is / restaurants are
4. Both of my _______ very kind.
friend is / friends is / friends are
5. You can take _______ a bus or a subway to get there.
neither / either / both
6. Neither of them _______ speak French.
could not / - / could
7. I like _______ hunting _______ scuba diving.
both, or / and, and / both, and
8. They _______ sound great, _______ connected to the record.
neither, both / both, both / both, and
9. Where were your kids yesterday? _______ at school.
Both are / Both were / Neither
10. Would you like beer or whiskey? _______ I'm a non-drinker.
Both / Either / Neither