Главная страница
Навигация по странице:

  • Формирование жаргонной лексики

  • Причины появления.

  • Особая разновидность жаргонизма составляют арготизмы

  • Жаргонная лексика и литературный язык.

  • Заключение

  • Жаргонная лексика. Жаргонная лексика


    Скачать 59.7 Kb.
    НазваниеЖаргонная лексика
    Дата20.05.2021
    Размер59.7 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЖаргонная лексика.docx
    ТипДокументы
    #207490

    Жаргонная лексика

    Жаргонная лексика – это слова, употребление которых ограничено социальными факторами: принадлежностью говорящих к одной и той же социальной среде, профессии, одному и тому же возрасту, их совместным времяпрепровождением, общностью интересов и т.п., т.е. слова, используемы в жаргоне.

    Жаргон может возникать в любом достаточно устойчивом коллективе.

    Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодежный и армейский жаргоны, жаргоны музыкантов и любителей спорта, жаргон любителей спиртного, жаргон уголовников, жаргон торговцев и т.п. Соответственно выделяются и жаргонные слова, свойственные тому или иному жаргону.

    В речи школьников встречаются, например, слова: пара, банан (оценка "2"), физра (физкультура), математичка, физичка, русичка. Студенты называют ботаником отличного, усердного ученика, шпорой шпаргалку, школой ("идешь сегодня в школу?") вуз, где они учатся, стипешей, степухой стипендию. Слова клёвый, классный (высшая степень положительной оценки), крутой, крутизна (1. Выше всяческих похвал; 2. Необычный, эпатирующий), напрягать (утомлять кого-либо, докучать кому-либо просьбами, претензиями, придирками), наезжать (одолевать кого-либо претензиями и упреками), врубаться (понимать, чаще с частицей "не - не врубаюсь"), офигительный,

    Отличительной чертой жаргонных слов является высокая степень экспрессивности многих из них, особенно в выражении эмоциональных оттенков. Так, слова классный, крутизна, как уже было сказано выше, обозначают предельную степень положительной оценки, восхищение с оттенком удивления, а чмошник, чмошный, лох – это крайняя степень неодобрения, пренебрежения. Глаголы врубаться, балдеть, башлять (платить), напрягать, наезжать обозначают шутливо-ироническое отношение к тому, кто производит действие. А прилагательные крутой, конкретный при некоторой размытости, неопределенности лексического значения обладают способностью выражать целую гамму эмоциональных нюансов: от восторга до полного неодобрения.

    По сравнению с общенародными словами, которые живут столетиями, жаргонная лексика отличается большой подвижностью, изменчивостью. Жаргонные слова быстро умирают, уступая место новым обозначениям. Почти ушли из молодежного жаргона употреблявшиеся в нем в 50 – 60-е годы чувак, чувиха, кони (родители), хата (квартира, где можно собираться).

    Причины возникновения как жаргонных слов, так и жаргона в целом могут быть различными. Иногда жаргон возникает в результате стремления к специфической для данного коллектива речевой экспрессии, к выражению особого, чаще всего иронически-фамильярного отношения к реалиям действительности и к самим словам, эти реалии обозначающим. Этот элемент коллективной языковой игры отличает, например, молодежный жаргон, жаргон школьников, студентов, музыкантов, жаргон спортсменов и любителей спорта

    . В других случаях жаргоны и жаргонные слова являются еще и средством языкового обособления, а также языковой конспирации*. Таким, например, был язык русских офеней – бродячих торговцев, которые, одурачивая покупателей, специально использовали слова совершенно непонятные человеку из иной среды: шивар (товар), маз (торговец, офеня, "свой" человек), юр (дом), лопица (полиция), юсы (деньги) и т.п. Тем же целям – отличить "своего" от "чужого" и затемнить, сделать непонятным для чужого смысл высказывания – служат и многие слова и выражения уголовного мира: валабаны – деньги, всрапни – не спи, деш-дуй – двенадцать, деш-опачу – четырнадцать, дрогни, тросточка – "если ведут товарища, выручай", женить – обокрасть** и т.п.

