Главная страница
Навигация по странице:

  • Языковые средства и стиль изложения в документах

  • Языковые средства. Языковые средства и стиль изложения в документах. I. Решение логических


    Скачать 294.08 Kb.
    НазваниеI. Решение логических
    АнкорЯзыковые средства
    Дата18.07.2022
    Размер294.08 Kb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаЯзыковые средства и стиль изложения в документах.pdf
    ТипЛитература
    #632636

    ⇐ Предыдущая
    Стр 23 из Следующая Читайте также
    1.
    B. Медленно действующие
    противоревматоидные
    средства
    2. клади пально-мастильних

    матеріалів, пiноутворювача
    i порошку.
    I. Решение логических
    задач средствами алгебры
    логики
    4.
    V. Средства труда, в том
    числе орудия труда. А) Антихолинэстеразные
    средства обратимого
    действия
    6.
    Автоматизация
    производства, ее значение
    и обоснованность
    проведения на
    предприятиях в РБ.
    Оборудование и средства
    автоматизации
    технологических
    процессов.
    7. Авторитарный стиль

    управления
    8. Авторитарный стиль

    управления.
    9.
    Адреномиметические
    средства прямого действия.
    Классификация. Механизм
    действия.
    Фармакологическая
    характеристика отдельных
    препаратов. Применение. Алгоритмы, их свойства и
    средства описания
    КАТЕГОРИИ:
    Автомобили
    Астрономия
    Биология
    География
    Дом и сад
    Другие языки
    Другое
    Информатика
    История
    Культура
    Литература
    Логика
    Математика
    Медицина
    Металлургия
    Механика
    Образование
    Охрана труда
    Педагогика
    Политика
    Право
    Психология
    Религия
    Риторика
    Социология
    Спорт
    Строительство
    Технология
    Туризм
    Физика
    Философия
    Финансы
    Химия
    Черчение
    Экология
    Языковые средства и стиль изложения в документах
    Основное требование письменного делового общения – ясное, чёткое,
    логичное изложение информации.
    Этому подчинены и требования, предъявляемые к языковым средствами стилю изложения в документе однозначность используемых слов,
    соблюдение лексических, грамматических, стилистических норм,
    обеспечивающих ясность и точность изложения.
    Смысловая точность деловых бумаг во многом определяется точностью словоупотребления, те. использованием слов в том значении, в каком они должны употребляться в данном стиле и жанре. В связи с этим затруднения в употреблении могут вызвать слова-паронимы (типа

