Главная страница

Книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. М. К. Айдем "Испытание Кассандры"


Скачать 2.89 Mb.
НазваниеКнига предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. М. К. Айдем "Испытание Кассандры"
Дата13.07.2022
Размер2.89 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаAidem_M._K._Ispytanie_Kassandry_(LP)_LitLife.club_317808_a8ae4.doc
ТипКнига
#630385
страница4 из 32
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   32
Глава 4
На следующее утро Фалько стояла, выпрямившись, в кабинете адмирала. Откинувшись на спинку стула, Уильям прожигал ее взглядом.

— Объяснись.

— Адмирал, вчера вечером в 19:00 я вошла в вашу комнату с тем, что считала жизненно важной информацией о навигационной системе «Возмездие». Но внутри я столкнулась с тем, что я считаю, несанкционированным и личным. Я идентифицировала себя, заявила о своем деле, потребовала, чтоб она представилась, но она отказалась, и я сообщила ей, что уведомлю службу безопасности о…

— Что заставило тебя думать, что у тебя есть право что-либо требовать от кого-то в МОЕЙ гостиной комнате?

— Уильям,… — начала Фалько.

— Адмирал. Старший лейтенант, соблюдайте субординацию! — оборвал ее он. Фалько застыла с красным лицом.

— Да, сэр! Простите, сэр!

— Рассказывай, что дальше, — приказал он.

— Сэр, женщина вышла из вашего личного кабинета, куда нет входа персоналу. Я предположила, что она может причинить вред, будучи тем, кто она есть.

— И кто она, старший лейтенант? — спросил адмирал, наклонившись вперед, обманчиво тихим голосом.

— Сэр, она беженка с Земли. У нее не может быть никаких дел в ваших личных комнатах! Когда она отказалась раскрыть причину своего пребывания там, я сообщила ей, что звоню в службу безопасности.

— Тогда почему ты не сделала этого?

— Что? — Фалько была сбита с толку.

— Ты не вызвала охрану. Ты позвонила мне в комнату связи. Как ты узнала, что я там? — адмирал прожигал ее взглядом. Фалько не отвечала.

— Отвечай, старший лейтенант!

— Сэр, женщина сообщила мне о вашем местонахождении.

— Что вам сказал ведущий офицер? — потребовал он.

— Сэр, я не знала, где вы находитесь, пока там не подтвердили это, сэр, — Фалько начала потеть.

— Почему защищенная линия?

— Сэр, я защищала вашу репутацию, — он откинулся на спинку кресла, ожидая. — Сэр, беженка смогла получить доступ в частные комнаты адмирала. Я знала, что вы не захотите, чтобы все стало известно на корабле.

— Теперь ты знаешь, что я хочу, чтобы мой экипаж знал? Это то, что ты хочешь мне сказать, старший лейтенант? — Фалько поняла, что потопила себя сама.

— Нет, сэр.

— Что ты обнаружила в результате вызова? — потребовал Уильям, сверля ее взглядом, ведь Фалько неправильно поступила в отношении Кассандры.

Женщина сглотнула, но не хотела говорить вслух.

— Что беженка имела разрешение там быть, сэр.

— Но не ты! — закончил он за нее. — Пойми вот что, старший лейтенант, Кассандра имеет разрешение быть в моей каюте в любое время. А ты нет. Это понятно?

— Да, сэр! — ее ненависть к Кассандре выросла.

— У тебя нет причин быть в моей каюте, если ты меня не предупредила. Это понятно, старший лейтенант?

— Да, сэр!

— Свободна!

— Сэр! — Фалько отдала честь адмиралу и повернулась, чтобы сбежать.

— Старший лейтенант, — окликнул он ее, и она медленно повернулась назад. — Где эта жизненно важная информация? — спросил он у нее, подняв бровь.

— Сэр?

— Ты только что сказала, что была в моей комнате из-за нее.

— Сэр, я оставила ее на вашем столе.

Он показал руками на стол.

— Где?

— Сэр, я оставила его прямо посередине, беженка, должно быть, взяла его, — Фалько не могла заставить себя произнести ее имя.