    Формирование жаргонной лексики

    Формирование жаргонной лексики происходит:

    за счет заимствований (очень часто переоформленных в соответствии с русской грамматикой) из других языков: фэн (поклонник), шуз, шузы (обувь), пипл (народ, люди, обычно о молодежи), попсa, попсо2вый (поклонники поп-музыки, а также человек, ведущий себя в соответствии со стилем "поп"), гирлa, флэт, мен, хит, хиты2 (популярные песни, шлягеры) – англицизмы;

    в результате переосмысления значения общенародного слова: обу2ть (не выполнить данное деловому партнеру обещание), кида2ть (выхватывать деньги, пытаясь скрыться), га2ды (старая обувь), штука (тысяча рублей), тачка, мотор (такси), пираты (таксисты, в жаргоне работников ГАИ), примочка, примочки (шутки, подковырки), чумa! (ну, удивительно! невероятно!), разбираться (с кем? – выяснять отношения), гудеть (пить спиртное; подчеркивает протяженность этого процесса);

    по словообразовательным моделям русского языка: сближаться (от жаргонного же: лажа), разборки (от жарг.: разбираться с кем?), балдеж (от жарг.балдеть), гудеж (от жарг. гудеть), халявщик (от жарг. халява – то, что дается даром, без усилий), прикольный (от жарг. прикол) и т.п.

    Примечательно, что словообразование в жаргонах также зачастую имеет специфический характер: нередко здесь активно используются модели, которые в литературном языке либо являются непродуктивными, либо отсутствуют вообще. Так, несвойственно литературному языку и свойственно жаргонам образование существительных со значением лица путем усечения производящего слова: фанат – от фанатик, спeкуль – от спекулянт, дeмбель – от демобилизованный воин. Продуктивен в жаргонах суффикс -яр(а), непродуктивный в литературном языке: водяра (водка), понтяра (от понт – "хитрость, обман"). Существительное бормотуха (от бормотать) – дешевое, низкого качества крепленое вино – отступает от общеязыковой модели соотношением значений с производящим словом (ср.: развалюха – то, что разваливается, скрипуха – то, что скрипит). Слово чернуха (то в нашей социальной, культурной жизни, что является мрачным, отталкивающим) образовано от прилагательного черный с суффиксом –ух-, порнуха от порнография все с тем же суффиксом –ух-, который обычно не образует существительные, обозначающие отвлеченные понятия*

    Разновидности жаргонов 


    Единого, четкого разделения жаргонизмов на настоящий момент не существует. Точно классифицировать можно лишь три направления: профессиональный, молодежный и уголовный сленги. Однако можно выявить закономерности и условно выделить из жаргонизмов лексику, присущую отдельным группам социума. Наиболее распространены и имеют обширный по объемам словарный запас следующие типы жаргонов:

    1. Профессиональный (по видам специальностей).

    2. Военный.

    3. Молодежный (школьный, студенческий сленг).

    4. Сленг наркоманов.

    5. Уголовный (арго).

    1. Профессиональный жаргон - разновидность жаргона, которой пользуется группа людей, объединенных по профессиональному признаку. Так, свой профессиональный жаргон есть у моряков, строителей, и многих других профессиональных групп. Свой жаргон есть и у офисных работников. Этот жаргон включает не только идиомы, но и неологизмы - недавно появившиеся или вновь образованные слова и словосочетания.

    Для профессионального жаргона характерны:

    1) экспрессивность;

    2) использование гиперонимов вместо гипонимов 

    3) стилистическая сниженность 

    4) использование новых словообразовательных моделей 

    5) профессиональная лексика и фразеология, дублирующая единицы терминологии и 

    специального языка.

    Примеры:

    • Синхрон – короткий законченный фрагмент интервью (журналистский жаргон)

    • Комп — компьютер; клава — клавиатура (жаргон программистов)

    • Гармошка – аппарат искусственной вентиляции лёгких (ИВЛ) с ручным приводом. (Медицинский жаргон)

     

    1. Военный жаргон - профессиональный жаргон военнослужащих вооружённых сил. Служит для краткости обозначения предметов и явлений армейской, авиационной и флотской жизни, жизни пограничных и внутренних войск, а также для простоты общения в данной специфической социальной группе и обозначения принадлежности к ней.

    Причины появления.

