И. В. Арнольд
Скачать 1.82 Mb.
|
§ 10.2 THE ORIGIN OF HOMONYMS The intense development of homonymy in the English language is obviously due not to one single factor but to several interrelated causes, such as the monosyllabic character of English and its analytic structure. The abundance of homonyms is also closely connected with such a characteristic feature of the English language as the phonetic identity of word and stem or, in other words, the predominance of free forms among the most frequent roots. It is quite obvious that if the frequency of words stands in some inverse relationship to their length, the monosyllabic words will be the most frequent. Moreover, as the most frequent words are also highly polysemantic, it is only natural that they develop meanings which in the course of time may deviate very far from the central one. When the intermediate links fall out, some of these new meanings lose all connections with the rest of the structure and start a separate existence. The phenomenon is known as disintegration or split of polysemy. Different causes by which homonymy may be brought about are subdivided into two main groups:
In Old English the words zesund ‘healthy’ and sund ‘swimming’ were separate words both in form and in meaning. In the course of time they have changed their meaning and phonetic form, and the latter accidentally coincided: OE sund>ModE sound ‘strait’; OE зesund>ModE sound ‘healthy’. The group was joined also accidentally by the noun sound ‘what is or may be heard’ with the corresponding verb that developed from French and ultimately from the Latin word sonus, and the verb sound ‘to measure the depth’ of dubious etymology. The coincidence is purely accidental. Two different Latin verbs: cadere ‘to fall’ and capere ‘to hold’ are the respective sources of the homonyms case1‘instance of thing’s occurring’ and case2‘a box’. Indeed, case1 188 Unlike the homonyms case and sound all the homonyms of the box group due to disintegration or split of polysemy are etymologically connected. The sameness of form is not accidental but based on genetic relationship. They are all derived from one another and are all ultimately traced to the Latin buxus. “The Concise Oxford Dictionary” has five entries for box: box1n ‘a kind of small evergreen shrub’; box2n ‘receptacle made of wood, cardboard, metal, etc. and usually provided with a lid’; box3v ‘to put into a box’; box4 n ‘slap with the hand on the ear’; box5v — a sport term meaning ‘to fight with fists in padded gloves’. Such homonyms may be partly derived from one another but their common point of origin lies beyond the limits of the English language. In these words with the appearance of a new meaning, very different from the previous one, the semantic structure of the parent word splits. The new meaning receives a separate existence and starts a new semantic structure of its own. Hence the term disintegration or split of polysemy. It must be noted, however, that though the number of examples in which a process of this sort could be observed is considerable, it is difficult to establish exact criteria by which disintegration of polysemy could be detected. The whole concept is based on stating whether there is any connection between the meanings or not.1 Whereas in the examples dealing with phonetic convergence, i.e. when we said that case1 and case2are different words because they differ in origin, we had definite linguistic criteria to go by; in the case of disintegration of polysemy there are none to guide us, we can only rely on intuition and individual linguistic experience. For a trained linguist the number of unrelated homonyms will be much smaller than for an uneducated person. The knowledge of etymology and cognate languages will always help to supply the missing links. It is easier, for instance, to see the connection between beam ‘a ray of light’ and beam ‘the metallic structural part of a building’ if one knows the original meaning of the word, i.e. ‘tree’ (OE beam||Germ Baum), and is used to observe similar metaphoric transfers in other words. The connection is also more obvious if one is able to notice the same element in such compound names of trees as hornbeam, whitebeam, etc. The conclusion, therefore, is that in diachronic treatment the only rigorous criterion is that of etymology observed in explanatory dictionaries of the English language where words are separated according to their origin, as in match1‘a piece of inflammable material you strike fire with’ (from OFr mesche, Fr mèche) and match2(from OE gemæcca ‘fellow’). It is interesting to note that out of 2540 homonyms listed in “The Oxford English Dictionary” only 7% are due to disintegration of polysemy, all the others are etymologically different. One must, however, keep in mind that patterned homonymy is here practically disregarded. This underestimation of regular patterned homonymy tends to produce a false impression. Actually the homonymy of nouns and verbs due to the processes of loss of endings on the one hand and conversion _____________________ 1 See p. 192 where a formal procedure is suggested. 189 on the other is one of the most prominent features of present-day English. The process has been analysed in detail in the chapter on conversion. It may be combined with semantic changes as in the pair long a: : long v. The explanation is that when it seems long before something comes to you, you long for it (long a The opposite process of morphemic addition can also result in homonymy. This process is chiefly due to independent word-formation with the same affix or to the homonymy of derivational and functional affixes. The suffix -er forms several words with the same stem: trail — trailer1‘a creeping plant’ : : trailer2 ‘a caravan’, i.e. ‘a vehicle drawn along by another vehicle’. In summing up this diachronic analysis of homonymy it should be emphasised that there are two ways by which homonyms come into being, namely convergent development of sound form and divergent development of meaning (see table below). The first may consist in
