Главная страница
Навигация по странице:

  • I. Введение.

  • Актуальность

  • Цель исследования

  • I. История исследования ономастики в русской лингвистике (обобщение)

  • До введения на Руси христианства

  • Второй

  • Календарными

  • Конкурс юношеских исследовательских работ день науки


    Скачать 248.94 Kb.
    НазваниеКонкурс юношеских исследовательских работ день науки
    Дата14.09.2022
    Размер248.94 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла000368b0-5244909a.docx
    ТипКонкурс
    #676032
    страница1 из 3
      1   2   3

    МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ –

    ГИМНАЗИЯ №2


    МУНИЦИПАЛЬНЫЙ КОНКУРС

    ЮНОШЕСКИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ «ДЕНЬ НАУКИ»
    ПРОЕКТНАЯ РАБОТА ПО ОНОМАСТИКЕ

    (изучению происхождения русских имен)


    ТЕМА ПРОЕКТА: «История возникновения русских имен»
    Выполнила:

    Чиркова Маргарита

    Класс: 9А

    Научный руководитель:

    Александрова Татьяна Владимировна

    Должность:

    учитель русского языка

    и литературы

    Г. Клин, 2017 год
    Оглавление стр.

    1. Введение. 2-3

    2. История исследования ономастики в русской

    лингвистике (обобщение) 3-4

    1. «Жизнь» личного имени на всех этапах развития русского

    государства. 4-14

    1. Статистика частотности употребления личных имен в разные

    исторические эпохи. 14-19

    1. Заключение. 19-20

    2. Библиографический список использованной литературы. 21

    3. Приложение. 22-24


    I. Введение.

    Каждый человек имеет имя, которое он получает при рождении. Имя – это своеобразный языковой знак, указывающий на конкретное лицо. Наука об именах собственных называется ономастикой, в ней изучается их возникновение, изменение, даже зависимость распространения имен от времени и местоположения, поэтому частота употребления одних и тех же имен в разные исторические эпохи неодинакова. Имена людей часто отражают историю и традиции людей, поэтому их изучение может помочь лучше узнать прошлое народа, его культурные связи. Особый интерес представляют имена русских людей, поскольку Россия – государство многонациональное и влияние ономастики других языков очень велико.

    Актуальность данной работы определяется тем, что на изучение ономастики в школьной программе не отводится часов, о ней лишь упоминается при изучении имени существительного, когда говорится об именах собственных. Этого недостаточно, чтобы узнать об ономастике, отсюда порой и возникают недоразумения, когда некоторые родители называют своих детей именами, которые имеют несколько странные значения. Кроме того, данный раздел науки о языке продолжает развиваться и открывает новые перспективы для исследования.

    Цель исследования: выявить зависимость ономастики от развития традиций и духовного состояния народа в разные исторические эпохи.

    Для реализации данной цели были поставлены следующие задачи:

    1. изучить историю исследований в области ономастики в русской лингвистике;

    2. определить особенности происхождения некоторых имен в разные исторические эпохи;

    3. сгруппировать имена учащихся Гимназии №2 по принципу частотности их употребления.

    При выполнении работы использовались следующие общенаучные методы: наблюдение, сравнение, анализ, обобщение, метод сбора и обработки информации.

    Информационную базу составили работы лингвистов, посвящённые исследованию ономастики (А. В Суслова, А. В. Суперанская, Л.В. Успенский, Е. Н. Полякова, Л.М. Щетинин), словарь русской ономастической терминологии, учебное пособие Шмелевой Т.В «Ономастика», а также учебные и методические издания других отечественных авторов.

    Работа состоит из введения, трех разделов, заключения, библиографического списка.

    Во введении формулируются цель и задачи исследования, обосновывается актуальность выбранной темы, определяется предмет и методы исследования, даётся краткий обзор информационной базы работы, описывается её структура. Первый раздел включает в себя сведения из истории возникновения личного имени в дохристианскую эпоху, второй - эпоху, связанную с возникновением христианства на Руси, в третьем показано место личного имени в современном мире.

    I. История исследования ономастики в русской лингвистике (обобщение)

    В «Энциклопедии русского языка»[8] под редакцией Ф.П. Филина мы читаем, что «ономастика – раздел языкознания, изучающий любые собственные имена, историю их возникновения и преобразования, а также сама совокупность всех собственных имен» Изучению этого раздела лингвистики посвящено немало трудов выдающихся русских лингвистов.

