кант. критика чистого разума. Иммануил Кант
Скачать 3.17 Mb.
|
Перевод латинских и древнегреческих слов и выражений A contingentia mundi – от случайности мира. A parte posteriori – с апостериорной точки зрения, с точки зрения опыта. A parte priori – с априорной точки зрения. Actio, passio – действие, страдание (подвергание воздействию). Adjective – формально. Αισθητα καί νοητά – чувственные и умопостигаемые. Anima – душа. Animus – душа. Antecedens и consequens – предшествующее (антецедент) и последующее. Arbitrium brutum, liberum, sensitivum – воля животная, свободная, чувственная. Casus datae legis – случай [действия] данного закона. Casus in tenninis – случай в пределах. Cogito, ergo sum – я мыслю, следовательно, существую. Cognitio – познание. Cognitio ex datis – познание на основе данных. Cognitio ex principiis – познание посредством принципов. Commercium – общение. Communio – общность, связь. Communio spatii – общность, связь в пространстве. Comparatio – сравнение. Compositum ideale – идеальное сложное. Compositum reale – реальное сложное. Conceptus communis – общее понятие. Conceptus ratiocinantes – умствующие понятия. Conceptus rationalis – понятие разума. Conditio sine qua non – необходимое условие. Consentientia uni tertio consentiunt inter se – согласные с одним [и тем же] третьим согласны между собой. Consequentiae immediatae – непосредственные (прямые) выводы. Continuum specierum (fonnarum logicarom) – непрерывное чередование видов (логических форм). Coram intuitu intellectuali – при интеллектуальном созерцании. Corpus mysticum – мистическое тело. Dabilis – то, что может быть дано. Datur continuum formarum – дано непрерывное чередование форм. Dictum de omni et nullo – все, что утверждается (отрицается) относительно каждого в целом классе, утверждается (отрицается) относительно каждой части этого класса. Directe – прямо. Ectypa – копии, изображения. Ens entium, ens realissimum, ens summum – сущность [всех] сущностей, всереальнейшая сущность, высшая сущность. Ens extramundanum – сущность (существо), находящаяся за пределами мира. Ens imaginarium – сущность, созданная воображением, пустое порождение без предмета. Ens originarium – первосущность. Ens rationis (сущность, созданная разумом) – пустое понятие без предмета. Ens rationis ratiocinatae – сущность, созданная разумом посредством умозаключений. Ens realissimum – всереальнейшая сущность. Entia praeter necessitatem non esse multiplicanda – не следует увеличивать количество сущностей без необходимости. Entia rationis ratiocinantis – сущности, придуманные умствующим разумом. Entium varietates non temere esse minuendas – различия между сущностями (предметами) не следует необдуманно уменьшать. Essentialia – составные части, существенные части. Expositio – объяснение. Focus imaginarius – воображаемый фокус, воображаемая точка. Generatio aequivoca – самозарождение. Gigni de nihilo nihil, in nihilum nil posse reverti – из ничего ничто не возникает, не-сущее не может превратиться в ничто. Ignoratio elenchi – игнорирование (подмена) тезиса, который должен быть доказан. In abstracto – абстрактно, отвлеченно. In antecedentia, in consequentia – к предшествующему, к последующему. In concrete – конкретно. In mundo non datur casus – в мире не бывает случайности. In mundo non datur hiatus, non datur saltus, non datur casus, non datur fatum – в мире нет пропасти [между вещами], не бывает скачков, не бывает случайности, нет слепой необходимости. In mundo non datur saltus – в мире не бывает скачков. In terminis – в пределах. Indirecte – косвенно, опосредствованно. Instabilis tellus, innabilis unda – зыбкая почва, непреодолимая волна. Intellectus archetypus – интеллект-прообраз. Intelligibilia – умопостигаемые вещи, умопостигаемые сущности. Intuitus derivativus – производное созерцание. Intuitus originarius – первоначальное созерцание. Intuitus vel conceptus – созерцание или понятие. Judicia communia – общие суждения. Judicium singulare – единичное суждение. κατ’ âνθρωπον – с точки зрения человека. κατ’ άλήθειαν – с точки зрения истины. Lapsus judicii – ошибка в суждении. Lex continui in natura – закон непрерывного чередования в чистом виде. Major, minor, conclusio – большая посылка, меньшая посылка, вывод в умозаключении. Melior est conditio possidentis – предпочтительнее положение того, кто чем-то обладает. Merito fortunae – по счастливому случаю. ηετάβασις εîς âλλο γένος – переход в другую область [рассуждения]. Metaphysica