    Военный жаргон, как и любой другой жаргон, отражает, прежде всего, тот исторический период, во время которого он используется. Так как вооружённые силы являются моделью современного ему общества, военный жаргон является непосредственным отражением общественных явлений. Так, согласно распространённому мнению, после разрешения призыва в 1960 годах призывников, имеющих судимость, в быт военнослужащих срочной службы в военный жаргон прочно вошла часть уголовного жаргона, а в 90-х годах в армейскую среду начал проникать сленг наркоманов.

    Примеры:

    • Шланг - .Лентяй, бездельник;

    • Гофрированный шланг – редкостный бездельник;

    • Потники – портянки.

    • Весло - ложка столовая. 

    • Взлетка - центральный проход в казарме

    Примеры:

    • Синхрон – короткий законченный фрагмент интервью (журналистский жаргон)

    • Комп — компьютер; клава — клавиатура (жаргон программистов)

    • Гармошка – аппарат искусственной вентиляции лёгких (ИВЛ) с ручным приводом. (Медицинский жаргон)

     

    • Взлетка - центральный проход в казарме




    1. Молодежный сленг (школьный) - один из видов групповых жаргонов, использующихся в речи разнообразных молодежных группировок.

    Характерные особенности Молодежного сленга:

    1. активное употребление,

    2. открытость,

    3. легкий переход в разговорную речь различных слоев населения,

    4. обилие заимствований (англицизмов) и жаргонизмов, созданных на базе английских корней  (шузы «туфли», пренты «родители», мэн «мужчина»).

    Внутри молодежного жаргона традиционно выделяются такие подвиды, как жаргон школьников и студенческий сленг. В последнее десятилетие - в связи с сильной дифференциацией внутри самой молодежи, выразившейся в образовании многочисленных групп, различающихся образом жизни и интересами, - прослеживается тенденция к образованию различных подвидов жаргонных образований внутри Молодежного сленга.

    Жаргонные слова, используемые среди подростков:

    • «гаврик» - занудливый человек;

    • «чикса» - девушка;

    • «чувак» - парень;

    •  «клубешник» - клуб; 

    • «дискач» - дискотека;

    •  «база» - квартира; 

    • «предки» - родители;

    • «потрещать» - поговорить;

    • «уматово» - превосходно;

    • «отпадный» - замечательный;

    • «шмотки» - одежда;

    • «прет» - очень нравится.

    Жаргонизмы своеобразны и широко распространены и в школьной среде:

    • «училка» - учительница;

    • «историчка» - учитель по истории;

    • «классуха» - классная руководительница;

    • «контроха» - контрольная работа;

    • «домашка» - домашнее задание;

    • «физра» - физкультура; 

    • «ботан» - отличник;

    • «шпора» - шпаргалка; 

    • «пара» - двойка.

    Школьный сленг, по-видимому, был всегда, но о словаре школьников далекого и даже не очень далекого прошлого сведений сохранилось очень мало. Ведь сленг – это фольклор и, следовательно, письменно специально не фиксировался.

    О школьном сленге до XIX века мы вообще ничего не знаем. Разве что отдельные слова. Например, свистульки – так еще с петровских времен называли розги для школьников. Школьный сленг начала XIX века тоже практически неизвестен. На каком сленге говорили лицеисты времен Пушкина? И был ли тогда сленг распространен или все ограничивалось прозвищами и кличками педагогов и лицеистов? Мы этого уже никогда не узнаем.

    Думается, сленг не мог широко употребляться среди детей из аристократических семей: они легко могли выбрать наиболее удобное слово из тех иностранных языков, на которых они свободно говорили. Настоящий сленг появился, наверное, лишь тогда, когда в школу пришли дети разночинцев. А это чаще всего были церковно-приходские школы, бурса, семинарии и т.п.

    В описании семинарии в повести Гоголя «Вий» уже встречаются некоторые сленговые выражения: отправляться на кондиции – заниматься репетиторством, пробовать крупного гороху – быть наказанным. Но особенно много таких выражений содержится в «Очерках бурсы» Н.Помяловского. Приведу лишь несколько примеров. Отправлять за ворота – исключать из училища; майские – розги; титулка– аттестат; гляделы – глаза; лупетка – лицо. Образчиком разговора на сленге можно считать такую сценку из книги:

    «– Господа, это подло, наконец!