— Интересно, зачем бы Кассандре это делать? — сказал Уильям нейтральным голосом, убедившись, что подчеркнул ее имя.

Челюсти Фалько сжались от имени на губах Уильяма.

— Сэр, я уверена, что это для того, чтобы вызвать подозрение ко мне, дискредитировать меня в ваших глазах.

Зачем Кассандре это делать?

— За доступ в вашу комнату, сэр.

— У ТЕБЯ ЕГО НЕТ!!! — взорвался адмирал, встав, он оттолкнул свой стул к стене. — ТЫ ПОНЯЛА, СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ?!

Фалько ошалела от такой ярости:

— Да, сэр! — она, наконец, вышла.

— Сделай копию этого отчета и отправь на мостик к 09:00! СВОБОДНА!

Фалько вылетела из комнаты.
* * *
Кассандра пыталась устроить Виктории нормальное утро или хотя бы похожее на нормальное, учитывая, что они находились на «Возмездие».

— Итак, когда мы закончили с завтраком, чем ты хочешь заняться дальше?

— Мы можем пойти в игровую комнату? — на судне была семейная зона, где дети могли поиграть. — Амина сказала, что они пойдут туда сегодня.

— Конечно, если хочешь.

Как только они прибыли туда, Виктория увидела своих новых друзей.

— Ничего, если я отойду? — спросила девочка.

— Иди, — ответила ей Кассандра.

Увидев Жавьеру, она подошла, чтобы посидеть рядом с ней.

— Я должна поблагодарить вас за вчерашний вечер, — начала она.

Жавьера отмахнулась рукой.

— Нет, нет, мне просто жаль, что ей приснился такой ужасный сон. Я даже не думала, что так получится. Казалось, она так хорошо приспособилась ко всем изменениям за прошлый месяц. Но это должно было сказаться на ней, да и на тебе тоже.

— Да, мы работаем над этим.

— Она хорошо спала остаток ночи?

— Да, она помнила только кусочки кошмара на следующее утро.

— Для нее так легче, но тяжелее для тебя, — Кассандра ничего не ответила.

— Послушай, Кассандра, — Жавьера убедилась, что дети заняты, и повернулась к ней. — Я являюсь женой офицера почти десять циклов. До этого я была на нескольких кораблях, следуя за отцом. Так что я знаю свой путь. Если у тебя есть какие-либо вопросы: кто есть кто, или почему все делается определенным образом, ты можешь спросить у меня, — женщина посмотрела ей в глаза. — И я не сплетничаю, то, что ты спросишь или скажешь мне, останется между нами, — Кассандра осталась тихой.

— Я понимаю, что должна была предложить раньше, но, честно говоря, я не была уверена, что ты мне понравишься, — она пожала плечами. — Леандер думает, что ты замечательный человек, и обычно я просто доверяю ему, но...

— Он говорит это о другой женщине, — закончила за нее Кассандра. — И не о каринианке, которая знает, что разрешено, а что нет.

— Именно! — Жавьера улыбнулась, увидев, что ее поняли. — Но я узнала тебя, увидела тебя с Викторией и больше начала понимать. Думаю, мы могли бы стать отличными друзьями.

Кассандра немного удивилась.

— Это было бы здорово, но я подумала, что после прошлой ночи...

— Нет, всем детям снятся кошмары. У Виктории они, к сожалению, основаны на реальности.

— Да.

— Так что однажды, мы попробуем провести еще одну ночевку.

— Ей бы понравилось.

— Как и Амине, Виктория — ее лучшая подруга.
* * *
Вернувшись в каюту, Кассандра села с Викторией на диван.

— Тори, нам нужно поговорить о прошлой ночи.

— Мне жаль, тетя Кэсси, — ее грустный голосок разбивал сердце Кассандры.

— Нет! Нет, Виктория, тебе не за что извиняться. Посмотри на меня, Виктория, — девочка подняла глаза. — Не за что, — проследив, чтобы убедиться, что она поверила ей, Кассандра продолжила. — Мне нужно знать, что ты имела в виду о светящемся человеке, который ищет тебя.

