Главная страница
Навигация по странице:

  • 3.1 ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТЯЖЕСТЕЙ

  • 3.2 Погрузка и выгрузка грузов вручную и переноска, тяжестей

  • 3.3 Механизированная погрузка и выгрузка

  • 3.4 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

  • 3.5 Тушение пожара (загораний)

  • Курс лекций содержание технические средства для испытания скважин


    Скачать 1.29 Mb.
    НазваниеКурс лекций содержание технические средства для испытания скважин
    Дата14.03.2021
    Размер1.29 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаkratkii-kurs-lekcii-burovogo_5bf3a54545ea78bf44.doc
    ТипКурс лекций
    #184511
    страница16 из 21
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

    Меры безопасности при цементировании скважин


    В работах по цементированию скважин второй помощник бурильщика участвует как подсобный рабочий и выполняет работу только под руковод­ством бурильщика.

    Места разлива горюче-смазочных материалов на площадке для цемен­тировочных машин должны быть засыпаны сухим песком или землей (чтобы не возникло пожара от искр выхлопных газов двигателей цементировочных агрегатов).

    Перед затаскиванием цементировочной головки в буровую второй по­мощник бурильщика должен проверить исправность каната легости и стропа. Петлю стропа необходимо продеть через оба рымболта цементировочной го­ловки и выходящие концы петли надеть на якорь легости. Запрещается при­менять ломы и другие предметы для навинчивания цементировочной головки на обсадную колонну. Эту операцию следует производить с помощью машин­ных или цепных ключей.

    Перед монтажом нагнетательных трубопроводов все места соединений следует очистить от грязи, промыть и смазать. Кроме того, необходимо вни­мательно осмотреть поверхность труб, на ней не должно быть трещин, вмятин, раковин и других дефектов. Если дефекты обнаружены, второй помощник, бурильщика должен немедленно сообщить о них бурильщику.

    С целью предупреждения травматизма при подсоединении к цементировочной головке элементов нагнетательного трубопровода, их следует поднимать якорем при помощи стропа и поддерживать на весу до полного закреп­ления.

    Во время опрессовки нагнетательных трубопроводов и заливочной головки второй помощник бурильщика должен находиться в безопасном месте, чтобы избежать травмирования в случае разрыва трубопроводов.

    Если цементосмесительные машины загружают на буровой, то для этого двое рабочих устанавливают мешок с цементом на край воронки. Один из них должен удерживать мешок, а другой ножом разрезать его. При разреза­нии мешка движение ножа должно быть направлено от себя. Проталкивать цемент в воронку и очищать ее следует только после остановки шнека. При затаривании цемента второй помощник бурильщика должен соблюдать меры безопасности и применять индивидуальные средства защиты.

    При цементировании скважины находиться на заливочных агрегатах и около нагнетательных трубопроводов посторонним (не работающим на них) запрещается.

    Ответьте на контрольные вопросы декады 5.

    ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ


    При бурении нефтяных и газовых скважин возможны осложнения, при устранении которых могут возникнуть опасные ситуации. Во всех случаях, связанных с ликвидацией осложнений (прихват колонны бурильных или об­садных труб в скважине, падение в скважину колонны труб или посторонних предметов, слом или заклинивание долота, промыв бурильных труб, срыв и. отвинчивание резьбовых соединений, намотка сальника на долото, затяжка бурильных труб в желоб, нефтегазопроявления и др.), второй помощник бу­рильщика действует только по непосредственному указанию бурильщика или старшего по смене.

    При «расхаживании» колонны бурильных или обсадных труб, отбивке ротором, продавливании промывочной жидкости все члены буровой бригады (за исключением бурильщика и дизелиста) должны находиться за пределами. буровой на расстоянии, равном высоте вышки плюс 10 м.

    При использовании нефтяных и кислотных ванн второй помощник бу­рильщика должен соблюдать меры пожарной безопасности и меры безопас­ности при работе с вредными веществами.

    Запрещается второму помощнику бурильщика присутствовать на зали­вочных агрегатах и вблизи трубопроводов при установке нефтяных и кислот­ных ванн.