    – Что такое?

    – Кто взял горбушку?

    – С кашей? – отвечали ему насмешливо.

    – Стибрили?

    – Сбондили?

    – Сляпсили?

    – Сперли?

    – Лафа, брат».

    Все эти слова в переводе с бурсацкого на обычный язык означали: украли, а лафа – лихо.

    Октябрьская революция и гражданская война резко увеличили долю сленга в языке школьников. Объясняется это двумя обстоятельствами. Во-первых, революция и война привели к общему падению нравов, что не могло не сказаться на языке общества в целом. А во-вторых, в школу пришли новые ученики – дети рабочих и крестьян, беспризорники, подростки, прошедшие через все  трудности того времени. Правда, пишущие об этом времени Анатолий Рыбаков, и Вениамин Каверин практически избегают употребления сленга. Наверное, навешать крендель (что означает подраться) – это самое невинное, что в реальной жизни говорили герои «Кортика» А.Рыбакова.

    По-видимому, именно в это время школьный сленг значительно пополнился воровской лексикой. Вот ее примеры из повести Л.Пантелеева и Г.Белых «Республика ШКИД»:  тискать – воровать, накатить – пожаловаться («Кто накатил?» – искренне возмущался цыган),  лепить горбатого – притворяться, стоять на стреме – сторожить, охранять, шамовка – еда и т.д.

    В 20-ом веке школьный сленг еще был достаточно беден: зырить – смотреть, жиртрест – толстый ученик, ништяк – ничего, пусть,свистеть – врать.

    Школьный сленг старшеклассников заметно обогатился и обновился в конце 50-х годов, когда появились так называемые стиляги. Вместе со своей особой модой (узкие брюки, клетчатые пиджаки, цветастые галстуки, ботинки на толстой каучуковой подошве) стиляги принесли и свой язык, частично заимствованный из иностранных слов, частично – из музыкальной среды, частично – неизвестно откуда.Чувак, чувиха – парень, девушка, которые являются своими в стиляжьей компании, брод – место вечерних прогулок (от Бродвея), хилять – ходить, гулять, лажа – ерунда, вранье и т.п. Тогда же в школьный сленг пришли термины из музыкальной среды: музыка на ребрах – музыка, самодельно записанная на пленках для рентгеновских снимков, лабать – играть джаз, лабух – музыкант. Из фольклора того времени:

    Раньше слушал Баха фуги,

    А теперь лабаю буги.

    70-е и 80-е годы стали временем массового изучения иностранных языков. В эти же годы к нам пришло молодежное движение хиппи. В русский язык проникло много иностранных (особенно английских) слов. Разумеется, это не могло не сказаться на сленге старшеклассников.Герла – девушка, уменьшительное – герленыштрузера – брюки, штаны, хайрат – длинноволосый юноша, хиппи, шузняк – любая обувь,сейшн – вечеринка, хипповать – вести себя независимо, пренебрегая общими правилами, и т.п. Появлялись новые вещи, а вместе с ними и новые слова. Так возникло, например, слово вертушка для обозначения проигрывателя и слово видак – для видеомагнитофона. Многие из этих слов перешли и в школьный сленг нашего времени. Как и прежде, источниками пополнения школьного сленга являются иностранные языки, блатное арго, заимствования из языка музыкантов и спортсменов. Новым источником, пожалуй, в 90-е годы стали компьютерный язык и, к сожалению, лексика наркоманов. Впрочем, как раньше, так и теперь источником сленга является обычный литературный язык. Просто смысл отдельных слов нормальной речи школьниками переиначивается.

    1. Сленг наркоманов - развился в СССР с распространением наркомании. Основным носителем сленга стала молодёжь, заинтересовавшаяся наркотиками. Значительную часть сленга занимают термины, связанные со способами дешёвого приобретения или синтезирования наркотических и токсичных веществ в аптеках или в магазинах бытовой химии. Часть слов была заимствована из сленга англоязычных наркоманов. Сленг часто встречается в тематических произведениях литературы, музыки и кино.