naturalis – естественная метафизика. Modus ponens («утверждающий модус») – заключение от истинности основания к истинности следствия в гипотетических умозаключениях. Modus tollens («отрицающий модус») – заключение от отрицания следствия к отрицанию основания в гипотетических умозаключениях. Mundus intelligibilis – умопостигаемый мир. Mundus phaenomenon – мир явлений. Natura formaliter spectata – природа, рассматриваемая формально. Natura materialiter spectata – природа, рассматриваемая материально. Nervus probandi – стержень доказательства. Nexus effectivus – действительная связь. Nexus finalis – конечное звено связи. Nihil negativum (отрицательное ничто) – пустой предмет без понятия. Nihil privativum (ничто, лишенное всего) – пустой предмет понятия. Nihil ulterius – ничего более. Nil actum reputans, si quid superesset agendum – не отвергающая ни одного действия, если что-то еще остается сделать. Non datur fatum – нет слепой необходимости. Non datur hiatus – нет пропасти [между вещами]. Non datur vacuum formarum (нет пустоты форм) – нет перерыва в чередовании форм. Non defensoribus istis tempus eget – они не нуждаются ни в каких защитниках. Non entis nulla sunt praedicata – нет предикатов для не-сущего. Non est infinitus – небесконечен. Non liquet – не ясно. Notio – понятие. Numerica identitas – численное тождество. Numero diversa – различными числами. Numero eadem – тем же числом. Numerus est quantitas phaenomenon, sensatio realitas phaenomenon, constans et perdurabile rerum substantia phaenomenon – aeternitas necessitas phaenomenon – число есть количество (величина) явлений, ощущение есть реальность явлений, постоянное и непреходящее в вещах есть субстанция явлений, вечность есть необходимость явлений. Per accidens – через ограничение. Per disparata – делением. Per episyllogismos – посредством эписиллогизма. Per hypothesin – посредством гипотезы. Per polysyllogismos – посредством полисиллогизма. Per prosyllogismos – посредством просиллогизма. Per sophisma figurae dictionis – через ложное умозаключение, в котором средний термин берется в различных значениях. Per thesin – посредством тезиса. Perceptio – восприятие. Perversa ratio, ύστερον πρότερον rationis – извращенный разум, «переворачивание» разума. Physica pura (rationalis) – чистая (рациональная) физика. Principium causalitatis – принцип причинности. Principium identitatis indescenubilium – принцип тождества неразличимого. Principium vagum – неопределенный принцип. Progressus in indefinitum – прогресс в неопределенное. Progressus in infinitum – прогресс в бесконечное. πρόληψις – предвосхищение, предварение. πρωτον ψευδος – первичная, основная ошибка. Quaestionem facti – вопрос факта. Qualitas et quantitas – качество и количество. Quando, ubi, situs, prius, simul, motus – когда, где, положение, прежде, одновременно, движение. Quantum continuum – непрерывная величина. Quantum discretum – дискретная, прерывная величина. Quid facti – фактическая сторона дела. Quid juris – правовая сторона дела. Quod mecum nescit, solus vult scire videri – он делает вид, что лишь он один знает то, чего он не знает так же, как я. Quodlibet ens est unum, verum, bonum – любая сущность едина, истинна, добра (есть единое, истинное, добро). Ratiocinatio polysyllogistica – полисиллогистическое умозаключение. Realitas noumenon – реальность ноуменов. Realitas phaenomenon – реальность явлений. Regnum gratiae – царство милосердия. Regressus in indefinitum – регресс в неопределенное. Regressus in infinitum – регресс в бесконечное. Remissio – убывание, уменьшение. Repraesentatio – представление. Sensatio – ощущение. Subdivisio или decompositio – подразделение или разложение на составные части. Substantia noumenon – субстанция ноуменов. Substantia phaenomenon – субстанция феноменов. Substantive – по существу. Sum cogitans – я есмь мыслящий. Summa intelligentia – высшее мыслящее существо, высшая мысль. Suppositio absoluta – абсолютное (безусловное) предположение. Suppositio relativa – относительное предположение. Synthesis intellectualis – рассудочный, интеллектуальный синтез. Synthesis spedosa – фигурный синтез. Systema assistentiae – вспомогательная система. Totum substantiale phaenomenon – субстанциальное целое явлений. Universalitas – всеобщность. Universitas (totalitas) – целокупность. Важнейшие термины «Критики чистого разума» Канта Abstrakt – абстрактный, отвлеченный, освобожденный от всяких случайных признаков. Affection – воздействие, влияние, впечатление (производимые внешними вещами, явлениями на человека). Affinität – сродство, родовая близость, связь. Aggregat – нагромождение, бесформенное скопление. Akroamatische Beweise – акроаматические (или дискурсивные), логически четко построенные доказательства. Allgemeing ültig – общезначимый; универсально действенный. Amphibolie (der Vernunft) – затруднение, растерянность (разума). Annahme – допущение; постулирование исходного положения. Anschauung – созерцание, интуиция (собственно и точнее – «в- зерцание», так как немецкое слово – перевод латинского intueri – «пристально, внимательно всматриваться»); акт непосредственного познания. Перевод Лосского – «наглядное представление» (в издании 1915 года). Anticipation – антиципация; предвосхищение. Традиционный термин, восходящий к πρόλεψις(предчувствие, предположение) Эпикура. Apprehension – схватывание, оппрегензия. Bedingtes – обусловленное. Begriff – понятие. Beharrliches – постоянное; устойчивое. Beschaffenheit – свойство, своеобразие; строение, структура. Bestimmung – определение. Beweis – доказательство. Bewuβtsein – сознание, осознание; осведомленность. Bleibend – сохраняющееся. Blendwerk – видимость, иллюзия. Coexistenz – сосуществование. Darstellung – (аналитическое) изложение, изображение, описание. Dasein Gottes – существование (или бытие) Бога. Deduction – дедукция, выведение, вывод. Definition – определение. Demonstration – демонстрация, [логическое] доказательство; «показ». Demonstrierte Wissenschaft – доказательная наука. Denkart – образ, форма, способ мышления. Ding an sich – вещь сама по себе, вещь в себе. Dialektischer Schein – диалектическая иллюзия, видимость, обман. Disziplin – дисциплина; строгое следование правилам рассудка. Durchgängig – сплошной, полный, всепроникающий. Einbildungskraft – воображение; способность воображения. Einfaches – простое (в отличие от Zusammengesetztes – сложное, сложенное, состоящее из многих частей). Einheit der Erfahrung – единство опыта, опытного знания; эмпирическое единство (совокупности приобретенных в опыте знаний). Einsicht – усмотрение, проникновение (в познаваемый объект). Elementarbegriff – первоначальное понятие. Empfänglichkeit – восприимчивость. Empfindung – ощущение. Erfahrung – опытное знание, опыт. Erfahrungsbegriff – эмпирическое понятие. Erfahrungsurteil – суждение опыта, эмпирическое суждение. Erkenntnis – познание, знание. Erkenntnisse a posteriori – апостериорное знание, опытное знание. Erkenntnisse a priori – априорные знания; внеопытные знания. Erkenntnisvermögen – познавательная способность. Erklarung – объяснение; экспликация, анализ [аналитическое] изложение. Erscheinung – явление; появление; феномен. Gebrauch – применение; приложение, употребление (в качестве средства). Gedankending – пустое порождение мысли, химера. Gedankenwesen – порожденные мыслью существа, сущности. Gegenstand der Sinne – предмет чувств. Gemeiner Verstand – обыденный рассудок, здравый смысл. Gemüt – душа. Gesetz – закон. Gewiβheit – достоверность, очевидность. Gottesbegriff – понятие Бога. Gottesbeweis – доказательство существования [бытия] Божия. Grundsatz – основоположение, принцип. Gültig – применимый, имеющий силу, значимый, действенный. Gültigkeit – значимость, действительность (чего-либо), действенность. Handlung – действие, поступок. Ich – Я. Inbegriff – совокупность, целое; суть, существо (чего-либо). Inbegriff aller Erscheinungen – совокупность (а также суть) всех явлений. Inhärenz – присущность. Intellectuelle Anschauung – интеллектуальное созерцание (или интуиция). Intelligibel – умопостигаемый, умозрительный, интеллигибельный. Kategorie – категория; предикат; чистое рассудочное понятие (традиционное понятие, древнегреческое κατηγορία от κατηγόρεμα – высказывание о познаваемом объекте); высказывание. Kausalität – причинность. Kausalit ä t der Ursache – каузальность причин. Kausalnexus – причинная связь. Kausalreihe – причинный ряд. Kausalverbindung – причинная связь. Kausalverhältnisse – причинные отношения; возникающие на основе (закона) причинности отношения, связи. Kausalzusammenhang – причинная связь. Kosmotheologie – космотеология. Lehrsatz – теорема, исходное (неоспоримое) положение. Leitfaden – руководство; путеводная нить; правило. Mannigfaltiges – многообразное. Merkmal – признак. Möglichkeit – возможность, потенция. Moraltheologie – этикотеология. Notwendigkeit – необходимость. Ontologischer Beweis – онтологическое доказательство (бытия