Главная страница

Дипломная работа. Мой диплом. Карточной игры и её место в русской литературе Глава Жизнь и карты в рассказе Л. Н. Андреева Большой шлем


Скачать 278 Kb.
НазваниеКарточной игры и её место в русской литературе Глава Жизнь и карты в рассказе Л. Н. Андреева Большой шлем
АнкорДипломная работа
Дата27.03.2022
Размер278 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаМой диплом.doc
ТипРассказ
#419193
страница3 из 4
1   2   3   4

Глава 4. Мотив карточной игры в рассказе В. Шаламова

«На представку»


Варлам Шаламов – не новатор при использовании мотива карточной игры в своём творчестве. Этот мотив наблюдается в текстах фольклорных произведений, в творчестве А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского. Но содержание мотива карточной игры у Шаламова, несомненно, отличается, ибо классики опирались на две основные традиции: фольклорные традиции и традиции романтизма. Отчётливо видно влияние народной сказки при игре в карты с нечистой силой. Влияние романтизма проявляется в наличии романтического двоемирия и изображении фантастических, мистических образов.

Елена Михайлик отмечает: «Шаламовские образы, как правило, многозначны и многофункциональны. Так, например, первая фраза рассказа «На представку» задает интонацию, прокладывает ложный след – и одновременно придает рассказу объемность, вводит в его систему отсчета понятие исторического времени. Стертая память персонажей многократно усиливает впечатление, производимое на читателя» (Росси 1991: 179).

Игорь Сухих в своей работе «Жизнь после Колымы» пишет, что «…личной, внутренней темой Шаламова становится не тюрьма, не лагерь вообще, а Колыма с ее опытом грандиозного, небывалого истребления человека и подавления человеческого. «Колымские рассказы» - это изображение новых психологических закономерностей в поведении человека, людей в новых условиях» (Сухих).

Л.В. Жаравина пишет: «…осмысляя законы, управляющие тюремно – лагерным бытием, Шаламов писал: «Тут есть мистика, легенда, цветок, ежегодно поливаемый свежей кровью, легенда, уходящая в глубокую древность» (Жаравина 2007: 8).

Интерес к этому произведению не случаен, ведь в нем буквально на поверхности лежат все тайны и ужасы лагерной жизни, и особенно ярко выделяется процесс карточной игры, как нечто дьявольское и роковое.

В произведениях классиков в карты играют представители высшего общества, а у Шаламова карточный поединок разворачивается между представителями тюремной «элиты». Казалось бы, что в классической русской литературе, что в Шаламовском рассказе в карты играют лишь избранные. Но в рассказе « На представку» автор четко дает понять, что игра для заключенных, это намного больше, чем просто игра - это схватка, поединок не на жизнь, а на смерть.

Каждый рассказ В.Шаламова уникален, ведь он обращается к непривычной и пугающей нас теме – жизни заключенных, ну а если выражаться точнее, то не жизни, а существованию, где каждая секунда для человека - это борьба. У людей нет ни прошлого, ни будущего, есть только «сейчас» и ничего больше.

В рассказе «На представку» Шаламов показывает игру в карты, в которой выигрышем становятся личные вещи заключенных. Автор рисует образы блата­рей Наумова и Севочки, для которых жизнь человека ничего не стоит и которые убивают инженера Гаркунова за шерстяной свитер. Авторская спокойная ин­тонация, с которой он завершает свой рассказ, гово­рит о том, что такие сцены для лагеря — обычное, буд­ничное явление

Рассказ «На представку» начинается с фразы: «Играли в карты у коногона Наумова» (Шаламов 1991: 182). Как было отмечено Еленой Михайлик, эта фраза «задает интонацию, прокладывает ложный след - и одновременно придает рассказу объемность, вводит его в систему отсчета понятия исторического времени, ибо «мелкое ночное происшествие» в бараке коногонов предстает читателю как бы отражением, проекцией пушкинской трагедии. Шаламов использует классический сюжет как зонд - по степени и характеру повреждений читатель может судить о свойствах лагерной вселенной». Писатель как бы возвращает нас на несколько веков назад, чтобы показать всю отсталость и неразвитость лагерного быта, ведь Колыма совершенно не приспособлена для жизни, весь «мир ГУЛАГа» замкнут, ограничен. Такое понятие, как свобода здесь вовсе не применимо, человек даже боится думать, все его мысли сосредоточены на том, чтобы выжить. Даже сны не позволяют его душе отдохнуть - они пусты.