The second, that is divergent development of meaning may be
Table III Origin of Homonyms
190 The process can sometimes be more complicated. Thus, according to COD, the verb stick developed as a mixture of ME stiken In the course of time the number of homonyms on the whole increases, although occasionally the conflict of homonyms ends in word loss. § 10.3 HOMONYMY TREATED SYNCHRONICALLY The synchronic treatment of English homonyms brings to the forefront a set of problems of paramount importance for different branches of applied linguistics: lexicography, foreign language teaching and information retrieval. These problems are: the criteria distinguishing homonymy from polysemy, the formulation of rules for recognising different meanings of the same homonym in terms of distribution, and the description of difference between patterned and non-patterned homonymy. It is necessary to emphasise that all these problems are connected with difficulties created by homonymy in understanding the message by the reader or listener, not with formulating one’s thoughts; they exist for the speaker though in so far as he must construct his speech in a way that would prevent all possible misunderstanding. All three problems are so closely interwoven that it is difficult to separate them. So we shall discuss them as they appear for various practical purposes. For a lexicographer it is a problem of establishing word boundaries. It is easy enough to see that match, as in safety matches, is a separate word from the verb match ‘to suit’. But he must know whether one is justified in taking into one entry match, as in football match, and match in meet one’s match ‘one’s equal’. On the synchronic level, when the difference in etymology is irrelevant, the problem of establishing the criterion for the distinction between different words identical in sound form, and different meanings of the same word becomes hard to solve. Nevertheless the problem cannot be dropped altogether as upon an efficient arrangement of dictionary entries depends the amount of time spent by the readers in looking up a word: a lexicographer will either save or waste his readers’ time and effort. Actual solutions differ. It is a widely spread practice in English lexicography to combine in one entry words of identical phonetic form showing similarity of lexical meaning or, in other words, revealing a lexical invariant, even if they belong to different parts of speech. In our country a different trend has settled. The Anglo-Russian dictionary edited by V.D. Arakin makes nine separate entries with the word right against four items given in the dictionary edited by A.S. Hornby. The truth is that there exists no universal criterion for the distinction between polysemy and homonymy. 191 The etymological criterion may lead to distortion of the present-day situation. The English vocabulary of today is not a replica of the Old English vocabulary with some additions from borrowing. It is in many respects a different system, and this system will not be revealed if the lexicographer is guided by etymological criteria only. A more or less simple, if not very rigorous, procedure based on purely synchronic data may be prompted by analysis of dictionary definitions. It may be called explanatory transformation. It is based on the assumption that if different senses rendered by the same phonetic complex can be defined with the help of an identical kernel word-group, they may be considered sufficiently near to be regarded as variants of the same word; if not, they are homonyms. Consider the following set of examples:
The first variant (voice1) may be defined as ‘sounds uttered in speaking or singing as characteristic of a particular person’, voice2as ‘mode of uttering sounds in speaking or singing’, voice3as ‘the vibration of the vocal chords in sounds uttered’. So far all the definitions contain one and the same kernel element rendering the invariant common basis of their meaning. It is, however, impossible to use the same kernel element for the meaning present in the fourth example. The corresponding definition is: “Voice — that form of the verb that expresses the relation of the subject to the action”. This failure to satisfy the same explanation formula sets the fourth meaning apart. It may then be considered a homonym to the polysemantic word embracing the first three variants. The procedure described may remain helpful when the items considered belong to different parts of speech; the verb voice may mean, for example, ‘to utter a sound by the aid of the vocal chords’: This brings us to the problem of patterned homonymy, i.e. of the invariant lexical meaning present in homonyms that have developed from one common source and belong to various parts of speech. Is a lexicographer justified in placing the verb voice with the above meaning into the same entry with the first three variants of the noun? The same question arises with respect to after or before — preposition, conjunction and adverb. English lexicographers think it quite possible for one and the same word to function as different parts of speech. Such pairs as act n — act v, back n — back v, drive n — drive v, the above mentioned after and before and the like, are all treated as one word functioning as different parts of speech. This point of view was severely criticised. It was argued that one and the same word could not belong to different parts of speech simultaneously, because this would contradict the definition of the word as a system of forms. 