Бога). Ontologischer Gottesbeweis – онтологическое доказательство бытия Бога. Ontologisches Argument – онтологическое доказательство (бытия Бога). Ontotheologie – онтотеология. Paralogismus – паралогизм, ложный вывод, ложное умозаключение. Perzeption – восприятие, перцепция. Phänomen – явление. Physikotheologischer Gottesbeweis – физико-теологическое доказательство бытия (существования) Бога. Produktive Einbildungskraft – продуктивное воображение. Raum – пространство. Recognition – узнавание. Reproduktive Einbildungskraft – репродуктивное воображение. Satz – предложение; высказывание; положение; закон; тезис. Schein – видимость, иллюзия. Schwärmerei – мечтательность; фанатизм. Seele – душа. Selbst – Я; самость; субъективность. Sinn – чувство; смысл. Sinnenwelt – чувственно воспринимаемый мир. Sinnlichkeit – чувственность; основанность на чувственном восприятии. Spekulation – спекуляция; умозрение; чисто рассудочное мышление. Spekulativer Gebrauch (der Vernunft) – спекулятивное применение (разума). Spontaneität – спонтанность, самопроизвольность. Subreption – подстановка, подмена. Subsistenz – субсистенция. Subsumtion – подведение (под). Synthesis – синтез. Synthetische Einheit (des Mannigfaltigen) – синтетическое единство многообразного (многообразия). Synthetische Urteile – синтетические суждения (содержащие новое знание). Teilbegriff – подчиненное понятие. Totalität (Allheit) – целокупность, тотальность. Transzendental – трансцендентальный; «перешагивающий» определенный познавательный рубеж. Transzendentale Apperzeption – трансцендентальная апперцепция; трансцендентальное схватывание. Transzendentale Ä sthetik – трансцендентальная эстетика (то есть наука об априорных принципах чувственности). Transzendentale Gotteserkenntnis – трансцендентальное познание, или постижение Бога. Transzendentaler Schein – трансцендентальная видимость, иллюзия. Transzendentale Urteilskraft – способность трансцендентального суждения. Übereinstimmung – соответствие. Überlegung – размышление, рефлексия. Unbedingtes – безусловное. Urgrund – первооснова, первопричина. Ursache – причина. Urteil – суждение. Urwesen (также ens originarium) – первосущность. Verfahren – метод, способ действия. Verfassung – строение, структура, конституция. Verhältnis (Relation) – отношение (иногда и «соотнесенность»). Vermögen – способность, потенция. Vernunft – разум. Vernunftbegriffe – понятия разума; понятия, формируемые разумом. Vernunfterkenntnis – познание разумом, посредством разума. Vernunfterkenntnisse – основанные на разуме (создаваемые разумом) знания. Verstand – рассудок. Verstandesbegriff – рассудочное понятие. Vorstellung – представление. Vorstellungskraft – способность образовывать представления. Vorurteil – предрассудок. Welt – мир, Вселенная. Weltanfang – начало мира. Wesen – сущность; существо. Wesen aller Wesen (ens entium) – сущность всех сущностей, первосущность. Widerspruch – противоречие. Widerspruch der Vernunft – противоречие разума; антиномия. Zeit – время. Zeitfolge – временна́я последовательность. Zeitverhältnis – временно́е (или темпоральное) отношение. Zergliederung – расчленение. Zufälligkeit – случайность. Zugleichsein – одновременность; одновременное существование. Zusammenhang – связь. Zusammensetzung – сложение. Zusanunenstellung – сопоставление, сополагание; сравнивание. Zuverlässigkeit – достоверность; надежность. Zwang – принуждение; навязывание; давление. Zweck – цель. notes Примечания 1 Нередко мы слышим жалобы на поверхностность способа мышления нашего времени и на упадок основательной науки. Однако я не нахожу, чтобы те науки, основы которых заложены прочно, каковы математика, естествознание и другие, сколько-нибудь заслужили этот упрек; скорее наоборот, они еще больше закрепили за собой свою былую славу основательности, а в естествознании даже превосходят ее. Этот дух мог бы восторжествовать и в других областях знания, если бы позаботились прежде всего улучшить их принципы. При недостатке таких принципов равнодушие и сомнение, а также строгая критика служат скорее доказательством основательности способа мышления. Наш век есть подлинный век критики, которой должно подчиняться все. Религия на основе своей святости и законодательство на основе своего величия хотят поставить себя вне этой критики. Однако в таком случае они справедливо вызывают подозрение и теряют право на искреннее уважение, оказываемое разумом только тому, что может устоять перед его свободным и открытым испытанием. |