Как известно, в лагерь отправляли тех, кто неугоден правительству, наравне с теми, кто совершил и более тяжкое преступление. Люди образованные, интеллигентные часто не выдерживали напора блатных (урок) и становились либо их слугами, либо их очередной жертвой. Урки же отбирали себе «самый лакомый кусочек» и вполне «прилично» (Сучков 1988: 13) существовали.

В бараке у коногона безопасно и тепло. И именно это «теплое местечко» было выбрано блатными для карточных поединков.

Поединок – противостояние, чаще всего дух сторон, нередко с печальными последствиями.

Ночь – время дьявола, когда из-под земли выходит вся нечисть. В народе считается, что ночью людям легче грешить, якобы Господь Бог не заметит. «... И каждую ночь там собирались блатные» (Шаламов 1991: 182).

На первый взгляд, в этой фразе нет ничего странного, так как ночь – единственное свободное время для заключенных, но если провести аналогию с классиками русской литературы, то можно отметить, что в то время карточные игры были запрещены и играли в них преимущественно по ночам. Таким образом, мы снова отмечаем губительность лагерного быта.

В бараке темно, единственный свет дает колымка. Свет от нее неяркий, тусклый с оттенком красного, так что барак коногона внешне больше напоминает ад, чем живое пространство.

И как раз в этом месте игроки собрались на поединок. «На одеялах лежала грязная пуховая подушка, и по обеим сторонам ее, сложа по-бурятски ноги, сидели партнеры...» (Шаламов 1991: 182).

Советская власть, придя к управлению, уничтожала дворянское общество и все что с ним связано. В этот период карточные игры строго воспрещались, и карты невозможно было купить, однако, «Русь талантами полна» (Тимофеев 1991: 191) и находились умельцы, которые самостоятельно изготавливали карты.

«На подушке лежала новенькая колода карт...» (Шаламов 1991: 182). Как и в классической азартной игре, новая игра начинается с новой колоды карт. Но эти карты необыкновенные, они сделаны из томика Виктора Гюго. Позволим высказать предположение, что, возможно, из текста того самого романа, где речь идет также о каторжниках «Отверженные», таким образом, мы можем провести параллель с миром времен французской революции. Мы делаем это для того, чтобы увидеть пагубное действие разобщенности и неразвитости общества во время репрессий. В карты играют на подушке, что делать категорически нельзя, так как энергетика карт отрицательна и воздействует на подсознание человека.

Эти отступления от правил классической игры становятся звонком для читателя, свидетельствующим о том, что герои рассказа вынуждены играть, чтобы выжить в этом лагерном хаосе.

«Масти не различались по цвету – да различие и не нужно игроку» (Шаламов 1991: 183). Мы видим полное обезличивание пространства, это объясняется тем, что в мире лагерного быта нет красок, все одинаково: серо и черно.

Все в жизни имеет обратную сторону, противоположность, и карты тоже. Масти «черные» (трефы и пики) противоположны «красным» (червям и бубнам), так же как зло противоположно добру, а жизнь смерти.

«Существует глубокая связь между игральными картами, астрологией и сменой времен года. 52 карты, содержащиеся в колоде, соответствуют 52 неделям, из которых состоит год. А 4 карточные масти легко соотносятся четырьмя временами года. Каждая масть состоит из пятнадцати карт, что соответствует количеству лунных месяцев году. На четыре карточные масти приходится двенадцать фигурных карт (короли, дамы, вальты) и двенадцати же равняется количество знаков Зодиака» (Шаламов 1989: 34).

