Главная страница
Навигация по странице:

  • Предмет исследования

  • Список литературы

  • 1Иноязычный образовательный дискурс и способы его структурирован. Иноязычный образовательный дискурс и способы его структурирования Введение


    Скачать 21.96 Kb.
    НазваниеИноязычный образовательный дискурс и способы его структурирования Введение
    Дата14.12.2021
    Размер21.96 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла1Иноязычный образовательный дискурс и способы его структурирован.docx
    ТипДокументы
    #302700

    Иноязычный образовательный дискурс и способы его структурирования
    Введение
    Перед системой образования Российской Федерации стоят стратегические заадачи, которые невозможно решить без переосмысления теории и практики обучения иностранным языкам. Расширение возможностей для межкультурной коммуникации, обусловленное развитием глобального информационного пространства, рассматривается на современном этапе как приоритетное направление лингвистического образования. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации, т.е. приобретения необходимого уровня коммуникативной компетенции. Цели же иностранного языка направлены как на развитие иноязычной коммуникативной компетенции, так и на развитие и воспитание школьников средствами иностранного языка.

    Язык, отражающий систему культурных ценностей, на основе которых строятся конкретные общества и модели поведения их членов, все глубже осознается как важная образовательная дисциплина, формирующая культурно-языковую личность. Применительно к иностранному языку можно говорить в данном случае о формировании поликультурной/полилингвальной личности. Процесс же, связанный с изучением иностранного языка, все более осознается не просто как процесс обучения ему, но как иноязычный образовательный процесс, назначение которого – формирование человека духовного, человека культурного. При этом под человеком духовным мыслится не тот, кто что-то знает и умеет, а тот, кто еще обладает устойчивыми нравственными ориентирами, управляющими его жизнедеятельностью в любой сфере.

    Одним из наиболее значимых видов коммуникативной компетенции считается дискурсивный компонент, представляющий собой знание различных типов дискурсов и правил их построения, а также умение их создавать и понимать с учетом коммуникативной ситуации. Дискурс, его структура, принципы построения, вектор дальнейшего развития - всё это актуальные вопросы современной лингвистики. Также дискурс, как никакое другое материальное средство, потенциально способен обеспечить воссоздание искомой культурно-языковой среды заданных параметров в условиях отсутствия таковой, что характерно для иноязычного образования вне страны изучаемого языка.

    Теория дискурса относится к наиболее актуальным направлениям современного языкознания. Иноязычный образовательный дискурс представляется актуальной темой исследования в рамках когнитологии, лингвокультурологии и теории дискурса в целом, а также в широкой палитре современного гуманитарного знания. На сегодняшний день дискуссионными остаются многие вопросы, из которых особенно выделяется в сфере иностранного языка структурирование иноязычного образовательного дискурса.

    Все вышесказанное обусловило выбор темы исследования: «Иноязычный образовательный дискурс и способы его структурирования».

    Объект исследования – иноязычный образовательный дискурс.

    Предмет исследования – способы структурирования иноязычного образовательного дискурса.

    Цель исследования – теоретически изучить и экспериментально проверить способы структурирования иноязычного образовательного дискурса.

    Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи исследования:

    1. Рассмотреть понятие дискурса и выделить его характерные черты и особенности.

    2. Обосновать

    3. Разработать теоретическую модель процесса…

    4. Определить систему…

    ….

    Теоретической основой исследования послужили научные труды таких выдающихся отечественных и зарубежных лингвистов, как Ж.А. Голиковой «Перевод с английского на русский», где рассматриваются принципы и понятия современной теории перевода, грамматические и лексические особенности перевода, М.Л. Макарова «Основы теории дискурса», «Прикладная лингвистика» и «Дискурс в учебных целях» Millrood R.P., курс лекций на тему «Средства речевой выразительности» З.В. Савковой и др.

    Структура работы обусловлена предметом, целью и задачами 6 исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложений.


    Список литературы




    1.  Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.

    2. Алефиренко Н.\Ф. Текст и дискурс в фокусе языковой личности // Языковая личность-текст-дискурс: теоретические и прикладные аспекты: материалы Международной научной конференции 3-5 октября 2006 г. Самара: Изд. "Самарский университет", 2006. Ч. 1.