    До 17 века термин «имя» в привычном значении не употреблялся, под ним понималось прозвище, и лишь в 18 веке произошло дифференцирование и под термином «имя» стали понимать – имя собственное, данное при крещении.

    Веселовский С.Б. в своей работе «Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии» [2] касается вопроса русской исторической ономастики, исследует имена бояр, посадских людей, крестьян Северо-Восточной Руси XV – XVII веков.

    Н. М. Тупиков в 1903 году создает словарь древнерусских имен собственных [7].

    В.К. Чичагов в книге «Из истории русских имен, отчеств и фамилий» [9] на материале многих исторических документов исследует историю становления и развития русских имен

    А.М. Селищев в своей работе «Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ» [4] изучает происхождения фамилий и открывает некоторые неизвестные страницы жизни и культуры наших предков.

    Известный лингвист Суперанская А.В в монографии «Общая теория Имени собственного» [6] рассматривает теоретические проблемы ономастики, определяет ее место в л ингвистике, отслеживает связь имен с жизнью людей.

    В ее работе «Имя – через века и страны» [5] прослеживается связь имен с фамилиями, географическими названиями, со старинными легендами и мифами.

    В.Д. Бондалетов в книге «Русская ономастика» [1] рассматривает имя собственное в качестве языковой категории, уделяет внимание специфике собственного имени, определяет границу между ономастикой и нарицательной лексикой.

    Шмелева Т.В. В учебном пособии «Ономастика» [10] рассматривает проблемы ономастики на примерах кличек животных, имен людей, географических названий.

    Таким образом, мы видим, что ономастика – во все времена привлекает внимание ученых-лингвистов, так как является это интересным разделом лингвистики для изучения и исследования.

    II. «Жизнь» личного имени на всех этапах развития русского

    государства.

    Личные имена на всем протяжении существования человечества на Земле имели все люди, однако далеко не каждому из нас известно, откуда взялось его имя. Личное имя - это специальное слово, данное человеку с самого рождения в индивидуальном порядке для того, чтобы выделять его среди других людей, для того, чтобы к нему обращаться, а также, называя имя человека, говорить о нем с другими.

    Имена тесно связаны с бытом человека, художественным творчеством, историческими контактами, с фантазиями и верованиями людей, они, безусловно, несут на себе отпечаток соответствующей эпохи и культуры. Каждый гражданин России является носителем и творцом русского языка и именослова, а значит – и нашей многовековой истории. Что достанется в наследство потомкам, а что унесет река времени – зависит только от нас, и в этом непростом процессе значительное место занимает ономастика – наука, объектом изучения которой является имя человека.

    В истории существования русских личных имен выделяются три этапа:

    1) дохристианский, когда использовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка;

    2) период после введения на Руси христианства, когда церковь вместе с религиозными христианскими обрядами стала насаждать иноязычные имена;

    3) и новый этап, начавшийся после революции 1917 года, когда в русский именослов стало проникать большое число новых имен, связанное с перестройкой старого общества.

    До введения на Руси христианства личные имена были очень похожи на прозвания, которые давались человеку по тому или иному признаку, отличающему его от других людей. Все люди индивидуальны, поэтому и прозваний, характеризующих человека, было очень много. Так, благодаря народной фантазии, с одной стороны в древнерусских именах раскрывалось богатство языка, с другой - удивительная наблюдательность русского человека, его доброта, щедрость, общительность, а порой, когда дело касалось нравственных пороков или физических недостатков, и простодушная, идущая из самого сердца, грубоватость.

    Благодаря этой способности людей в подборе соответствующего имени, древнерусские имена были достаточно разнообразны. Например, издавна наши предки использовали так называемые «числовые» имена, в которых представлен весь числовой ряд от одного до десяти: Перва и Первой, Второй, Вторак, Третьяк (кстати, это имя было одним из самых распространенных на Руси), Четвертак, Четвертуня, Пятой и Пятак, Шесток и Шестак, Семой и Семак, Осьмой и Осьмак, Девятой и Девятко, Десятой. Вполне очевиден тот факт, что «прямые потомки этих имен» в настоящее время продолжают жить в таких современных фамилиях, как: Первов и Первый, Третьяк и Третьяков, Четвертак и Четвертаков, Шестак, Шестаков и др. Ни одно из перечисленных выше имен в наше время не зарегистрировано, но старые заимствованные числовые имена нередко встречаются и теперь: Прим (первый), Октавий (восьмой) и Октавия (восьмая).