Умение самостоятельно изготавливать карты считалось нормой приличия среди «рыцарей-зеков», и игра в карты была, чуть ли не обязательной среди тюремной элиты. «Новенькая колода карт лежала на подушке» (Шаламов 1991: 183) смыл, значение этой фразы целиком и полностью соответствует фразе «На подушке лежала новенькая колода карт». Возможно, автор хочет этим повтором показать, что судьба игроков уже предрешена и невозможно разорвать этот порочный круг. «…Один из играющих похлопывал по ней грязной рукой с тонкими, белыми нерабочими пальцами» (Шаламов 1991: 183). Это рука Севочки – местного барона. Данный герой является двуликим- противопоставлением белого и черного. «Ноготь мизинца был сверхъестественной длины…» (Шаламов 1991: 183) В народе еще с древнейших времен бытует мнение, что во внешности дьявола всегда сохраняются те или иные приметы зверя – рога, копыта, когти. Мы могли бы счесть эту семантическую связь случайной, однако, в тексте немало доказательств и соотношений Севочки с дьяволом: «Ноготь Севочки вычерчивал в воздухе замысловатые узоры. Карты то исчезали с его ладони, то появлялись снова» (Шаламов 1991: 185).

Исходя из всего вышесказанного, позволим себе высказать предположение, что Наумов, сам не осознавая того, подписал себе приговор – он сел играть в карты с «дьявольщиной» (Есипов 1994: 15), и если он и выйдет из этого поединка живым, то победителем ему точно не стать.

Но и Наумов не так чист, как кажется: на его груди цитата из стихотворения Есенина «Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок». Есенин – своеобразный политический хулиган, именно поэтому он признан зеками, как поэт. Наумов не верит в Бога, однако, на его груди крест. Крест на теле неверующего свидетельствует о продажности души. В воровской же семантике крест является признаком высшего общества.

Игру начинает Севочка. «Севочка стасовал карты…» (Шаламов 1991: 185). Повествование ведется непосредственно от лица рассказчика. Он и его товарищ Гаркунов являются ежедневными свидетелями игр. А тем временем Наумов успел проиграть всё, кроме ничего не стоящих и никому не нужных казенных вещей. « По правилам бой не может быть окончен, пока партнер может еще чем-нибудь отвечать» (Шаламов 1991: 185).

«Наумов ставит на кон какой-то подсигар с вытесненным профилем Гоголя» (Шаламов 1991: 185) эта прямая апелляция к украинскому периоду творчества Гоголя естественно соединяет «На представку» с пропитанными своеобразной чертовщиной "Вечерами на хуторе близ Диканьки". Таким образом, отсылки к фольклору и общественным литературным произведениям прочно вводят блатного картежника в информальный ассоциативный ряд. Наумов разорен. Единственная надежда – это риск – идти на представку. Представка - это как бы ставка «в найм», возможность отыграться, не имея ничего. Севочка покапризничал немного и, в конце концов, в роли этакого благодетеля согласился дать ему шанс.

«Он отыграл одеяло, подушку, брюки – и вновь проиграл все». «Тяжелый черный взгляд обводил окружающих. Волосы спутались» (Шаламов 1991: 186) – Наумов будто бы сходит с ума. Он болезненно осознает ужас сложившейся ситуации. Фраза, оброненная Севочкой: «Я подожду»,- относится не только к предложению подварить чифирку, но и непосредственно к проигрышу Наумова. Представка давалась всего на час, а карточный долг – это дело чести. В его голове внезапно родилась мысль: «Если своих вещей для откупа не осталось, нужно забрать их у более слабого!» (Лесняк 1990: 27). На арене карточного поединка появляются еще два героя – это рассказчик и его друг Гаркунов. Обнаружив, что поживиться чем-либо можно только у Гаркунова, Наумов подзывает его к себе. Этот инженер-текстильщик – человек, не сломленный лагерным бытом. (Герой необычен уже тем, что имеет профессию не свойственную для лагеря) Инженер-текстильщик творит, соединяет,…а в лагере есть лишь одна разруха и ничего больше.) Он, словно кольчугой, защищен свитером, связанным его женой, от окружающей мерзости. Эта вещь является его памятью о прошлой жизни, он не теряет надежды вернуться.