— Он сказал, что всегда сможет меня найти, — прошептала она, теребя правую руку, то, что она всегда делала, когда говорила о похищении.

— Когда?

— Когда я была у него.

— Тори, ты никогда этого не говорила мне, — Кассандра смотрела на нее серьезно.

— Я только что это вспомнила, тетя Кэсси, — она начала тихо плакать.

Взяв ее на руки, Кассандра прекратила расспросы.

— Чшшш, все в порядке, сладкая. Чшшш. Еще что-нибудь помнишь? — Виктория покачала головой. — Хорошо, но если вспомнишь, Виктория, ты должна сказать мне, хорошо?

— Ладно, — пора менять тему.

— Угадай, что мы делаем сегодня?

— Что?

— Мы пойдем на третий прием пищи к адмиралу.

— Куда?

— В его каюту.

— Что мы должны делать?

— Я не знаю, это будет сюрприз.

— Мы уже очень удивлены, — Кассандра рассмеялась.

— Да, да. Почему бы тебе пойти не умыться, чтобы мы были готовы, когда наступит время уходить.

— Ладно, — быстро поцеловав Кассандру, она спрыгнула вниз.
* * *
День Уильяма продолжался уже значительно спокойнее. Доклад Фалько в действительности ничего не сказал. Он должен подумать об этом, прежде чем снова столкнется с Фалько. Он связался с Верховным командованием по защищенным каналам, передал информацию, которую они получили, и его издержки. Он связался с Лукасом, рассказал ему об ужине, также сообщил Хуту количество ужинающих, и что с ними будет ребенок.
* * *
Кассандра с Викторией подошли к каюте адмирала как раз вовремя.

— Так кто же будет стучать, ты или я? — Кассандра внезапно разнервничалась.

— Я постучу, — Виктория постучала, и люк открылся практически сразу. — Лукас! — завизжала Виктория, запрыгивая на него. Поймав ее, он подбросил девочку.

Кассандра, улыбнувшись, зашла за ними.
* * *
В конце коридора Фалько наблюдала, как открылся люк и две беженки входят в адмиральские каюты, женщина коварно улыбнулась. В ней бушевала ревность. Кто мог подумать, что они встанут между ней и адмиралом? Он принадлежит ей! Они заплатят! Фалько повернулась и, чеканя шаг, ушла.
* * *
В гостиной Виктория болтала с Лукасом, дав возможность Кассандре увидеть, что стол отсутствовал.

— Где ты был, Лукас? Я не видела тебя вечность!

— Я был занят, патрулировал, — пока они говорили, Кассандра прошла в личные комнаты Уильяма. — А что делала ты? — спросил юноша, и Тори начала рассказывать ему все о школе и об Амине.

Кассандра нашла Уильяма, идущего ей на встречу, выражение его глаз говорило ей, что он собирался ее поцеловать. Ее нервозность ушла, она улыбнулась ему и поспешила навстречу, и его рот опустился к ее, захватив в плен. Этот поцелуй украл их дыхание.

Внезапно послышалось жужжание у люка.

— Это Хуту с нашей трапезой. Я хочу познакомить тебя с ним, — в комнату вошли несколько мужчин с закрытыми подносами.

— Отнесите все на задний стол, — крупный мужчина с золотистой кожей и золотистыми глазами направил их. — Мы уйдем отсюда через несколько минут, адмирал.

— Все нормально, Хуту, я хочу познакомить тебя с Кассандрой. Кассандра, это Хуту, он мой личный повар уже пять циклов. Если есть что-то, что ты хочешь, просто спроси у него, и он, вероятно, сможет это приготовить. Он гений на кухне.

— Спасибо, адмирал. Вы двое, выходите! — сказал он своему персоналу. — Приятно познакомиться с вами, Кассандра, — он протянул ей руку, не уверенный, что она возьмет ее. Кассандра пожала его руку крепко и без колебаний. Хуту был впечатлен. Виктория вошла в комнату.

— А это, — сказал адмирал, выдвинув девочку вперед, — Виктория, племянница Кассандры.

Хуту наклонился к ребенку и снова протянул руку. Виктория положила свою маленькую ладошку в его и потрясла.