    3. Антонова Н.А. Педагогический дискурс: речевое поведение учителя на уроке: автореф. дисс. … канд. филол. наук: 10.02.01. –Саратов, 2007. – 25 с.

    4. Артюхова И.С. Образовательный дискурс как система ценностно-смысловой коммуникации субъектов образовательного процесса // Развитие современного образования: теория, методика и практика : материалы VII Междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 29 мая 2016 г.) / редкол.: О.Н. Широков [и др.] – Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2016. – С. 56-59. 

    5. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь // Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.136-137.

    6. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к психосинергетике. М.: КомКнига, 2006. - 228 с.

    7. Ван Дейк Т. Принципы критического анализ дискурса // Перевод и лингвистика текста: сборник статей / отв. ред. И. И. Урбин. М., 1994.

    8. Воронцова Т.А. Границы стилистики и стиля в современной научной парадигме / Т.А. Воронцова // Дискурс и стиль: теоретические и прикладные аспекты: Колл. монография / Под ред. Г.Я. Солганика, Н.И. Клушиной, Н.В. Смирновой. – М., 2014. – С. 28.

    9. Горбунов А.Г. дискурсивная иноязычная компетенция: онтологический подход // Вестн. Том. Гос. Пед. Ун-та. - 2014. - №6 (147) - С. 167-171.

    10. Гураль С.К. Обучение иноязычному дискурсу на основе когнитивно-образовательных образовательных технологий / С. К. Гураль, О. В. Нагель, И. Г. Темникова, Е. А. Найман // Язык и культура . – 2012. - №4 (20). – С. 62 – 71.

    11. Гурочкина А.Г. Понятие дискурса в современном языкознании // Номинация и дискурс: межвузовский сборник научных трудов. Рязань, 1999.

    12. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005. - С. 3–5.

    13. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методике формирования дискурсивной компетенции / Н.В. Елухина // Иностр. яз. в шк. - 2002. - № 3. - С. 9-13.

    14. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. научн. тр. – Волгоград: Перемена, 2000.

    15. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – С. 45.

    16. Караете B.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.

    17. Кашкин В.Б. Сопоставительные исследования дискурса // Концептуальное пространство языка. — Тамбов: ТГУ, 2005. - С. 337-353.

    18. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика / Г.А. Китайгородская. - М.: Рус. яз., 1992. - 254 с.

    19. Комарова Ю.А. Понятие дискурса в современной лингвистической науке // Коммуникативная лингвистика вчера, сегодня, завтра: сборник материалов Международной научной конференции / под ред. Р. С. Сакиевой. Армавир: АЛУ, 2005.

    20. Кучеренко О.И. Формирование дискурсивной компетенции в сфере устного общения: Автореф. дис. … канд. пед. наук / О.И. Кучеренко. – М., 2000. – С. 3

    21. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

    22. Манаенко Г.Н. Текст, речевая деятельность, дискурс // Языковая система - текст - дискурс: категории и аспекты исследования. Самара, 2003.

    23. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур: Минск: Лексис, 2003. –184 с.

    24. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: метод. пособие для преподавателей русского языка как иностранного. М.: Русский язык. Курсы, 2010. 568 с.

    25. Пеньков Б.В. Образовательный дискурс. — Воронеж: ГОУВПО «Воронежский государственный технический университет», 2007.

    26. Прощьянц Н.А. Формирование иноязычных лингвистических компетенций в профессиональном дискурсе // СПО. 2010. - № 6. - С. 34–38.

    27. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции – М.: Лабиринт, 2004. – 320 с.

    28. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. - Волгоград, 2000.

    29. Хасанова Р.Ф. Иноязычный дискурс как методическая категория / Р. Ф. Хасанова, Л. К. Мазунова // Вестн. Башкир. ун-та. – 2008. – Т. 13, №3. – С. 535 - 539.

    30. Шатурная Е.А. Методика обучения устному иноязычному профессиональному дискурсу средствами учебно-речевых ситуаций и ролевых игр : автореф. дис. … канд. пед. наук. Тамбов, 2009. - 26 с.


    написать администратору сайта