Главная страница
Навигация по странице:

  • E.g.: ulcus ventriculi - язва желудка , tumor benignus - доброкачественная опухоль .

  • E.g.: рак молочной железы - cancer mammae , сухой кашель - tussis sicca

  • E.g.: врожденный порок сердца - vitium cordis congenitum . Большинство прилагательных в клинической терминологии транслитерируются с заменой суффиксов

  • Клиническая терминология Простые клинические термины Клиническая терминология включает названия болезней, симптомов, синдромов, функциональных реакций и рефлексов,


    Скачать 75.22 Kb.
    НазваниеКлиническая терминология Простые клинические термины Клиническая терминология включает названия болезней, симптомов, синдромов, функциональных реакций и рефлексов,
    Дата24.02.2023
    Размер75.22 Kb.
    Формат файлаpptx
    Имя файлаKlinika_Prostye_KT.pptx
    ТипДокументы
    #953651

    Клиническая терминология

    Простые клинические термины

    Клиническая терминология включает названия болезней, симптомов, синдромов, функциональных реакций и рефлексов, названия патологических состояний, методов исследования и способов лечения болезней, хирургических вмешательств, медицинских приборов и инструментов, специальных разделов медицинской науки.

    КЛИНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ

    ПРОСТЫЕ

    СЛОЖНЫЕ

    neuralgia -

    боль по ходу нерва;

    nephrosclerosis-

    уплотнение почки

    ПРОИЗВОДНЫЕ

    dermatitis -

    воспаление кожи;

    hypotonia -

    понижение тонуса

    корневые

    rabies, ei f

    бешенство

    asthma, atis n

    астма

    простые производные

    transfusio, onis f

    трансфузия, переливание;

    localis, e

    локальный, местный

    Простыми называются термины, в структуре которых есть только одна мотивирующая основа. Многословные клинические термины представляют собой словосочетания с согласованным или несогласованным определением. В каждом словосочетании ключевым является существительное в N.S.(Pl). Роль определения выполняет либо существительное в G.S. (Pl.), либо прилагательное

    E.g.: ulcus ventriculi - язва желудка, tumor benignus - доброкачественная опухоль.

    При переводе простых клинических терминов используют те же алгоритмы перевода и согласования, что и при переводе анатомических терминов

    E.g.: рак молочной железы - cancer mammae,

    сухой кашель - tussis sicca

    В клинических многословных терминах, в структуру которых входит и согласованное и несогласованное определение согласованное определение чаще всего ставят после несогласованного

    E.g.: врожденный порок сердца - vitium cordis congenitum.

    Большинство прилагательных в клинической терминологии транслитерируются с заменой суффиксов

    Русский

    суффикс

    Пример

    Латинский суффикс

    Пример

    - ический

    токсический

    -icus,a,um

    toxicus,a,um

    - озный

    ульцерозный

    -osus,a,um

    ulcerosus,a,um

    - генный

    патогенный

    -genus,a,um

    pathogenus,a,um

    - альный

    пульмональный

    -alis,e

    рulmonalis, e

    - ильный

    инфантильный

    -ilis,e

    infantilis,e

    - а(я)рный

    капиллярный

    -aris,e

    capillaris,e


    написать администратору сайта