омонимы. Омонимы. Корабль, лодка
Скачать 56.71 Kb.
|
- хороший 에서-у этой грамматике есть два значения.На самом деле это очень лёгкая грамматика.엄마야! [eom-ma-ya!] = Мамочки! О, Боже! Упс! 2. 대박 [dae-bak] = Круто! Супер! / Потрясно! 3. 우와 [u-wa] = Вау 4. 진짜요? [jin-jja-yo?] = Правда? / Ты серьезно? 5. 그래요? [geu-rae-yo?] = Это так? 6. 정말요? [jeong-mal-yo?] = Правда что-ль? / Ты серьезно? 7. 아이고! [a-i-go!] = *вздох* / Ух / Опа(чки) 8. 아싸 [a-ssa] = Эгегей! / Ура! 9. 네? [ne?] = Да? / Что? / А? 10. 어? [eo?] = Huh? = А? 11. 아/아야 [a/a-ya] = Ай! / Ой! 12. 헐 [heol] = Шо за... 13. 헉! [heok] = *задыхание" / Ох! 힘내세요 - [химнесеё] - выше нос :new_moon_with_face:걱정마 - [кокджонма] - не волнуйся :new_moon_with_face:당신은 할 수 있어 - [танщиныль халь су иссо] - ты сможешь это сделать :new_moon_with_face:다 잘 될거야 - [та чаль туэлькоя] - все образуется :new_moon_with_face:화이팅/파이팅 - [хуаитин/паитин] - удачи :new_moon_with_face:아자아자 - [аджа аджа] – удачи 조리하다 - приготавливать пищу 1. 찌다 - варить на пару 만두를 찌다 - варить на пару манты 2. 굽다 - жарить, печь, поджаривать 고기를 굽다 - жарить мясо 3. 삶다 - варить 계란을 삶다 - варить яйца 4. 익다 - быть готовым 감자가 다 익었다 - картошка приготовилась 5. 데치다 - слегка проварить 끓는 물에 데치다 - слегка проваривать в кипящей воде 6. 데우다 - нагревать 피자가 차가워서 전자레인지에 넣고 데웠다 - так как пицца была холодной, подогрел в микроволновке 7. 까다 - очищать шкурку 하루 종일 마늘 껍질을 깠다 - целый день чистил шкурку чеснока 8. 부치다 - жарить на масле 팬케이크를 부치다 - жарить блинчики 9. 갈다 - молоть, перетирать 오렌지를 갈아 마셨다 - выпил сок с выжатого апельсина 10. 섞다 - смешивать, подмешивать 골고루 섞어야 한다 - нужно поровну смешать 11. 깎다 - счищать шкурку ножом 사과 껍질을 깎다 - чистить яблоки от кожуры 12. 자르다 - резать 파를 자르다 - резать лук 13. 채 썰다 - резать соломкой 양파를 채 썰다 - резать луковицу соломкой 14. 끓이다 - варить 사랑하는 오빠를 위해 라면을 끓였다 - сварила рамён для любимого оппы 감사의 인사말 여러가지 방법 - Разные способы выразить благодарность !!! 감사합니다 - Спасибо. 고마워요 - Спасибо. 정말 고맙습니다 - Большое спасибо. 모든 것에 감사드립니다 - Спасибо за все. 어떻게 감사를 드려야 할지 모르겠습니다 - Не знаю как отблагодарить вас. 도와주셔서 감사합니다 - Спасибо за помощь. 별 말씀을요 - Не за что. 천만에요 - Не за что. 문제없어요 - Без проблем. 아무것도 아니에요 - Не имеет значения. 내게 고마워할 것까지는 없어 - Нет нужды благодарить./Не стоит благодарить. 대박나세요 - Удачи вам !!!(значение зависит от ситуации, могут быть другие варианты) 건강하세요 - Будьте здоровы. Как прощаться по-корейски, 10 выражения *작별인사 - прощание 1. 잘가요 - пока(говорим тому кто уходит) 2. 안녕히 가세요 - до свидания(говорим тому кто уходит) 3. 안녕히 계세요 - счастливо оставаться 4. 이만 가볼게요 - мне пора идти 5. 우리 계속 연락해요 - Не пропадай. Будь на связи. 6. 즐거운 주말 보내세요 - Приятных выходных. 7. 그동안 고마웠어요 - Спасибо за хорошо проведенное время 8. 오늘 정말 즐거웠어요 - Сегодня действительно было круто. 9. 나중에 다시 만나요 - Увидимся. 10. 우리 다시 만날수있을까요? - Мы еще сможем встретится? 바람둥이 - бабник 꿀잼 - очень смешно и интересно 졸귀 - правда милашка 원샷 - до дна(когда пьете алкоголь) 소개팅 - свидание в слепую 저두/나두 - я тоже 그냥 그래 - так себе 구려 - хреново 꺼져 - отвали 나를 만만하게 보지마 - не думай, что я лёгкая добыча/простушка. 다 엎어버리고 뛰쳐 나가고싶다 - Я хочу все бросить и убежать. 누가 왔습니까? Кто пришел? 누구를 기다립니까? Кого ждешь? 누구에게 선물을 삽니까? Кому покупаешь подарок? 무엇을 배웁니까? Что учишь? 무엇이 있습니까? Что есть? 어디에 가요? 어디로 갑니다? Куда идешь? 어디에서 왔습니까? Откуда Вы? 언제 떠납니까? Когда отправляешься? 몇 명 있습니까? Сколько человек? 몇 시입니까? Сколько времени? 이 가방 얼마입니까? Сколько стоит эта сумка? 무슨 요일입니까? Какой день недели? 어떤 색깔을 좋아합니까? Какой цвет нравится? 어느 책이 저의 거예요? Которая книга моя? 왜 어제 전화를 안 했습니다? Почему вчера не позвонил? :stew:1) Значение направления действий "откуда". Употребляется с глаголами |