На отрицательный ответ Гаркунова относительно свитера, несколько людей кинулись на него и сбили с ног, но тщетно. Гаркунов не собирался так просто сдаваться. В лагере нет места светлым чувствам, таким как дружба, преданность или просто справедливость. Слуга Наумова, как верный оруженосец рыцаря, набросился на инженера с ножом…

«… Гаркунов всхлипнул и стал заваливаться на бок.

- Не могли что ли без этого!- закричал Севочка» (Шаламов 1991: 187).

Этот герой как будто винит всех в случившемся, но на самом деле он просто расстроен из-за того, что товар слегка испорчен.

«Сашка стянул свитер с убитого» (Шаламов 1991: 187) Кровь на красном свитере не видна – жизнь Гаркунова ничего не стоит, да и, в конце концов, еще одна капля в море крови совершенно ничего не значит.

«Теперь надо было искать другого партнера для пилки дров»… (Шаламов 1991: 187).

Произведения В.Шаламова открыли читателю неизвестную жизнь, познакомили с новыми неизвестными людьми – людьми с вывернутым сознанием. Территория лагеря – пространство смерти. Лагерь – это особый мир, принципиально ограниченный от мира обыденного. В нем совсем другие, свои законы, и каждый выживет в нем по – своему. Само понятие лагеря пространственно, оно подразумевает четкую обособленность и замкнутость.

В лагере человеческая жизнь – НИЧТО, а сам человек – это букашка, хотя и та имеет больше прав на жизнь, чем люди в лагере.

Нет человека - на его место придет другой, и вся эта дьявольская машина будет работать в том же ритме, не смотря ни на что.

Из вышесказанного можно сделать вывод, что в рассказе Варлама Шаламова «На представку» мотив карточной игры отличается рядом следующих особенностей:

1. В рассказе Шаламова игроки не играют на деньги, в отличие от представителей высшего общества в произведениях классиков, потому что денег у них просто напросто нет.

2. Карточная игра у зеков не является развлечением, она представляет собой поединок – способ уничтожения и унижения противника.

3. В рассказе В. Шаламова «На представку» мотив карточной игры выступает в ипостаси рока – и люди идут на поединок со своей судьбой.

В заключение отметим, что карты в этом рассказе играют важную, но в тоже время таинственную роль: в начале рассказ, они появились буквально из ниоткуда (были сделаны умельцами зоны из томика Виктора Гюго) и повлекли за собой смерть и разрушение. В конце же они, тем же загадочным образом исчезают, выполнив свою дьявольскую миссию.

Таким образом, мы можем сделать вывод, что и карты и мотив карточной игры являются ключевым мотивом в рассказе Варлама Шаламова «На представку», и в тоже время он совершенно отличен от мотива карточной игры в произведениях классиков.

Заключение
Вся наша жизнь – игра. (Шекспир). Вы согласны с Шекспиром? В чем-то с великим классиком, наверное, можно и поспорить, но это его высказывание было неоднократно подтверждено. Например, известный голландский философ Йохан Хейзинга в своей книге «Хомо Люденс» («Человек играющий») выдвинул взгляд на жизнь человека как на игру. Действительно, в нашей судьбе столько зависит от воли случая, что иначе, чем игрой, жизнь не назовешь. Для русского человека карты и карточная игра как раньше так и сейчас является частью жизни. Поэтому эта тема не могла обойти внимание писателей и поэтов, которые отображают в своих произведениях явления действительности. Тема карточной игры (прямо или косвенно) присутствует в трудах многих авторов, которые так или иначе ее осмысляют и преобразовывают в своих произведениях. Благодаря большому числу карточных игр и их классификации, для автора существовало больше разнообразия тем, а для читателя в наше время не всегда является возможным разобраться в произведении где присутствует карточная игра, без прочтения специальной литературы.
Рассмотрев феномен игры вначале (в 1-й главе) в общефилософской, культурологической интерпретации, мы пришли к выводу, что наиболее полно и глубоко сущность игры определяет голландский культуролог Хейзинга: игра есть направленная на себя самое свободная деятельность по добровольно принятым, но обязательным для соблюдения правилам, сопровождаемая чувством напряжения и радости и сознанием конструируемого в ней инобытия.
1   2   3   4


написать администратору сайта