Главная страница
Навигация по странице:

  • Стандартною процедурою аналізу культурних концептів є

  • ЛІНГВОКУЛЬТУРНИЙ КОНЦЕПТ-РЕГУЛЯТИВ «CHALLENGE» 1.Розвиток історичного значення слова

  • З якими концептами повязаний концепт «

  • » в наступних висловлюваннях

  • Що є сутністю розуміння долі в англомовній культурі, яка відбивається у прислівї «

  • virtue

  • В чому виявляється різниця між англійським та українським розумінням задоволення

  • an

  • Здійсніть аналіз концепту “

  • Копия занятие 1. Культурні концепти. Лінгвокультурний концептрегулятив challenge Визначення культурних концептів Концепт це ідея, яка включає не тільки абстрактні, а й конкретноасоціативні І емоційнооціночні ознаки. Концепти не тільки мисляться, вони переживаються


    Скачать 25.87 Kb.
    НазваниеКультурні концепти. Лінгвокультурний концептрегулятив challenge Визначення культурних концептів Концепт це ідея, яка включає не тільки абстрактні, а й конкретноасоціативні І емоційнооціночні ознаки. Концепти не тільки мисляться, вони переживаються
    Дата23.02.2018
    Размер25.87 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКопия занятие 1.docx
    ТипДокументы
    #37040


    КУЛЬТУРНІ КОНЦЕПТИ.

    ЛІНГВОКУЛЬТУРНИЙ КОНЦЕПТ-РЕГУЛЯТИВ «CHALLENGE»

    Визначення культурних концептів

    Концепт - це ідея, яка включає не тільки абстрактні, а й конкретно-асоціативні і емоційно-оціночні ознаки. «Концепти не тільки мисляться, вони переживаються» [Степанов 1997: 41].

    Концепти своєрідні культурні гени, що входять до генотипу культури і ймовірно визначають феноменологічну поверхню культури.

    Прикладом універсальних концептів є тріада «істина», «добро», «краса», до етноспецифічних концептів відносяться «душа», «доля», «туга» [Вежбицька], до соціоспеціфічних - «інтелігентність», «dignity» (аристократичне почуття власної гідності у людей, які усвідомлюють свій високий соціальний статус). З індивідуальними концептами (виражають, перш за все, авторські модифікації загальноприйнятих цінностей) ми стикаємося, головним чином, в художніх і філософських текстах ( на приклад, «Нахабство – велика надія», Дж. Кардано).

    Стандартною процедурою аналізу культурних концептів є:

    1) семантичний аналіз слів, які називають імена концептів, 2) етимологічний аналіз цих імен, 3) семантичний аналіз переносних, асоціативних значень слів, що втілюють концепти, 4) інтерпретативний семантичний аналіз контекстів, в яких вживаються слова і словосполучення, що позначають і виражають концепти, 5) інтерпретативний культурологічний аналіз асоціацій, пов'язаних з певним концептом, 6) інтерпретативний аналіз ціннісно-маркованих висловлювань (прислів'їв, афоризмів, цитат), що виражають певні концепти, 7) аналіз коротких творів, написаних інформантами на тему, відповідному змісту досліджуваного концепту, 8) аналіз асоціативних реакцій інформантів на вербальні позначення концепту.

    ЛІНГВОКУЛЬТУРНИЙ КОНЦЕПТ-РЕГУЛЯТИВ «CHALLENGE»
    1.Розвиток історичного значення слова

    1. Anaccusation, areproach, anobjection. f2. A (false) claim; theactofdemandingasaright.

    3, Aninvitationorsummonstotake part in a trial or contest, spec, (a)to a duel, (b) to a sporting contest, esp. one issued to the reigningchampion; a test of one's abilities, a demanding or difficult task. 4. A call to respond; esp. a sentry's demand for a password etc. 5. Law. An exception taken, to a person or thing; speс. an objection made to a juror.6. A calling in question; the state of being called in question. 7. Immunology. A dose of antigen given to a previously exposed person or animal in order to detect immunity or hypersensitivity.

    Ми бачимо, що це слово означає ситуацію, що вимагає відповідного дії або в конкретному сенсі (оклик вартового, заперечення на адресу судді, виклик на поєдинок або на змагання, перевірка імунної системи), або в більш загальному сенсі (поведінка в несприятливих обставинах, що вимагають сміливості). Внутрішня логіка розвитку значення цього слова може бути виражена в наступних оцінках ситуації: ворожа - небезпечна - важка – стимулююча.

    В тлумачних словниках слово «challenge» визначається наступним чином: 1) A demanding or stimulating situation, 2) A call to engage in a contest or fight, 3) Questioning a statement and demanding an explanation, 4) A formal objection to the selection of a particular person as a juror, 5) A demand by a sentry for a password oridentification [WordWeb].

    A challenge is 1) something new and exciting or difficult which you have the opportunity of doing and which requires great effort and determination if you are going to succeed, eg She was willing to accept the challenge of the unknown... 2) an invitation or suggestion from someone that you should compete with them in some way. eg They soon recognized the nature of the Conservative challenge... 3) a questioning of the truth, necessity, or usefulness of something or of a person's right to do or have something, eg The challenge to authority is accompanied by a much more serious consideration... [CODUILD].

    Для з'ясування типових образів і ситуацій, пов'язаних з досліджуваним концептом, носіями англійської мови були написані короткі твори на тему «challenge» для того, щоб з’ясувати його значення .