— Приятно познакомиться, — сказала она, и сердце большого человека растаяло.

— Мне тоже, — он выпрямился.

— Что-нибудь еще, адмирал?

— Нет. Спасибо, Хуту.

— Тогда приятного вечера, — Хуту кивнул вошедшему в комнату Лукасу.

— Приятного вечера, — когда Хуту оставил Уильяма, он пошел к двери.

Лукас поднял бровь:

— Так мы собираемся ужинать или как?

Войдя в частную комнату, Кассандра обнаружила недостающий стол с двумя стульями по бокам от него, подносы с едой уже были поставлены на нем. Ужинать так по-семейному домашнюю еду... у нее перехватило дыхание в горле, а по коже прошла дрожь.

Уильям положил руки ей на талию, прислонившись, чтобы прошептать:

— Все в порядке?

— Лучше, чем в порядке, — прошептала она, положив свои руки на него. Она подошла к столу.

Лукас, наблюдая за их обменом, посмотрел на своего отца, потом на Кассандру и снова на отца. Уильям встретил взгляд своего сына.

— Лукас, — спросила Виктория, схватив его за руку, — где ты собираешься сидеть?

Лукас посмотрел на нее с высоты своего роста:

— Рядом с тобой, конечно же, — Виктория усмехнулась и выбрала себе место. Лукас подождал, пока Кассандра сядет, а затем оба мужчины Зафар сняли крышки с тарелок и присоединились к ним. Кассандра и Виктория посмотрели на тарелки перед ними. Три из них были одинаковыми, и только одна отличалась, та, что была перед Уильямом.

— Вот, — сказал он, — это для тебя, Виктория. Это называется cnaipini sicin, Хуту говорит, что всем детям на корабле это нравится.

— Ладно, — сказала она храбрым голосом.

— А что у нас? — спросила Кассандра.

— Это называется рея. Раз тебе понравился зебу, думаю, это тоже понравится.

— Вы ели зебу? — Лукас требовательно посмотрел на отца.

— Прошлым вечером, — усмехнулся Уильям. — Его отлично приготовил Хуту.

— И ты не пригласил меня? — нахмурился парень.

— Нет, у меня был кое-кто гораздо привлекательней, чтобы поделиться им, — Уильям посмотрел на Кассандру, которая почувствовала, как лицо залила краска. К счастью, все это прошло мимо Виктории, которая мужественно делала первый укус нового блюда. Медленно прожевав, ее глаза загорелись.

— Тетя Кэсси! Это же куриные наггетсы! — Кассандра улыбнулась, когда ее племянница быстро откусила еще один кусок.

— Потрясающе, что надо сказать?

— Спасибо, адмирал! — она набила полный рот, и ее лицо осветила большая улыбка.

— Виктория Линн! — пожурила ее Кассандра.

— Извините, — Виктория закрыла рот, но глаза еще улыбались. — Но это лучший сюрприз, который у нас был с тех пор, как мы здесь.

— Сюрприз? — спросил Лукас, приступив к еде.

— Вся та еда, что дают на «Возмездие» является для нас, своего рода, сюрпризом, — Кассандра наблюдала, как есть то, что перед ней.

— Почему? — упорствовал он, проигнорировав взгляд своего отца.

Посмотрев, что Виктория поглощена своей едой, она ответила:

— Просто все это нам не знакомо.

— Патруль прошел хорошо? — чуть позже спросил Уильям, уже зная ответ. Посмотрев на своего отца, Лукас позволил соскользнуть с темы.

— Все прошло нормально.

Кассандра начала есть свою порцию.

— Ты такой правильный, Уильям, мне это нравится, — и сразу поняла, что обратилась к нему по имени перед Лукасом.

— Конечно, я правильный, — пошутил он, пытаясь ее успокоить. Лукас ел, ничего не говоря.

— Лукас, ты когда-нибудь ходил на игровую площадку?

— Куда? — он поднял на Тори лицо в непонимании.

— Игровая зона, там действительно весело!

— Палуба «F», — объяснила ему Кассандра. — Открытая площадка для детского бега.

