предлоги в нем.яз. In в an на, у auf
Скачать 17.95 Kb.
|
Предлоги места в немецком языке in — в an — на, у auf — на vor — перед hinten — позади über — над unter — под neben — рядом zwischen — между von- c bei-у nach-в (если мы куда то едем, или идем) zu-к An и auf обозначают «на». auf обозначает горизонтальную поверхность – на столе, на кровати, на полу. an – вертикальную поверхность – на стене, на окне, на двери. Также an может означать «у» в таких фразах как: Я стою у двери. Я жду у здания. Как употреблять предлоги места? Первым делом, нужно определиться с вопросом — где? или куда? Если предлог отвечает на вопрос где?, то употребляем артикль в дательном падеже (Dativ) Der Tisch steht neben dem Bett. — Стол стоит рядом с кроватью. (Стол стоит где?) Das Auto steht in der Garage. — Машина стоит в гараже. (Машина стоит где?) Der Brief liegt auf dem Tisch. — Письмо лежит на столе. (Письмо лежит где?) Die Couch steht zwischen dem Schrank und der Stehlampe. — Диван стоит между шкафом и напольной лампой. (Диван стоит где?) Важен порядок слов: предлог → артикль → слово. neben → dem → Bett in → der → Garage auf → dem → Tisch Некоторые предлоги соединяются с артиклем der и das в одно слово: In + dem = im An + dem = am Der Tisch steht im Raum. — Стол стоит в комнате. Die Tasche liegt am Tisch. — Сумка лежит у стола. Er hat die Tasche im Büro vergessen. — Он забыл сумку в офисе. 2) Если предлог отвечает на вопрос куда?, то употребляем артикль в винительном падеже (Akkusativ). Ich stelle den Tisch neben das Bett. — Я ставлю стол рядом с кроватью. (Куда я ставлю стол?) Er hat den Brief auf den Tisch gelegt. — Он положил письмо на стол. (Куда он положил письмо?) Ich hänge das Bild an die Wand. — Я вешаю картину на стену. (Куда я вешаю картину?) Предлоги an и in здесь также соединяются с артиклем das. An + das = ans In + das = ins Один момент Когда мы говорим «дома» или «домой», то здесь употребляются следующие предлоги: zu Hause — дома (Ich bin zu Hause. — Я дома.) nach Hause — домой (Ich gehe nach Hause. — Я иду домой.) Переведите: 1. под Москвой, 2. у своих родителей, 3. с работы, 5. в Австрию, 7. в хорошем настроении, 14. помогать в работе, 16. в Берлин, 19. на север, 20. с немецкого на русский, 21. к окну, 22. в школе, 23. на столе, 24. перед домом, 25. под деревом, 26. к моим родителям, 27. вокруг школы, 28. над диваном, 29. напротив окна, 30. по городу, 31. с 1993 года, 32. с моим другом, 33. для моей мамы, 34. далеко от города, 35. на стене, 36. на фабрике, 38. приглашать к столу, 40. в сельской местности 1. in der Nähe von Moskau, 2. bei ihren Eltern, 3. von der Arbeit, 5. nach Österreich, 7. gut gelaunt, 14. hilfe bei der Arbeit, 16. nach Berlin, 19. nach Norden, 20 von Deutsch ins Russische, 21. zum Fenster, 22. in der schule, 23. auf dem Tisch, 24. vor dem Haus, 25. unter dem Baum, 26. zu meinen Eltern, 27. rund um die Schule, 28. über dem Sofa, 29. vor dem Fenster, 30. in der Stadt, 31. seit 1993, 32. mit meinem Freund, 33. für meine Mutter, 34. weit weg von der Stadt, 35. an der Wand, 36. in der Fabrik, 38. an den Tisch einladen, 40. auf dem Lande |