    Такие внешние признаки как, например, рост человека, особенности его телосложения тоже могли использоваться нашими предками. Так появились имена: Сухой, Толстой, Долгой, Малюта, Малой, Малуша, Заяц, Голова, Головач, Лобан. Чтобы объяснить подобную орфографию,необходимо отметить тот факт, что в древности в прилагательных, которые сейчас оканчиваются на –ый и – ий, часто писалось – ой: белой, малой, долгой.

    Кроме имен, дававшихся по внешнему виду, были и такие, которые присваивались в зависимости от характера и поведения ребенка: Бессон, Булгак (беспокойный), Забава, Несмеяна, Смирной. В некоторых именах отмечались желанность или нежеланность появления ребенка в семье и многие другие обстоятельства: Богдан и Богдана, Бажен (желанный, милый), Голуба, Любим, Любава, Ждан и Неждан, Чаян и Нечай, Милава, Поздей и другие. Существуют имена, которые давались и по времени рождения ребенка: весной родился - называли Вешняк, зимой – Зима, Мороз.

    Весьма популярными в древности были имена, данные по цвету волос и кожи: Черныш, Черняй, Чернава, Чернавка, Бел, Беляй, Беляк, Белой, Белуха и многие другие. В словаре древнерусских личных собственных имен, составленным известным русским лингвистом Н.М.Тупиковым, содержится 30 имен с корнем -бел- , а также приводится 41 фамилия, включающая основу - бел-.

    Были и другого порядка имена, восходящие к древним поверьям: Горяин, Немил, Некрас, Нелюба, Неустрой, Злоба, Тугарин (от «туга» – печаль). Считалось, что эти «плохие» имена способны были отвращать злых духов, болезни, смерть.

    Нередко по именам можно было узнать и о соседях, рядом с которыми издревле жили русские люди, например: Козарин (хазарин), Чудин (представитель финно-угорского племени чудь), Карел, Татарин. Многие имена, данные в детстве, оставались у людей на всю жизнь.

    А теперь обратим внимание на названия старых профессий: серебреник, пушечник, медник, они тоже послужили для образования личных или фамильных прозваний, о чем свидетельствуют следующие фамилии – Пушечниковы, Медниковы, Серебряниковы. В книге В.В.Данилевского «Русская техника» имеются ценные для нас сведения о древнерусских мастерах, носящих следующие прозвания: «…Богдан Ковырин, Ждан Абрамов – строители, Третьяк Астафьев и Некрас Михайлов – серебряники, Беляк Русаев и Девятко Агафонов – медники, Пятой Богданов и Булгак Новгородов – пушечники, Вихорко Иванов – железных дел мастер...»

    Интересно отметить тот факт, что среди древнерусских имен есть такие, которые дошли до наших дней: Вадим, Всеволод, другие, надолго забытые, ныне возрождаются. В современных справочниках и сегодня можно встретить прекрасные имена, оставленные нам нашими предками в наследство: Добрыня, Ждан, Любава, Ярослав.

    Второй период в истории образования русских имен наступил после введения христианства. В это время в практику входят так называемые календарные имена. Они тоже стали составной частью русского языка, частью истории русского народа. Календарными мы называем их условно, так как они давались новорожденным по церковным календарям с учетом памятных дат святых и распределялись по всем дням года. История русских календарных имен не менее интересна, чем история древнерусских. Она отражает тесную связь русского народного языка и церковнославянского - официального языка русской православной церкви. Этот процесс был сложным и многотрудным и проявился в многочисленных орфографических изменениях личных имен, в борьбе древнерусских «языческих» имен, претендующих на свое существование, в приспособлении «христианских» имен к условиям русской языковой среды.

    Разумеется, все имена – как языческие, так и христианские – были творчеством представителей многих национальностей, бравших именования из своего обиходного языка. Конечно, христианская религия создавала определенные направления для имятворчества и восприятия имен, но источником их все же была не религия, а все тот же прекрасный народный язык. Поэтому в христианских святцах при более подробном их изучении, как ни странно, можно найти множество имен, образованных от обозначений древних языческих богов, «свергнутых» ранними христианами: Апполон, Ермоген, Ермий (от Гермес) и многие другие.