    Экономика
    Электроника гарантийный — гарантированный, слова-синонимы, различающиеся стилистической окраской (типа предъявить претензию — высказать претензию, профессионализмы (их употребления в документе следует избегать, термины (их употребление должно быть понятно и адресанту,
    и адресату. Не следует злоупотреблять использованием заимствованных слов, которые не всегда могут быть известны адресату
    (типа превентивные меры, консенсус и др.).
    При построении словосочетаний следует иметь ввиду, что в официально-деловой речи сочетаемость большинства слов ограничена и ее нарушение воспринимается как стилистическая ошибка. Например:
    указ — издается, акт — составляется, рекламация — предъявляется,
    оплата — производится, доверенность — заверяется платеж наложенный, расчеты — предварительные, окончательные скидки значительные, незначительные.
    В предложении предпочтение отдается страдательным, а недействительным конструкциям. Например не Мы получили, а Нами получено не Мы произвели платежа Платеж нами произведен.
    Правила расположения определений в предложениях деловой речи:
    препозиция для согласованных определений (перед определяемым словом, постпозиция — для несогласованных определений (после определяемого слова. Например наши договоренности договоренность сторон служебное расследование — расследование по факту телефонный разговор — разговор по телефону.
    Документ должен быть информационно насыщенным, реализовывать определенную коммуникативную задачу — убедить, побудить, привлечь внимание, выразить согласие/несогласие. Для реализации этих задач количество информации должно быть необходимыми достаточным.
    Разнородность и избыточность включаемой в документ информации затрудняет восприятие, а значит — снижает ее убедительность.
    Структура текста должна быть легко воспринимаемой, поэтому специалисты рекомендуют, как правило, двухчастную структуру впервой излагаются мотивы, факты, события, побудившие адресанта к написанию деловой бумаги, во второй — выводы, решения,
    распоряжения, просьбы.
    Тон изложения должен быть нейтральным. В тоже время в последние годы наметилась тенденция к экспрессивности деловых бумаг за счет большего возможного выбора языковых средств, стремление к личностному (персонифицированному) стилю изложения.
    5.15.Речевой этикет в документе
    Этикет — это установленный порядок поведения, следование моральным, общественным нормам.
    Речевой этикет — это нормы речевого поведения, принятые в данном обществе это национально-специфичные правила речевого поведения,
    применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и для поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений. Речевой этикет составляет систему устойчивых формул общения
    В разных сферах общения существуют свои нормы и правила этикета.
    Деловой этикет — это порядок поведения, принятый в сфере делового общения. В письменном деловом общении этикет проявляется в форме и содержании документов. Он требует соблюдения регламентированности официально-деловых отношений.
    В деловой переписке между адресатом и адресантом регламентированность официально-деловьж отношений выражается с помощью формул речевого этикета и общей фоновой тональности учтивости и корректности. В деловой письменной речи недопустимы ирония, сарказм, оскорбления.
    Адресантам не рекомендуется побуждать адресата к срочному принятию решения навязывать адресату решение вопроса в пользу адресанта начинать послание с отказав тех случаях, когда положительное решение вопроса не представляется возможным.
    Для адресата официальной корреспонденции сточки зрения этических норм обязательным является оперативный и четкий ответ. Задержка или отсутствие ответа могут быть расценены отправителем как нежелание сотрудничать.
    Правильный выбор языковых средств в общении с партнерами определяет успех деловой коммуникации.
    Основные речевые формулы делового этикета – это формулы обращения, выражения просьб, поручений, отказов, претензий и др.
    Обращение — это апелляция к адресату, его наименование в процессе коммуникации. Обращение является обязательным элементом коммерческой корреспонденции. Оно используется также в служебной переписке при коммуникативной ситуации, требующей обращения к должностному лицу, и при ответе организации частному лицу.
    Наименование адресата в документе может быть универсальными профессиональным. Универсальные наименования используются как формы вежливого обращения к адресату и обобщенно характеризуют его как члена общества, включенного в систему социальных отношений и наделенного определенными правами и обязанностями господа,
    господин, госпожа, граждане, гражданин, гражданка, коллеги, товарищ.
    Такие наименования адресата часто сочетаются с фамилией, именем,
    отчеством адресата и прилагательными уважаемый, уважаемые.
    Наиболее общая формула обращения Уважаемые господа Уважаемый господин ... (фамилия Уважаемая госпожа ... (фамилия)!
    К высокопоставленным чиновникам, заслуженным деятелям науки,
    депутатам принято обращаться со словами Глубокоуважаемый или
    Многоуважаемый.
    При обращении к должностным лицам органов государственной власти и управления, президентам компаний, фирм возможно обращение с указанием должности и без фамилии Уважаемый господин председатель
    В письмах-приглашениях допустимо обращение по имении отчеству:
    Уважаемая Ольга Андреевна!
    Нарушением правил речевого этикета является обращение последующей формуле Уважаемый + господин + (фамилия) + (имя,
    отчество)!
