Пример проекта. пример проекта. Иноязычные бренды на полках магазинов
Скачать 24.16 Kb.
|
Научно-исследовательская работа «Иноязычные бренды на полках магазинов» Брендомания уверенно шагает по планете, добралась она и до России. Иноязычные бренды захватили практически все полки наших магазинов. Ежедневно мы приобретаем большое количество товаров, которые носят названия англоязычных брендов. В наше время многие лингвисты уделяют большое внимание изучению лексических единиц, так как лексика является важнейшим компонентом речевой деятельности. Обучающиеся могут научиться использовать лексические единицы, приобретенные социальную значимость для осуществления общения и взаимодействия. Не многие осознают, что благодаря названиям англоязычных брендов можно узнать много английских слов и с легкостью пополнить свой словарный запас. Видя товар на полках в магазинах, некоторые даже не задумываются, как переводится название англоязычного бренда на русский язык, а недостаточный словарный запас вызывает чувство неуверенности и нежелание говорить на иностранном языке. Поэтому одной из основных задач данной работы является расширение словарного запаса обучающихся. Актуальность данной работы заключается в необходимости изучения английского языка более легким способом, а именно через изучение названий англоязычных брендов, доступных в супермаркетах нашего города. Объект исследования – названия брендов англоязычного происхождения, доступных в супермаркетах нашего города. Предмет исследования – перевод англоязычных брендов. Цель исследования заключается в изучении вопроса пополнения словарного запаса посредством изучения англоязычных брендов, популярных в нашем городе. Задачи исследования: составить список брендов на английском языке, встречающихся в нашем городе; проанализировать названия с целью нахождения англоязычных наименований; осуществить перевод названия того или иного бренда; провести опрос среди обучающихся школы. Методы исследования: изучение научной литературы и интернет-источников; анализ названий англоязычных брендов; письменный опрос (анкетирование) обучающихся гимназии. Для проведения опроса были привлечены обучающиеся 9 класса МБОУ средней школы № 12. Гипотеза: при помощи изучения названий брендов можно расширить словарный запас при изучении английского языка. Глава 1. Теоретическая часть 1.1. Появление иноязычных слов В русском языке много иностранных слов, потому что они заимствованы из других языков. Обойтись без употребления иноязычных слов в современном мире нельзя, так как они приходят к нам как наименование предметов. Пополнение лексики русского языка происходит, во-первых, путём создания новых слов с помощью приставок, суффиксов; во-вторых, в результате изменения значения «старых» слов; в-третьих, путём заимствования лексических единиц из других языков. В последние десять лет русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Это происходит потому, что страна вступила в новые свободные рыночные отношения. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова – это результат взаимоотношений государств. Поэтому употребляя иноязычные слова, люди в первую очередь должны обращать внимание на значение, употребительность и сочетаемость с другими словами. Насколько это изменит облик русского языка, обогатит его или испортит, покажет время. Оно определит судьбу тех или иных заимствований, которые, в конце концов, будут одобрены или отвергнуты лингвистическим вкусом эпохи. Русский язык не впервые сталкивается с необходимостью воспринять из международного опыта полезную информацию в виде иностранных слов. Любой язык чрезвычайно многообразен, и знать язык — это не значит знать все его слова и выражения. Это невозможно, так как даже в родном языке есть множество неизвестных нам слов – специфические названия и термины, касающиеся определенных профессий, названий птиц, цветов, медицинских терминов и т.д. Чем больше слов находится в активном словарном запасе человека, тем речь его будет качественнее и разнообразнее. Знать язык это значит владеть определенным словарным запасом, достаточным для общения в разных ситуациях. Это сугубо индивидуальная вещь, которая зависит от потребностей каждого отдельного человека. 