    Особая разновидность жаргонизма составляют арготизмы

    Особую разновидность жаргонизмов составляют арготизмы — слова и выражения, употребляемые представителями преступного мира, деклассированными элементами, к которым относятся бродяги, бомжи, в старину босяки, беспризорники, нищие и т.п. В совокупности такие лексические единицы называются арго.

    Обычно рассматривают три вопроса, связанных с арго: его происхождение и состав, функционирование и возможности влияния на общенародный русский язык.

    Возникновение элементов арго относится к ранней феодальной эпохе (XI—XII вв.) и связано прежде всего с появлением на территории Древней Руси как бы центров преступности, к которым принадлежали Дон, Поволжье, крупные города. По мере создания централизованного Русского государства формировалась и общеуголовная лексика. Окончательно арго сформировалось в XVIII в.

    Для тех далеких времен были характерны такие арготизмы, как костаръ — мошенник, подноготник — соглядатай, подорожник — разбойник с большой дороги, пустить рыбу кормить — утопить, тянуть заповедное серебро — делать фальшивые деньги.

    Арго регулярно пополнялось во многом переосмысленными лексическими единицами из литературного языка, просторечия, территориальных и социальных диалектов, из других языков. Так, литературное арбуз получило значение "голова", скрипка — пила, используемая для перепиливания решетки, стрелок — высококвалифицированный нищий.

    Просторечия пополнили арго такими словами и выражениями: елочки — бутылка водки, зенки — глаза, кокнуть — убить, деревянный тулуп — гроб и др. Из территориальных диалектов попали в арго жмурик — покойник, баланда — тюремная похлебка (диал. "ботвинья, холодец"), кайстра — место хранения денег (диал. "сумка") и др. Социальные диалекты представлены в арго прежде всего офенскими словами и выражениями. Офенями в царской России называли торговцев вразнос, продававших галантерейные товары, книжки, лубочные картинки. Офенским называли их условный язык, например: жулить означало "резать", кимать — "спать", троить — "есть, питаться", вытерка — "грамота". Офени пользовались еще так называемым тарабарским (условным) языком, в котором шур значило "вор", шуровка — "воровка", шустрый — "острый" и т.д.

    Часть арготизмов ведет свое происхождение от иностранных слов: мотя — доля краденого (фр. moitie — половина), шопник — вор, специализирующийся по кражам из магазинов (англ. shop — магазин), фляшник — убийца (нем. Fleisch — мясо). Некоторые заимствования прошли в арго сложный путь трансформаций. Так, польский арготизм marwicher zlodziej — высококвалифицированный вор-карманник — в русском арго начала XX в. звучал как мара-вихер в том же значении, в 1960-е гг. стал произноситься маравъи-хорь, а в 1970—1980-е гг. — муравей.

    Фонетическая трансформация — одно из распространенных средств создания арготизмов от общеупотребительных слов: милиционера называют ментомпятерку — петухомчервонец — червяком, конного милиционера — ментавром. Малограмотность, а то и неграмотность деклассированных элементов еще больше способствуют фонетическому искажению общеизвестных слов при их освоении в арго. По этой причине браслеты называют брушлатами в значении "наручники", граммофон — маргофоном и т.д.

    При образовании арготизмов морфологическим способом используются аффиксы, которые в русском языке имеют экспрессивно-оценочные свойства: глотарь — наркоман, использующий таблетки, содержащие наркотическое вещество, дубак — сторож, дворник, нюхач — работник милиции, штопорило — грабитель. В арготизмах встречаются суффиксы, вообще немыслимые в общенародных словах: -бан (гужбан —легковой извозчик), -ман (кичман — тюрьма), -олян (мордолян —фотограф), -ис (фигарис — сыщик, лазутчик), -ифан (корифан — товарищ). Любопытны многие аббревиатуры, появившиеся в арго (жир — жена изменника родины), сокращения-татуировки, в расшифрованном виде представляющие собой лозунги, клятвы, призывы и т.п. (ВОЛК — волю очень любит колонист, СЭР — свобода — это рай, ИРА — иди, режь актив), а также аббревиатуры, которые расшифровываются при чтении как в прямом порядке, так и обратном: КОТ — "коренной обитатель тюрьмы" и "теперь он колонист".