192 This viewpoint is not faultless either; if one follows it consistently, one should regard as separate words all cases when words are countable nouns in one meaning and uncountable in another, when verbs can be used transitively and intransitively, etc. In this case hair1‘all the hair that grows on a person’s head’ will be one word, an uncountable noun; whereas ‘a single thread of hair’ will be denoted by another word (hair2) which, being countable, and thus different in paradigm, cannot be considered the same word. It would be tedious to enumerate all the absurdities that will result from choosing this path. A dictionary arranged on these lines would require very much space in printing and could occasion much wasted time in use. The conclusion therefore is that efficiency in lexicographic work is secured by a rigorous application of etymological criteria combined with formalised procedures of establishing a lexical invariant suggested by synchronic linguistic methods. As to those concerned with teaching of English as a foreign language, they are also keenly interested in patterned homonymy. The most frequently used words constitute the greatest amount of difficulty, as may be summed up by the following jocular example: I think that this “that” is a conjunction but that that “that” that that man used was a pronoun. A correct understanding of this peculiarity of contemporary English should be instilled in the pupils from the very beginning, and they should be taught to find their way in sentences where several words have their homonyms in other parts of speech, as in Jespersen’s example: Will change of air cure love? To show the scope of the problem for the elementary stage a list of homonyms that should be classified as patterned is given below: Above, prp, adv, a; act n, v; after prp, adv, cj; age n, v; back n, adv, v; ball n, v; bank n, v; before prp, adv, cj; besides prp, adv; bill n, v; bloom n, v; box n, v. The other examples are: by, can, case, close, country, course, cross, direct, draw, drive, even, faint, flat, fly, for, game, general, hard, hide, hold, home, just, kind, last, leave, left, lie, light, like, little, lot, major, march, may, mean, might, mind, miss, part, plain, plane, plate, right, round, sharp, sound, spare, spell, spring, square, stage, stamp, try, type, volume, watch, well, will. For the most part all these words are cases of patterned lexico-grammatical homonymy taken from the minimum vocabulary of the elementary stage: the above homonyms mostly differ within each group grammatically but possess some lexical invariant. That is to say, act v follows the standard four-part system of forms with a base form act, an s-form (act-s), a Past Indefinite Tense form (acted) and an ing-form (acting) and takes up all syntactic functions of verbs, whereas act n can have two forms, act (sing.) and acts (pl.). Semantically both contain the most generalised component rendering the notion of doing something. Recent investigations have shown that it is quite possible to establish and to formalise the differences in environment, either syntactical or lexical, serving to signal which of the several inherent values is to be ascribed to the variable in a given context. An example of distributional analysis will help to make this point clear. 13 И. В. Арнольд 193 The distribution of a lexico-semantic variant of a word may be represented as a list of structural patterns in which it occurs and the data on its combining power. Some of the most typical structural patterns for a verb are: N+V+N, N+V+prp+N, N+V+A, N+V+adv, N+ V+to+V and some others. Patterns for nouns are far less studied, but for the present case one very typical example will suffice. This is the structure: article+A+N. In the following extract from “A Taste of Honey” by Shelagh Delaney the morpheme laugh occurs three times: I can’t stand people who faugh at other people. They'd get a bigger laugh, if they laughed at themselves. We recognise laugh used first and last here as a verb, because the formula is N+laugh+prp+N and so the pattern is in both cases N+ V+prp+N. In the beginning of the second sentence laugh is a noun and the pattern is article+A+N. This elementary example can give a very general idea of the procedure which can be used for solving more complicated problems. We may sum up our discussion by pointing out that whereas distinction between polysemy and homonymy is relevant and important for lexicography it is not relevant for the practice of either human or machine translation. The reason for this is that different variants of a polysemantic word are not less conditioned by context than lexical homonyms. In both cases the identification of the necessary meaning is based on the corresponding distribution that can signal it and must be present in the memory either of the pupil or the machine. The distinction between patterned and non-patterned homonymy, greatly underrated until now, is of far greater importance. In non-patterned homonymy every unit is to be learned separately both from the lexical and grammatical points of view. In patterned homonymy when one knows the lexical meaning of a given word in one part of speech, one can accurately predict the meaning when the same sound complex occurs in some other part of speech, provided, of course, that there is sufficient context to guide one. |