— О. Нет, Виктория, я практически туда не спускаюсь.

— Ох.

Кассандра знала, что Уильям хочет поговорить о том, что случилось прошлой ночью, но она не могла снова тревожить Викторию. Когда они закончили с едой, он бросил взгляд на Лукаса.

— Виктория, Лукас и я должны поработать в моем кабинете. Вы можете с Кассандрой сложить посуду?

— Сказал как все мужчины, — и отец и сын посмотрели на Викторию.

— Папа и дедушка делали так множество раз. Мама всегда говорила, что они говорили так, когда не хотели браться за уборку, — она выглядела сейчас старше своих лет.

— Или у них действительно были дела, — вмешалась Кассандра. — Давай уберем со стола и начнем делать домашнее задание, — Виктория просто пожала плечами.

— Ладно.
* * *
Когда они вошли в кабинет, Уильям закрыл соседнюю дверь. Как только Лукас добрался до стола своего отца, он потребовал:

— Какого хрена происходит? Защита наружной двери? Очевидно, вы с Кассандрой были близки. Она зовет тебя Уильям. Ты устраиваешь частные ужины. Кто, черт возьми, заботится о Виктории?

Уильям подошел в плотную к своему сыну.

— Не смей сомневаться в ее преданности этому ребенку! Она висела вверх ногами из «Спасателя», когда внизу бушевал огонь! Она с ней каждую ночь, с ней и ее кошмарами! — Уильям отвернулся и сделал глубокий вдох.

Лукас был поражен эмоциями своего отца. Обычно тот был сдержанным, за исключением, если дело касалось его семьи.

— Папа, что происходит между тобой и Кассандрой? И не отрывай мне голову! — сказал он быстро, когда его отец обернулся. — Думаю, я имею право знать.

Уильям не был уверен, как объяснить своему ребенку, что его мать не была его суженой, поэтому он решил сказать все, как есть.

— Она моя суженая, — у Лукаса отвисла челюсть.

— Что? Как? Ты уверен? У тебя нет никаких сомнений? Но все это так быстро, — начал заикаться Лукас. Уильям посмотрел на него.

— Я знаю разницу. Прости меня.

— За что?

— Это была не твоя мать.

— Отец, было совершенно ясно, что ты и мама не были суженными, — Уильям был удивлен этим комментарием. — Если ты говоришь мне, что она твоя спутница, тогда я верю тебе. Я знаю, что она предана Виктории. Но что, черт возьми, происходит. Какие кошмары? Папа... — Лукас заколебался.

— Что, сын?

— Виктория... — он посмотрел на своего отца. — Она моя суженая, — Лукас решил тоже признаться.

Сначала Уильям ничего не говорил, изучая сына.

— Ты уверен?

— Как и ты, — ответил Лукас.

— Тогда у вас долгий путь.

— Я знаю. Что за кошмары? — увидев сомнения Уильяма, Лукас продолжил. — Она мой приоритет, независимо от того, девять ей или девятнадцать. Я не смогу ничего сделать, если не буду знать, что происходит!

Уильям пошел и сел за стол.

— Прошлой ночью Виктория ночевала у Амины. Я убедил Кассандру остаться со мной. Ночью позвонил Леандер, сказал, что Виктории приснился кошмар, и мы пошли за ней, — он посмотрел на Лукаса, осуждая то, что тот считает, что может с этим справиться, но затем понял, что это не его дело. Его сын нашел свою вторую половинку, он не может вмешиваться в это, не может утаивать информацию.

— Я никогда не видел ее такой испуганной и дезориентированной, — рассказал своему сыну Уильям. — Она окаменела, но пыталась взять себя в руки. Ей приснилось, что она оказалась в огненной ловушке.

— Дерьмо!

— Там еще больше, — Лукас посмотрел на него. — Она говорила Кассандре, что там был светящийся человек, — Лукас запутался. — Я еще не все знаю. Кассандра не стала говорить об этом при Виктории. Но этот светящийся человек сделал что-то с Викторией. Он настоящий, и ей снилось, что он ищет и вполне вероятно может найти ее, где угодно, — при этих словах Лукас побледнел.

