Сатира в сказке «Кот в сапогах». Мастерство создания волшебной сказки: роль авторских оценок и принципы создания характеров, осо. ДЕТ ЛИТРА ПРАКТИК 3. Информация об
Скачать 21.58 Kb.
|
ВОПРОС 5 Информация об авторе. Король сказок – так восторженно отзываются о гениальном французском авторе интереснейших сказок Шарле Перро. Родился Шарль Перро в Париже 12 января 1628 года в буржуазно-чиновничьей семье. Родители хотели дать своему сыну самое лучшее образование, поэтому, когда Шарлю исполнилось 8 лет, его отправили учиться в парижский колледж, где на протяжении всего времени обучения он прослыл старательным и прилежным учеником. После окончания учебы в колледже мальчик берет уроки права, чтобы начать карьеру юриста. Начав свою трудовую деятельность адвокатом, Шарль увлекается чтением сказок, на которые в Париже появляется мода. Вскоре и сам он начинает писать сказки, и первыми благодарными слушателями стали члены его семьи. Вскоре его посетила мысль издать книгу со сказками, однако выпустить книгу под своим настоящим именем он не решается. Имя автора на книге было – Пьер де Арманкур (имя его сына). По прежнему работая адвокатом, Шарль Перро побаивался, что его любовь к написанию сказок будет воспринято обществом негативно, что естественным образом плохо отразится на его карьере адвоката. Однако, сказать, что Шарль Перро был только сказочником будет не верно. Он так же был известным поэтом, и публицистом, а так же первым приказчиком министра финансов Франции Кольбера. Кроме того, Шарль Перро был академиком во Французской Академии, где он трудился над «Всеобщим словарем французского языка». Кроме того, в этих же стенах, происходила известная в те времена полемика Шарля Перро с Никола Буало-Депрео, на тему литературы. Сюжеты для своих сказок Шарль Перро брыл из народных сказок, придавая им должный смысл и колорит. Однако, кроме сказок, Шарль Перро пишет такие поэмы, как «Век Людовика Великого», «Великие люди Франции», «Мемуары», а так же стихотворения, первый сборник которых вышел в 1695 году. Его сын так же начинает писать сказки. Вообще в биографии Шарля Перро есть несколько не выясненных моментов, о которых историки спорят до сих пор. Например, кто действительно является автором знаменитых сказок. Сборник "Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями" вышел в свет в первоначальном варианте под именем сына Шарля - Пьера де Арманкура, хотя спустя несколько десятилетий, авторство приписали одному лишь Шарлю Перро. Скончался известный французский писатель-сказочник в возрасте 75-ти лет. Статья 3. Сюжет сказки «Кот в сапогах». Неповторимость сказки Шарля Перро «Кот в сапогах» состоит в том, что главный герой – хитрый Кот, довольно-таки проворно проворачивает кошачьи делишки, устраивая не только свою судьбу, но и судьбу своего хозяина. Ловкий плутишка Кот, решив, что его благополучие напрямую зависит от карьеры и благополучия своего не совсем удачливого хозяина, начинает плести интриги. Так, все начинается с того, что этот плут ловким маневром отбирает сапоги у парня, якобы для придания своему облику солидности, и отправляется, так сказать, на разведку местности! И тут, о, удача, впереди огромные с пшеницей, где трудятся крестьяне. Запугав их расправой, кот –проныра отправляется дальше, и вот он встречает короля с его свитой. Заставив своего хозяина раздеться и окунуться в воду, инсценировав утопление, кот на ходу придумывает душещипательную историю о том, что якобы его хозяина, знаменитейшего маркиза Карабаса, ограбила шайка разбойников. И не просто ограбила, а забрала всю одежду и обувь! Таким образом, кот добывает для незадачливого хозяина прекрасную дворцовую одежду и сапоги! Запугав слуг и оставив короля с «маркизом Карабасом», мохнатый плутишка бежит дальше по дороге и тут на пути ему попадается огромный замок, в котором живет злой Людоед! Тут, фантазия и изобретательность Кота раскрывается во всей его красе. Разве можно придумать сразу такой вот ловкий ход, чтобы заставить Людоеда превратиться в мышь! Ведь разве мог он подумать о том, что мыши – самая лакомая добыча для ловких котов! Но людоед из-за своей оплошности поплатился самым дорогим для него – жизнью. На всем пути следования, король с принцессой не перестают удивляться и восхищаться тем богатствам сельскохозяйственных угодий, которые встречаются им по всему пути следования и якобы принадлежат маркизу Карабасу! Встретив вскоре подъехавшую королевскую карету со своим хозяином, который уже успел влюбиться в принцессу, и королем, кот ловко организует свадебный пир, и сам становиться важной персоной при дворе. Конечно, разве можно отвести скромную роль такому удачливому проходимцу, как он?! Вот таким образом кот-слуга, благодаря