1.2 Способы расширения словарного запаса Одна из важнейших задач при изучении иностранного языка – это не только практика с грамматикой, но и расширение словарного запаса. Чем больше слов вы знаете, тем в большем количестве ситуаций сможете объясниться. При этом важно понимать, что существует два типа лексики – активная и пассивная. Первая из них состоит из слов, которые вы активно используете, а вторая – это лексика, которую вы знаете и понимаете. Существуют способы наращивания лексических запасов обоих видов. Чтение. Это самый очевидный совет, но он же и наиболее эффективный. Чтение позволяет познакомиться с большим количеством слов, вероятно, наиболее эффективном контексте их применения. Часто это позволяет угадать смысл слова, даже если вы его не знаете – просто благодаря окружающим его словам. Чтение – это отличный метод расширения запасов пассивной лексики. Поэтому, чтобы начать реально использовать слова, которые вы узнали с его помощью, нужно комбинировать этот метод с каким-то еще из списка далее. Использование словарей. Для большинства людей не интересно именно «читать» словарь. Но если, к примеру, когда вы читаете, у вас под рукой окажется словарь (что скорее, компьютер или телефон со словарем), это может быть куда более эффективно. Если вы не поняли какое-то слово в тексте и не можете угадать его смысл по контексту предложения, то остается только использовать словарь. Сегодня их огромное количество, например, существуют даже браузеры, которые позволяют по клику узнавать смысл слова на любой веб-странице. Кроме того, электронные словари содержат не только транскрипцию, но и могут произносить слова. 3.Изучение этимологии. Этимология рассказывает о происхождении слов и фраз. Почему, например, когда речь идёт о сильном ливне, говорят ‘it’s raining cats and dogs’? Если у вас есть природное любопытство, то сегодня узнать больше о любом слове можно очень легко. Этимологические словари отвечают на вопрос «откуда взялось слово?» и «почему так говорят?» 4. Использование девайсов и гаджетов. Писать слова на карточках долго, составлять предложения некогда, а вот смартфоны, айфоны и прочие устройства у нас всегда под рукой. Когда появляется свободная минутка, можно заняться изучением новых слов, и при этом не нужно носить с собой какие-то листочки, распечатки, учебники. 5. Аудиолингвистический метод. Он подходит тем людям, у которых хорошо развита слуховая память. Суть метода заключается в том, чтобы учить язык посредством устного усвоения английского текста. Это возможно как через прослушивание аудиозаписей, так и путем просмотра фильмов на английском. Лучшим вариантом является именно просмотр фильмов, так как в этом случае человек лучше воспринимает материал. На начальном этапе лучше всего просматривать фильмы с субтитрами, вначале на русском языке, а потом и на английском. При изучении языка, нужно расширять объем не только активной лексики, но и пассивной, так как без пассивной лексики и потенциальных словарей языковой уровень не вырастет никогда. Глава 2. Практическая часть 2.1 Анализ названий англоязычных брендов на английском языке Анализ названий англоязычных брендов, востребованных среди российских потребителей, позволил сделать вывод, что самыми популярными брендами с названиями на английском языке, которые можно встретить на прилавках магазинов нашего города, являются: «Dove» – появился в 1956 году в Англии, когда была создана уникальная формула мыла, лишенного щелочи. Человек внимательный давно разглядел изображение голубя и на мыле, и на коробках с косметикой этого бренда. Это и есть визуальный приём для запоминания слова Dove [ dʌv ] – голубь, голубка, голубушка, голубчик, сизый цвет, сторонник политики мира; «Wrigley´s Spearmint» – появился в компании Wrigley Company Ригли Вильяма Младшего. С английского переводится как «мята Ригли»; «Palmolive» – название бренда произошло от ингредиентов мыла, – пальмового (palm) и оливкового (olive) масел, впервые произведенного в США в 1898 году; «Билайн» – сотовые телефоны торговой марки компании, которая оказывает в первую очередь телекоммуникационные услуги. Название произошло от английского beeline: «bee» – пчела и «line» – линия. Можно перевести как путь пчелы, пчелиная линия, линия-пчёлка. Происхождение идёт от логотипа оператора мобильной связи, на котором изображена пчела. «Nestle» – крупнейший мировой бренд продуктов питания, что в переводе означает гнездо, вить гнездо (такое изображение можно увидеть на всей продукции данной компании). Владелец компании, Нестле вошел в историю не только как изобретатель детской муки, но и как изобретатель кофе, шоколадок, конфет, какао. Название