— Мы узнаем правду и защитим наших суженых.
* * *
В частных комнатах Кассандра задавалась вопросом, что происходило в другой комнате.

— Тетя Кэсси?

— Да, детка?

— Я устала, могу пойти спать?

Кассандра резко повернулась и посмотрела на нее.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

— Да, просто устала, — девочка встала, взяла подушку и одеяло с кровати.

— Вот, давай ложись на диван.

— Передашь Лукасу спокойной ночи?

— Конечно, — и через несколько минут малышка уснула.
* * *
Мужчины смотрели, как Кассандра вошла в комнату, тихо прикрыв за собой дверь.

— Она уснула, — пройдя комнату, она села в кресло, почувствовав себя такой же уставшей, как Виктория.

— Она всегда засыпает так рано? — спросил Лукас.

— Нет.

— Кассандра, я решил, что Лукасу нужно знать, что происходит с Викторией.

— Ты решил? — голос Кассандры был резким, когда она выпрямилась в кресле. Усталость была забыта. — Ты не можешь принимать за меня решения, адмирал. Она моя племянница!

— Это касается безопасности моего корабля и экипажа. Это мое решение! — тон Уильяма был одним из тех, что нагоняет страх, но это не повлияло на нее.

— Ну, уж нет! — начала Кассандра, но остановилась, когда Лукас начал смеяться.

Он следил за бурным обменом репликами с большим интересом. Когда его отец сказал ему, что эта маленькая женщина — его спутница, он был обеспокоен тем, что она не сможет справиться с требованиями каринианского мужчины. Но увидев, как она дает отпор адмиралу, отстаивая свое мнение, его сомнения исчезли.

— Что такого смешного? — потребовала она, пригвоздив Лукаса к стулу сердитым взглядом голубых глаз.

Он поднял руки в знак капитуляции.

— Просто рад видеть, что есть кто-то, кто не боится противостоять моему старику, — все еще смеясь, он посмотрел на своего отца. — Должно быть, ваши отношения довольно интересные.

— Что? — потрясено посмотрела на Уильяма.

— Лукас, достаточно, — Уильям наблюдал за ней.

— Я просто говорю, что как бы необычно это ни было, вы двое, кажется, находите... — Лукас отступил под яростным взглядом своего отца. Посмотрев на Кассандру, он, наконец, понял свою ошибку.

Кассандра побледнела. Уильям рассказал сыну об их близости! Прямо как тогда, когда она училась в Массачусетском Технологическом Институте. Что еще он рассказал? Она совершила ошибку, доверившись Уильяму?

— Кассандра, — Уильям наблюдал, как ее глаза принимают закрытое выражение, которое он ненавидел.

— Вы должны узнать о похищении Виктории, — ее тон был резким и ровным. Не в состоянии усидеть, она прошлась по комнате, посмотрела на картину восхода солнц. — Когда Виктории было два года, она, ее мать и моя бабушка ездили встретиться со мной в Кайсери. Я заканчивала свое обучение древнего шумерского языка, мне было восемнадцать. Папа думал, что это будет идеальное девчачье путешествие, поэтому остался дома, Питер «ушел». Я арендовала дом с двумя спальнями и с собственным двором, как только узнала, что они приедут. Мы с Викторией делили одну комнату. Тем утром я ушла раньше, чем обычно, я должна была представить свою диссертацию. Тори спала в постели, когда я уходила, — Кассандра отвернулась от картины и посмотрела на жадно слушающих мужчин, но не подошла к ним.

Меня не было всего-то полчаса, когда позвонила Синди, она была в отчаянье. Они не могли найти Викторию. Двери нашей комнаты были заперты, но ее там не было. Ее халата и тапочек тоже не было в спальне. Мы снова все обыскали, нашли один из ее тапочек в кусте, другой был на крыше, на гребаной крыше! Мы позвонили в полицию, но они не нашли ничего, чтобы продвинуться дальше в поиске Виктории.

— Мы не могли найти ее, никто ничего не видел, Господи, такое беспомощное чувство. Моя бабушка постоянно твердила, что это
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   32


написать администратору сайта