    По церковным преданиям, христианские имена были именами подвижников и мучеников, погибших за утверждение новой религии. Но эти же самые имена принадлежали в древности не только тем лицам, которых чтила церковь, но и тысячам других людей – представителям тех народов, из языка которых были заимствованы эти имена. То же следует сказать и о «языческих» именах: древнерусскими именами Вячеслав, Всемил, Доманег звались люди, которые поклонялись языческим богам, однако сами имена никакого отношения к язычеству не имели.

    Официальное принятие христианства на Руси, как известно, произошло в 988 году, когда князь Владимир Святославович крестил жителей Киева. Именно в его княжение христианство стало государственной религией. В это время на Руси происходили важные государственные события: князьям необходимо было укрепить свою власть, достичь внутреннего единства древнерусского государства. В немалой степени этому способствовало принятие христианства. Христианизация населения Руси сопровождалась и обязательным при этом обрядом крещения, что вело к наречению людей новыми христианскими именами. Названия этих имен были переданы византийской христианской церковью вместе с религиозными обрядами, пришедшими на смену языческим. Попали они в древнерусский язык в подлинных иноязычных звучаниях и были совершенно непонятны и чужды русскому человеку той поры. Это сегодня мы понимаем, что многие имена древних русичей в точности соответствуют тем именам, которые пришли из Византии. Так, греческое Агафон, в переводе на русский язык означавшее «добрый», соответствует имени Добрыня, латинское Павел (в переводе малый) – русским Малой, Малыш, Мал, греческое Агапий и древнееврейское Давид – русскому Любим, греческое Петр и сирийское Кифа – русскому Камень (от него образована фамилия Каменев).

    Нужно отметить тот факт, что принятие новых имен русским населением шло весьма медленно: большинство из них продолжало вплоть до 17 века именовать своих детей по-своему, по обычаю, то есть по-русски. Крещеное, или крестное, имя – «рекло, назвище, прозвище», как тогда нередко его называли, - давалось священниками по святцам в соответствии с тем, какое имя приходилось на день рождения или крещения ребенка по календарю. Родителям в такой ситуации чаще всего не предоставлялось возможности права выбора.

    Известный советский поэт М.Владимов в своем стихотворении «Святцы» так описывает ситуацию, бытовавшую в то время:

    Был в старину такой обычай:

    Несли младенца в церковь. Там,

    В страницы святцев пальцем тыча,

    Поп имена давал по дням.

    Коль ты родился в день Ефима,

    То назван именем таким.

    Но если в день Иеронима,

    То –хошь не хошь – Иероним!

    Прекрасные древнерусские имена Владислав, Владимир, Святогор церковь не признавала, считая их языческими, именно поэтому великому князю киевскому Владимиру Святославовичу при крещении было дано имя Василий, а киевская княгиня Ольга, одна из первых принявшая христианство, таким же образом была «переименована», и в 957 году при крещении ей было дано имя Елена. Борис и Глеб, младшие сыновья Владимира Святославовича, были названы при крещении Роман и Давид, однако история и народ, с особым уважением, почтением и любовью относившийся к ним, к счастью, сохранили для нас только их дохристианские имена.

    Переписывание богослужебных книг на Руси и перевод их на церковнославянский язык, начиная с 11 века, осуществлялось хорошо образованными людьми. Именно благодаря их усилиям и стараниям удалось сохранить наилучшие и наиболее приемлемые варианты имен в той орфографии, которая соответствовала их живому, современному для того времени, звучанию, а именно: Катерина, Нестор, Измаил, Демьян, Куприян, а не использовать в тех формах, которые помещались в церковных книгах: Екатерина, Нестор, Исмаил, Дамиан, Киприан.

    На протяжении следующих трех веков шла ассимиляция иноязычных имен и уже к 14 веку многие иноязычные имена стали привычными, своими для русских людей. Это время стало своеобразным рубежом в истории русской ономастики. Русские князья не могли уже больше зваться двумя именами, так как церковными нормами это не предусматривалось, а вот у лиц низшего звания древние двуосновные имена сохранялись еще в течение двух веков. Берестяные грамоты, сохранившие русские имена, наряду с календарными именами донесли до нас и дохристианские, языческие, и имена, которые можно рассматривать одновременно и как христианские, и как языческие. Так, могло быть старое русское имя Миронег и соответствовать христианскому Мирон, а имя Данша могло быть сокращением и от христианского Даниил, и от древнерусского Данслав.
      1   2   3


    написать администратору сайта