    Можно выделить четыре функции арготизмов: конспиративную, номинативную, мировоззренческую и опознавательную. Конспиративная функция обусловлена естественными обстоятельствами; непонятностью их происхождения и смысла в отличие от конспиративной функции тарабарского и вообще условных языков, которые специально создавались для тайных целей. Действительно, речевая игра деклассированных элементов часто так сильно изменяет внешний облик слов, что бывает трудно и даже невозможно восстановить его первоначальный вид. Этим арго служит разъединению социума, обособлению деклассированных элементов, что отличает его от искусственных языков, например эсперанто, которые способствуют объединению и народов, и законопослушных граждан. Кроме того, конспиративность арго используется для совершения противоправных действий, а условных языков — для защиты их носителей от враждебных действий со стороны.

    Первоначальной функцией арго была номинативная, так как его создатели стояли когда-то перед необходимостью называния неких реалий, которые имели место в их жизни, но отсутствовали в окружающей. По мере осознавания себя особой группой в социуме, не похожей на другие, деклассированные элементы стали использовать арго и в мировоззренческой функции, т.е. для выражения и даже называния своих взглядов на окружающий мир и отношения людей между собой и властями, для утверждения своих традиций и правил поведения в обществе. Через арго выражается отрицательное отношение к человеческим ценностям и личности; к блюстителям порядка (легавыйвертухай — надзиратель, кум — начальник оперативной части), к крестьянам (укроп), к добросовестно работающим заключенным (дурында).

    Наконец, желание опознать среди окружающих людей своих единомышленников, стремление не допустить в свои ряды чужаков породили опознавательную функцию арго. Речь представителей преступного мира отличается, в частности, особым произношением звуков (например, мягкого [ж]), ударением, интонацией, не говоря уже о лексике. В арго существует немало лексических единиц, не имеющих эквивалентов в общенародном языке, по которым посвященный может опознать "свояка". Так, откуда знать непосвященным, что гусиная лапка — это воровское приспособление в виде консервного ножа большого размера для вскрытия сейфов, случайность — умышленный проигрыш в карты для завлечения жертвы, подмастерье — тот, кто подделывает подписи с помощью переводной бумаги и оттисков, садок — карманная кража при посадке пассажиров в общественный транспорт и т.п.

    О функционировании арготизмов в общенародном русском языке можно говорить в трех планах:

    ■ пополнение пласта сниженной лексики: разговорной (централка — центральная тюрьма, баланда — тюремная похлебка, сидеть от звонка до звонка), но больше всего просторечной (грохнуть — убить, бормотель—дешевое красное вино, облапошить — обмануть, тырить — воровать). Основная причина использования такой лексики носителями языка — присущие ей экспрессивность и оценочность. Кроме того, весьма значительная часть населения прошла через исправительно-трудовые учреждения — тюрьмы, колонии, лагеря. Только в настоящее время пенитенциарной системой охвачен (по официальным данным) миллион российских граждан — следовательно, столько же их вольно или невольно обучается арго преступного мира. Что уже тогда говорить о недалеком прошлом;

    ■ обсуждение проблем криминального мира, пенитенциарной системы в средствах массовой информации. Если журналист рассуждает об этих проблемах, он, естественно, использует в своих очерках и статьях арготизмы, с которыми успел познакомиться за время работы над темой;

    ■ использование в художественных произведениях. Речевая характеристика представителей преступного мира редко обходится без вкрапления в их высказывания соответствующих словечек и выражений:

    — Слабым казаться стеснялся. Ножичек себе завел, блат напустил на сапоги. — Какой блат? — спросил геологический парень. — Это когда голенища для форсу завертываются и на них брюки с выпуском (Е. Евтушенко); — Хоть бы не нажрался, скотина! Койла вырву и кишками обмотаю. Все ведь знает, а положиться все равно нельзя! — скрипя зубами, думал про себя Закон (В. Барковский).

    Еще чаще арготизмы используются при описании ситуаций, связанных с уголовщиной, чтобы придать им правдоподобность:

    Достаточно шепнуть собратьям по Уголовному миру или просто заслать "маляву" — и парней достанут не только в "зоне" (там-то скорей всего!), но хоть в Новом Орлеане; первая же заява в ментовскую от доведенного до отчаяния торгаша — и все... Прощай, свобода! Сколько уже корешей так сгорело" (В. Барковский).