своей смекалке и изобретательности, за короткое время, смог «провернуть» ловкий маневр и добиться чего-то в жизни! Вот так, получив в наследство простого кота, можно очень круто изменить свою дальнейшую судьбу! Сюжет довольно поучителен и в реальной жизни! Статья 4. История титула «маркиз» и имени «Карабас» в мировой литературе. По сюжету сказки известно, что самый младший сын мельника, благодаря ловкому коту, становиться важным дворцовым вельможей - маркизом. И даже принимает новое имя – де Карабас. А вернее, де Караба. Тут скрыт некий тайный смысл, который вложил Шарль Перро, получения подобных титулов при королевском дворе! Просматривается ирония получения подобных назначений. И в самой Франции были времена когда за практически полное отсутствие каких-либо военных или других заслуг. Можно было стать знаменитым титулованным вельможей. И этот факт отразил в своем произведении великий сказочник Шарль Перро. Титул и имя «маркиза де Карабаса» был подхвачен многими сказочниками мира. Так, например, в 1816 году другой французский поэт Пьер Жан Беранже так же использует этот титул в своем произведении, хоть и несколько измененный. Если у Шарля Перро скромный сын мельника по ловкой задумке кота становиться маркизом, то у Беранже маркиз – такой вот французский повеса, любящий погулять и покутить. Однако, социальное происхождение своего маркиза этот французский поэт не меняет, и его де Карабас так же является сыном мельника. В данном произведении тоже просматривается некоторая ирония этого автора на получение титулов при дворе короля Людовика. Он считал низко и неблагородно щеголять незаслуженно полученными званиями перед другими. Однако, сам король Людовик оказывал всяческую поддержку вновь получившим почетный титул. Кроме того, имя Карабас упоминается и в сказках знаменитого русского писателя Корнея Ивановича Чуковского, таких как «Мойдодыр» (1923 год). Помните: «Он ударил в медный таз и вскричал «Кара-барас!». А так же в знаменитом «Бармалее» (1925 год) упоминается имя «Карабас» в том месте, где злой и страшный разбойник Бармалей пугает своими страшными зубами и глазами маленьких детей, а так же разводит огромный костер для устрашения. Именно в том моменте, где Бармалей в очередной раз собирается пообедать. Так же, имя «Карабас» встречается и в одном из самых известных произведениях писателя А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», этим именем писатель называет директора кукольного театра – Карабас Барабас. Однако, в отличие от французского писателя, А.Н.Толстой наделяет своего Карабаса скверным и злым характером, который жаждал получить Золотой ключик и стать полным хозяином всех кукол в королевстве. Статья 5. Стихотворение «Маркиз де Карабас» Николая Гумилева. Не мог обойти эту известную сказку русский писатель Николай Гумилев. Очевидно, вдохновленный французским сказочником, он в 1910 году написал стихотворение, которое некоторые писатели того времени назвали «идиллическим». Стихотворение начинается с красивого и поэтического описания природы, которая так прекрасна в весеннее время года. Николай Гумилев восторженно описывает красивые поля, над которыми пролетают журавли. Поэт настолько реалистично описывает поля и леса, что читателю кажется, будто он сам попал во Францию и издалека наблюдает за сыном мельника и его котом. Так и стоит перед глазами картина, когда печальный юноша горюет над своей незавидной судьбой и размышляет о своем незавидном наследстве в виде кота. Однако, он еще и не догадывается насколько его кот окажется ловким и изворотливым животным, который не только сделает его богатым, но и женит на самой завидной невесте королевства! А пока, эта парочка просто наслаждается теплым летним днем. И вот, проходит время, и кот принимается за свои сладкие песни. Сначала он одурманивает лестными речами своего незадачливого хозяина, обещая служить ему верой и правдой. Обещания его настолько сладки, что хозяин просто одурманивается ими. Кроме того, Кот делает ловкий ход и называет простого сына мельника «потомком самых древних рас», что само по себе становится смешным моментов в этом стихотворении. Очевидно, поэт решил добавить немного иронии. Ловкий мошенник придумывает имя для своего хозяина – Карабас и рассказывает ему, какие несметные богатства, богатые поля и луга и озера принадлежат ему на всех правах. Таким речам поверит кто угодно! Однако, само стихотворение, в отличие от сказки Шарля Перро, заканчивается не так уж и весело и в последних строчках у Гумилева проскальзывает некая грусть не реализованных фантазий. Статья 6. Поэтический вариант сказки «Кот в сапогах» Александра Шнайдера. А вот еще один писатель, который не мог спокойно «пройти» мимо французской сказки «Кот в сапогах», это – Александр Шнайдер. Вот его вариант этой сказочной истории. Начинается стихотворение с того же, что и сама, собственно, сказка: описания наследства, которое досталось трем сыновьям мельника: старшему сыну досталась мельница, средний сын получил осла. А младший сын и вовсе остался не у дел. Ему достался от отца на память только кот. Итакой вот несправедливый выбор судьбы. Погоревав недолго, братья разошлись по своим делам. Самый младший из них долго горестно раздумывает о том, что же ему делать с котом, чтобы хоть как-то выкрутиться из бедственного положения. Однако кот успокаивает своего хозяина, и обещает ему достойное существование. Однако, чтобы в будущем безбедно и счастливо жить сейчас пройдохе Коту нужно немного денег на сапоги и шляпу. Для начала, пронырливый кот, поймав кролика, спешит преподнести его в качестве первого подарка королю. Потом, в ход пошли другие подношения, которые не оставили равнодушным короля к такой таинственной персоне, как маркиз Карабас. И вот, наступает, наконец, благоприятный момент, когда плутишка-кот сможет продемонстрировать не только проворство в ловле дичи, но и свое мастерство и талант актера! Он весьма ловко разыгрывает перед королем и его свитой сцену утопления маркиза, рассказывая во всех красках, как подлые бандиты напали на его хозяина, обокрали и обобрали и кинули в воду. А бедный маркиз Карабас в настоящий момент тонет. Король приказывает карете остановиться и его слуги, выловив несчастного парня, обогревают его и дают сухую одежду. Оставив короля вместе со своим хозяином, Кот отправился вперед, чтобы, запугав косарей, вынудить их объявить проезжающему королю, что данные луга и поля принадлежат маркизу Карабасу! Ловко провернув этот маневр, кот решает, во что бы то ни стало, обдурить Людоеда, который живет в прекрасном замке по пути следования короля. И тут у него получается его ловкий замысел. Ведь Коту только того и надо было, чтобы глупый и злой Людоед превратился в маленькую серую мышку. Вот так, через минуту и не стало великана. Это, пожалуй, была самая главная удача Кота. Ловкий плутишка весьма ловко обдуривший и короля, и людоеда, прекрасно устроил свою судьбу: «А кот стал важною особой» - ни это ли так добивался Кот на протяжении всей этой замечательной истории? Статья 7. Сказка «Кот в сапогах» В.А.Жуковский. А вот еще один вариант известнейшей французской сказки, который предложил Василий Андреевич Жуковский. В 1845 году он впервые переводит сказку Шарля Перро «Кот в сапогах» на русский язык. В этом же году, 22-23 марта, он пишет собственный стихотворный вариант сказки, немного переделав ее на свой лад. И только спустя год это стихотворное произведение было опубликовано в прессе, в журнале «Современник». Писатель практически не изменил сюжет произведения, который представлен в самой сказке Шарля Перро. Он только добавил больше коту лукавства и смекалки. Его вариант сказки стал более раскрытым и интересным, но и по своему оригинальным, в отличие от оригинала. Его герои более раскованы. Так, например, младший сын мельника не такой уж и тихоня, как представлен тот у Перро. Вот он справедливо рассуждает, что судьба к нему не справедлива и что доставшийся ему кот не принесет ему никакого счастья и дохода. В отличие от сказки Шарля Перро в этом варианте у Жуковского хозяин кота не столь пассивен при получении наследства и пытается поразмыслить над своей дальнейшей судьбой. Писатель уделяет больше внимания и самому главному герою сказки – Коту, красочно и подробно описывая сцены охоты за мышами, кроликами и перепелками, тем самым сказка становится более реалистичней и насыщенней. Сам Кот становится более обаятельным и лукавым. Буквально все хотят заполучить его в свои друзья. Вот, как это показано в сказке у Жуковского: многие важные чины, а так же прислуга старалась пожать ему лапу, а сам король обсуждал с этим пройдохой свои государственные и политические дела. Ловкий Кот использовал все свое мастерство, чтобы быть обаятельным и завоевать доверие у короля. Так же подробно и красочно описаны В.А.Жуковским сцена утопления маркиза де Карабаса, а так же сцена визита Кота во дворец Людоеда. Кот, проявляя все свое мастерство и умение, а так же прекрасные навыки актерского мастерства, смог не только обаять короля и его свиту, но так же и запугать жнецов и косарей. Да не просто запугать, а добиться того, чтобы они, забыв про своего хозяина Людоеда, отвечали королю, что все луга и поля принадлежат абсолютно незнакомому им человеку – маркизу Карабасу. Прекрасно провернув свои хитрые кошачьи уловки, Кот, таким образом, добыл своему хозяину невесту, замок и счастливое будущее. Впрочем, он от всего этого только сам и выиграл. |