бренда произошло от фамилии производителя и ни чего общего не имеет со словом «гнездо». «Vanish» – (от английского «исчезновение пятен»). Торговая марка принадлежит крупной британской компании Reckitt Benckiser и специализируется на производстве пятновыводителей. «Pampers» – (от английского «подгузники»). Памперсами сегодня принято называть абсолютно все подгузники, хотя это далеко не так. Бренд Pampers первым стал производить продукт в помощь родителям, и остаётся лучшим в своём роде. «Orbit» – (от английского «орбита») – жвачка без сахара в виде подушечек и пластинок, представленная американским брендом Orbit, которая является одним из лидеров рынка жевательных резинок. «Toilet Duck» – (от английского «туалетный утёнок») — американская торговая марка, производитель чистящих средств, для очищения и поддержания чистоты унитаза. Бренд принадлежит корпорации S.C. Johnson & Son. «Fly» – (от английского «летать») – торговый бренд бюджетных мобильных телефонов и планшетов. Предполагалось, что мобильные телефоны Fly должны были объединить в себе истинный английский стиль с европейским качеством, то есть в соответствии с модой аппараты должны быть тонкими и легкими, и соответственно про которые можно будет сказать «они могут летать». «Gloria Jeans» – (произошло от слов “glorious”, что в переводе на русский язык означает: 1) славный; 2) восхитительный. Либо от существительного “glory” – предмет гордости, которое употребляется во множественном числе “glories”. Как в слове “glorious”, так и в слове “glories” удалено несколько букв: glorious, glories = glories и слова “jeans” джинсы. Cобращения букв в слове произошло для лёгкого доступного чтения этого слова и употребления его в речи покупателями, не владеющими английским языком. Другими словами покупателю предложен “славный, восхитительный товар” из джинсовой ткани. «Herbal Essences» – (от английского «травяные эссенции»). В основу философии бренда была положена идея, что уход за волосами должен приносить наслаждение. Именно эта идея и была реализована в шампунях и бальзамах, имеющих запоминающиеся изысканные ароматы. В наше время в российских магазинах можно встретить огромное количество англоязычных брендов. Однако немногие задумываются над их названиями или обращаются к истории возникновения того или иного бренда, несмотря на то, что это один из самых доступных способов пополнения словарного запаса и расширения кругозора. Анкетирование Учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%! Для доказательства гипотезы нами была запланирована реализация такого метода исследования как анкетирование. Анкета содержала 4 вопроса. На вопросы предлагалось ответить учащимся 5-6 классов гимназии. Опрос содержал следующие вопросы: 1)Нужно ли изучать английский язык? (Приложение №1) 2)Встречали ли вы товары англоязычных брендов в супермаркетах нашего города? Если да, то приведите примеры. (Приложение №1) 3)Знаете ли вы перевод данных Брендов? (Приложение №1) 4)Считаете ли Вы, что можно пополнить словарный запас по английскому языку при помощи изучения и перевода данных брендов? (Приложение №1) Результаты опроса показали, что 100% опрашиваемых считают изучение английского языка необходимым, 100% когда-либо приобретали товары англоязычных брендов в супермаркетах нашего города, только 50% могут перевести их названия. 90% опрашиваемых считают, что изучение и перевод подобных англоязычных брендов приводит к пополнению словарного запаса человека. Заключение В ходе анализа и изучения различной литературы я пришла к выводу, что существует большое количество интересных и эффективных способов, при помощи которых обучающиеся могут быстро пополнить свой словарный запас при изучении английского языка. А также проведенное исследование подтвердило мою гипотезу о том, что при помощи изучения и перевода названий брендов, можно пополнить словарный запас человека и углубить знания в области английского языка. Сегодня всё большее число людей изучают иностранные языки и широко используют эти навыки в практической деятельности. Оживление межкультурной коммуникации делает иностранный язык необходимым средством для диалога культур. Это способствует широкому использованию англоязычных слов в реальной жизни. На основании полученной информации, можно сделать вывод, что выдвинутая гипотеза исследования подтвердилась. Действительно, если мы будем знать значение англоязычных слов, то будем корректны в их использовании. |