    When I think about challenge I see in my mind brave explorers who step upon new lands. They go in the jungle among huge snakes and unknown brightly colored birds or they move to the North pole against winter storm, and their faces are resolute and they know it is their duty to fulfill their plans. May be it is because I remember Professor Challenger from «The Lost World» by Arthur Conan-Doyle. Or I can imagine the crew of a space ship flying to a remote end of the Universe. They know that perhaps they will not come back. But it was their free choice. I think they are happy in the sense that their life is full ofintense feeling, they are romantic and they know they do not live in vain. And I hear them say: «Then it's a challenge!» I can hear the intonation of this phrase. They mean they will not quit.
    When I think about a challenge I recollect a couple of situationswhen my boss asked me to do some job which he thought would be toodifficult for me. He is that teasing sort of guy. I remember he alwaysenjoyed seeing me somewhat embarrassed. I can't say I was happy havingto work extra hours. The tricky thing was that I could easily say that it was not actually my job, but I understood that he was waiting for sucha reaction. I just could not give him such a pleasure. So it was a challenge, and I had to do my best to prove what I am. Later on I learned that it was a common trick recommended to managers by psychologists in order to make people work harder.

    Можна побачити, що ситуація виклику включає наступні компоненти: 1) людина, яка змушена реагувати 2) на неприємні, важкі або небезпечні обставини, 3) наявність фізичної можливості уникнути такої реакції, 4) моральна необхідність протистояти цим обставинам, 5) почуття задоволення після прийняття рішення протистояти їм, 6) громадське схвалення такого рішення.
    З якими концептами пов'язаний концепт «Challenge - виклик»?

    Визначте асоціативні лінії концепту «Challenge» в наступних висловлюваннях:
    1. While only offering about 20ft of new climbing, it solves the mainchallenge of the capping roof: a formidable test piece with potentiallyfatal consequences in the event of a fall (The British National Corpus Data Base)

    2. For too long, over-indulgent teachers have churned out children forwhom reading is a challenge and writing a mystery.

    3. There is, she says, little intellectual challenge, hardly any praise, noteven much blame.

    4. We are now clearly in a mature market and the challenge is to bothoptimize recovery from existing fields and maximize the development of new marginal fields.
    Необхідно відзначити, що концепт «виклик» характеризує не звичайні, рутинні, а особливі моменти в житті, де потрібно зупинитися, щоб зробити вибір. У цьому є елемент урочистості,і тому даний концепт часто використовується в політичній риториці. Система цінностей, закодованих в мові, в явному вигляді виражається у висловлюваннях, які містять норми поведінки.

    Ціннісно марковані висловлювання представлені у вигляді корпусу прецедентних текстів, перш за все – прислів'їв і афоризмів. Прислів'я, як правило, висловлюють загальноприйняті норми поведінки як концентрований колективний досвід в вигляді іносказання, афоризми розкривають підстави цих норм і часто формулюються як особистісна оцінка цього досвіду у вигляді абстрактного міркування.

    Показовими є наступні приклади:

    «The ultimate measure of a man is not where he stands in momentsof comfort and convenience, but when he stands at times of challenge and controversy» (Martin Luther King).
    Що є сутністю розуміння долі в англомовній культурі, яка відбивається у прислів'ї «Adversity is the touchstone of virtue »?

    В чому полягає зв'язок концепту «challenge»з ключовими цінностями американської культури?

    В чому виявляється різниця між англійським та українським розумінням задоволення?

    В чому різниця між pleasure an fun?
    Концепт «challenge» пов'язаний не тільки з акцентованою молодістю суб'єкта, а й з прийнятими способами вирішення конфліктної ситуації: розуміючи несправедливість свого становища, людина може змиритися з цим або не миритися з таким становищем справ. Якщо людина не упокорюється, то вона може шукати компроміс, маскувати свої дії або йти на відкрите зіткнення.

    Компроміс як спосіб вирішення конфлікту вітається в англомовній культурі в сфері бізнесу і політики, але в повсякденному спілкуванні вважається шляхетним вчинком кинути виклик. У цьому сенсі слід відзначити тісний зв'язок ситуації виклику з боротьбою за свободу.

    Висновок: Концепт «challenge» відноситься до числа етноспецифічних концептів-регулятивів у лінгвокультурі США, він нерозривно пов'язаний з ключовими цінностями американської культури - концептами «свобода», «рівність», «енергійність». Цей концепт дає моральну орієнтацію поведінки в ситуації ворожого або ігрового протистояння, містить імплікації випробувань і успіху, підкреслює необхідність індивідуальних зусиль і визначає позицію Діяча, що направляє свою долю. В ході свого розвитку даний концепт перетворився в символ випробування характеру людини. В український мовній свідомості і комунікативній поведінці концепт «виклик» має негативні і позитивні характеристики, при цьому спостерігається тенденція поступового розширення позитивної оцінки поведінки, яка втілює цей концепт.
    Самостійна робота:

    Здійсніть аналіз концепту “privacy” за схемою:

    1) семантичний аналіз слова,

    2) етимологічний аналіз слова,

    3) семантичний аналіз переносних, асоціативних значень слова, що втілюють концепт,

    4) інтерпретативний семантичний аналіз контекстів, в яких вживаються слова і словосполучення, що позначають і виражають цей концепт,

    5) інтерпретативний культурологічний аналіз асоціацій, пов'язаних з цим концептом,

    6) інтерпретативний аналіз ціннісно-маркованих висловлювань (прислів'їв, афоризмів, цитат), що виражають концепт,

    7) аналіз коротких творів, написаних інформантами на тему, 8) аналіз асоціативних реакцій інформантів на вербальні позначення концепту privacy.


    написать администратору сайта