    Арготизмы, как и жаргонизмы, — нежелательный компонент при речевом общении. Запретить их употребление законодательным путем невозможно, но можно и должно ставить задачу его ограничения в речи. Пора прекратить культивирование такой лексики в прессе и литературе. Словесная экзотика в публицистике и художественных писаниях оборачивается в конечном счете мусором в повседневной речи представителей всех поколений, но в первую очередь молодежи как наиболее восприимчивой к экстравагантным словам и выражениям. Нет необходимости также самим носителям языка прибегать без особой надобности к жаргонной лексике, заведомо зная, что она снижает культуру речи и недопустима среди уважающих себя людей

    Жаргонная лексика и литературный язык.

    Жаргонная лексика постоянно взаимодействует с лексикой общенародной; нередки случаи, когда жаргонные слова проникают в просторечие: накладка, напортачить, прокол, оставаясь очень богатыми в эмоционально-экспрессивном отношении. Некоторые жаргонные слова вошли в литературный язык. Таковы ныне разговорные слова жулик, липа, халтура, шпаргалка, в ударе и пр. Таким образом, жаргонные слова также являются одним из источников пополнения русского литературного языка.

    Как свидетельствует классическая русская литература, в XIX в. жаргоны были присущи некоторым слоям дворянского сословия ("смесь российского с нижегородским"), купеческого, что нашло отражение в пьесах А. Островского, семинаристам ("Очерки бурсы" Н. Помяловского), отдельным группам ремесленников.

    В современной российской действительности можно говорить о профессиональных и социальных жаргонах.

    Так, жаргонизмы используют: компьютерщики (взлом — преодоление защиты данных компьютера, компьютерных программ, взломатьвзломщик; висеть — не реагировать на запросы извне, не выдавать результаты работы компьютера; грузиться — использовать операционную систему при включении компьютера), музыканты (металл — тяжелый рок, металлист — исполнитель рок- музыки в стиле хеви-метал, металлисты — любители этой музыки, металлический), спортсмены (качалка — тренажер для занятия бодибилдингом, зал с такими тренажерами, качок — о человеке атлетического телосложения с сильноразвитой, "накачанной" мускулатурой), коммерсанты (комок — комиссионный магазин, комковый), военнослужащие (дед — старослужащий по отношению к молодым солдатам, новобранцам; дембель — демобилизация), наркоманы (дурмандурь — наркотик; герыч — героин; сесть на иглу). Безотносительно к социальному положению прибегает к жаргонизмам молодежь: байк — мотоцикл (обычно дорогой, иностранного производства), видак — видеомагнитофон и т.д.

    В годы Великой Отечественной войны меховая безрукавка называлась в разных воинских частях по-разному: "рапсодия""самурайка" и бог знает как еще — в приличном обществе и не произнесешь (О. Кожухова); Матросы любят выражаться по-своему. Брюки у них — "шкары", на корабле они не служат, а "огребают полундру"; оставаться на флоте пожизненно на их языке означает: "трубить до деревянного бушлата" (М. Гордиенко).

    Жаргонизмы, связанные с определенной социальной средой, могут использоваться в языке художественной литературы для того, чтобы проиллюстрировать особенности быта, поведения, речи тех или иных групп людей, их менталитета. У В. Липатова, например, читаем:

    • — Вот она, милушка! — говорит Никита Федорович, рассматривая на свет чекушку водки, которую он сохранял на случай. — Лучше штуки для сугреву и непридумаешь!

    • — Дарья, стакан!

    Она приносит стакан. Никита Федорович наливает его до краев, отрезает от буханки хлеба здоровенную краюху, горкой солит ее — на это идет полсолонки — затем мажет горчицей на полпальца толщины и уже поверх всего этого сыплет злой черный перец, тоже толстым слоем...

    Огромную луковицу он режет на две части и ими прикрывает горбушку хлеба с мешаниной соли, перца, горчицы, которая теперь выглядит так аппетитно, что многие из наблюдающих за стариком сглатывают слюну. То, что делает Никита Федорович, называется в нарымских краях "граната". Есть еще "бомба" — это то же самое: хлеб, соль, лук, горчица, перец, но к ним не чекушка, а пол-литра водки. Нарымские мужики после "гранаты" опьянения почти не чувствуют, а после "бомбы", бывает, бегут за второй бутылкой: "То ли проняло, то ли нет, не пойму что-то!"