    В официальных документах возможно наименование адресата по профессии, должности, воинскому званию и т.п. Например Уважаемый профессор. При этом название профессий, должностей, званий сохраняет форму мужского рода ив тех случаях, когда они относятся к женщине. При апелляции к лицам одной профессии распространено обращение Уважаемые коллеги Уважаемый коллега!
    Обращение к адресату — это самая употребительная языковая единица,
    связанная с этикетными знаками.
    В официальном общении, в том числе в деловой переписке, свою специфику употребления имеют личные местоимения. Из местоимений
    2-го лица (ты — вы) допустима только форма множественного числа,
    при обращении к одному лицу — Вы.
    При формулировке просьб, запросов, предложений и т.п. используется форма го лица множественного числа (представительское мы Мы рады приветствовать вас. Мы предлагаем свою продукцию. Мы обращаемся к Вам с просьбой...
    Местоимения го лица (он, она, оно, они) используются в официальной переписке редко. Это объясняется их универсальностью (указывают налицо и предмет, что может привести к обезличиванию и фамильярности, к отстраненности адресанта от активной роли в речевом акте, к демонстрации превосходства, нарушающих нормы делового этикета.
    Глаголы в деловых письмах употребляются в форме изъявительного наклонения, редко — повелительного наклонения (Позвольте поблагодарить Вас. Преобладают формы глаголов третьего лица множественного числа Сообщаем Вам, что Напоминаем...
    Направляем в Ваш адрес. Форма первого лица единственного числа используется в документах, оформленных на бланках должностных лиц:
    Прошу дать ответ. Предлагаю. Приглашаю...
    Из глагольных форм действительного и страдательного залога чаще выбирается страдательный залог, поскольку для деловой переписки важнее факт совершения действия, а не указание на субъекта Ваш заказ выполнена не Мы выполнили Ваш заказ Запрос рассмотрена не Мы рассмотрели запрос»),
    В функции речевых этикетных средств могут выступать вводные слова,
    позволяющие не нарушать такие принципы этикета, как вежливость и корректность, особенно в письмах-отказах. Здесь целесообразно использовать вводные слова типа На наш взгляд. К сожалению, а также синтаксические конструкции типа Несмотря на предпринятые нами усилия. Мы рассматриваем возможность предоставления Вам...
    Надеемся на долгосрочное сотрудничество. Желаем успехов!
    С помощью формул речевого этикета можно снять чрезмерную официальность, придать высказыванию при необходимости экспрессивные оттенки. Например Нам приятно сообщить, что. Мы обеспокоены отсутствием. Мы полагаем, что оптимальное решение...
    Итак, выбор той или иной формулы речевого этикета зависит от конкретной коммуникативной ситуации (благодарность, просьба,
    извинение и т.д.). Учитываются также экстралингвистические факторы
    адресант, адресат, канал общения (в документе — опосредованное, а не непосредственное общение, форма общения (в документе письменная) и др. Оттого, как отражается в деловой переписке таили иная коммуникативная ситуация, какие для этого выбраны языковые средства, зависит не только понимание партнерами друг друга, но и дальнейшее развитие их отношений.
    Контрольные вопросы. В какой сфере коммуникации функционирует официально-деловой стиль Чем объясняется его жанровое разнообразие. В чем заключаются лексические, морфологические, синтаксические особенности официально-делового стиля Приведите примеры. Что такое документ Назовите основные реквизиты документов. Какие виды служебных документов принято выделять Какие реквизиты свойственны распорядительным документам. Охарактеризуйте языки стиль инструктивно-методических,
    информационно-справочных и справочно-аналитических документов.
    Приведите примеры. На какие группы делятся деловые письма в зависимости от их содержания и объема В чем состоят особенности языка и стиля коммерческой корреспонденции Приведите примеры. Какие аспекты содержания документов могут быть переданы с помощью языковых формул. Что такое унификация и стандартизация документов Назовите приемы унификации языка служебных документов. Какие правила речевого этикета должны соблюдаться в документе?
    Приведите примеры.
    Литература
    1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Катаева ЕЮ. Русский языки культура речи Учебное пособие. — Ростов-на-Дону, 2001.
    2. Веселов П. В. Аксиомы делового письма культура делового общения и официальной переписки. — М, 1993.
    3. Веселов П.В. Вы — секретарь. — М, 1993.
    4. Водит НС, Иванова А.Ю., Клюев B.C. и др. Культура устной и письменной речи делового человека. — М, 2001.
    5. Кирсанова МВ, Аксенов ЮС. Курс делопроизводства Учебное пособие. — М. — Новосибирск, 2002.
    6. Мучник Б. С. Культура письменной речи. — М, 1996.
    7. Оформление документов. Методические рекомендации на основе
    ГОСТ Р. Унифицированные системы документации.
    Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов, — М, 1998.
    8. Плющенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Основы стилистики и культуры речи / Под ред. проф. П.П. Шубы. — Минск, 1999.
    9. Рогожин МЮ. Документы делового общения. — М, 1999.

    ⇐ Предыдущая 19 20 21 22
    23
    24 25 26 Следующая ⇒
    10. Формановская НИ. Речевой этикет и культура общения. — М, Дата добавления
    2014-11-13
    ; просмотров
    66
    ; Нарушение авторских прав - Лекции.Ком - 2014-2022 год. (0.011 сек) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Главная страница
    Случайная страница
    Контакты


    написать администратору сайта