    Заключение
    Арготизмы, как и жаргонизмы, — нежелательный компонент при речевом общении. Запретить их употребление законодательным путем невозможно, но можно и должно ставить задачу его ограничения в речи. Пора прекратить культивирование такой лексики в прессе и литературе. Словесная экзотика в публицистике и художественных писаниях оборачивается в конечном счете мусором в повседневной речи представителей всех поколений, но в первую очередь молодежи как наиболее восприимчивой к экстравагантным словам и выражениям. Нет необходимости также самим носителям языка прибегать без особой надобности к жаргонной лексике, заведомо зная, что она снижает культуру речи и недопустима среди уважающих себя людей





    Список использованных источников литературы.




    • 1.Толковый словарь уголовных жаргонов / под ред. Ю. П. Дубягина и А. Г. Бронникова. М., 1991.

    • 2.Быков В. Русская феня. Смоленск, 1994.

    • 3.Елистратов В. С. Словарь московского арго. М., 1994.

    • 4.Никитина Т. Г. Так говорит молодежь: Словарь молодежного сленга. СПб., 1998.

    • 5.Мокиенко В. М.Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2000



    • БЕГЛОВА Е.И. Жаргон в системе репрезентивных факторов развития русского языка конца XX века // Язык. Система. Личность. Екатеринбург, 1998.

    • Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование, вопросы языковедения. 1996.

    • ВАКУТИН Ю.А., ВАЛИТОВ В.Г. Жаргонные слова, выражения и татуировки преступного мира. Словарь. Изд. 2-е, исправ. и доп. Омск, 1997.

    • ВАСИЛЬЕВ А.Д. Слово в телеэфире : Очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании. Красноярск, 2000.

    • ВОРИВОДА И. Сборник жаргонных слов и выражений, употребляемых в устной и письменной форме преступным элементом. Алма-Ата, 1971

    • КРЫСИН Л. Изучение современного русского языка под социальным углом зрения // РЯШ, 1991, № 5.

    • ЛЕВИ А. Записки Серого Волка. М., Молодая гвардия, 1988

    • ЛИХАЧЕВ Д. Черты первобытного примитивизма воровской речи. Язык и мышление, III - IV, М.-Л., 1935.

    • МОКИЕНКО В.М., НИКИТИНА Т.Г.. Большой словарь русского жаргона. “Норинт”, Санкт-Петербург, 2001.

    • ПОЛИВАНОВ Е. Революция и литературные языки Союза ССР // История советского языкознания. Хрестоматия. М., Высшая школа, 1981.

    • ХАРЛИЦКИЙ М.С. Новые явления в лексике современной масс-медиа. Язык и социум. Ч. 1. Минск, 1998

    • ШВЕЙЦЕР А.Д., “Иностранные языки в школе”, №3, 1969.

    • Большая советская энциклопедия том 9, 1972.

    • ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ. Формы существования, функции, история языка. М., 1970.

    • Преступность и правонарушения в СССР. Статистический сборник. М., Юрилическая литература, 1990.




    • Интернет ресурс



    • Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. СПб., 1998.

    • Материалы с сайта  www.kazedu.kz

    • Материалы с сайта www.fb.ru 

    • Материалы с сайта  www.sociolinguistics_dictionary.academic.ru

    • Материалы с сайта www.wikipedia.org

    • Материалы с сайта www.rus.1september.ru

    Арготизмы, как и жаргонизмы, — нежелательный компонент при речевом общении. Запретить их употребление законодательным путем невозможно, но можно и должно ставить задачу его ограничения в речи. Пора прекратить культивирование такой лексики в прессе и литературе. Словесная экзотика в публицистике и художественных писаниях оборачивается в конечном счете мусором в повседневной речи представителей всех поколений, но в первую очередь молодежи как наиболее восприимчивой к экстравагантным словам и выражениям. Нет необходимости также самим носителям языка прибегать без особой надобности к жаргонной лексике, заведомо зная, что она снижает культуру речи и недопустима среди уважающих себя людей


    написать администратору сайта