    При торпедировании прихваченной бурильной колонны вокруг скважины устанавливают запретную зону в радиусе не менее 50 м. (после опускания-торпеды в скважину на глубину более 50 м радиус опасной зоны может быть сокращен до 20 м). Запрещается находиться в запретной зоне членам буровой бригады, в том числе второму помощнику бурильщика.

    В случае нефтегазопроявления или открытого нефтегазового выброса вто­рой помощник бурильщика действует только по указанию бурильщика и участ­вует вместе с третьим помощником бурильщика в установке обратного кла­пана на бурильном инструменте и под руководством первого помощника бурильщика в закрытии вручную превентеров.

    При открытом фонтанировании запрещается дурить и разводить открытый огонь на скважине, в непосредственной близости от нее и на участках, кото­рые могут быть загазованы.

    3.1 ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ

    И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТЯЖЕСТЕЙ

    Погрузочно-разгрузочные работы на буровой площадке производятся при приеме и отправке оборудования, бурильных, обсадных и утяжеленных труб, химических реагентов и др. В этих работах принимают участие все члены буровых вахт, поэтому второй помощник бурильщика должен знать требова­ния техники безопасности при их выполнении.

    К погрузочно-разгрузочным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение безопасному ведению этих работ. Погрузочно-разгрузочные работы выполняют под руководством работника, ответственного за безопасность.

    Площадка, предназначенная для выполнения погрузочно-разгрузочных работ, должна быть ровной и достаточной для подъезда и установки транс­портных средств, установки и маневрирования грузоподъемных меха­низмов.

    При выполнении погрузочно-разгрузочных работ в ночное время рабочие места должны освещаться прожекторами или другими электрическими све­тильниками, обеспечивающими хорошую освещенность площадки.

    При перемещении грузов по наклонной плоскости нельзя находиться на пути их движения, кроме того, следует принять меры, предупреждающие са­мопроизвольное скольжение или окатывание их. В зависимости от вида, со­стояния и упаковки груза применяют различные способы их погрузки, выгруз­ки и перемещения. Сыпучие грузы и материалы грузят лопатами или дру­гими инструментами, мелкие изделия, бочечные и длинномерные грузы увя­зывают в пакеты двумя петлями и укладывают на транспортные средства при помощи грузоподъемных машин и устройств.

    Известь (кипелку) следует грузить механизированным способом, при этом во избежание ожогов, вызываемых гашением извести на влажной коже лица и рук, закрывать лицо и шею легким пыленепроницаемым капюшоном и ра­ботать в респираторе, защитных, очках и плотно надетых рукавицах, спец­одежде и обуви.

    Погрузки, выгрузку и перемещение грузов массой более 100 кг надо производить с помощью кранов, лебедок и других подъемных механизмов. При работе с грузом массой до 100 кг надо применять накаты (окаты), ва­гонетки, тележки и другие приспособления. Все погрузочно-разгрузочные ра­боты и работы с тросами следует выполнять в брезентовых рукавицах.

    3.2 Погрузка и выгрузка грузов вручную и переноска, тяжестей

    При переноске тяжестей вручную предельная норма на каждого рабочего не должна превышать 50 кг (для мужчин), а предельное расстояние не должно превышать 50 м по горизонтали и 3 м на высоту только при наличии оборудованных трапов и маршевых лестниц.

    При погрузке и выгрузке труб, бревен и других длинномерных грузов должны быть приняты меры против самопроизвольного скатывания их со штабелей или транспортных средств.

    При укладке труб и бревен в штабеля соблюдают следующие условия: а) после каждого ряда укладывают прочные деревянные прокладки (не менее трех); б) для недопущения раскатывания труб и бревен на концы прокладок набивают планки (упоры); в) высота штабелей не должна превышать 1,25 м; г) у штабеля по длине устанавливают стойки, препятствующие его разва­ливанию; д) в один штабель укладывают трубы одного диаметра. Нижний ряд труб должен быть уложен на подкладки, укреплен инвентарными метал­лическими башмаками или концевыми упорами, надежно закрепленными на подкладках..

    Запрещается стоять на трубах или бревнах при разгрузке прищепов или раскатке штабелей.

    Трубы (диаметром более 100 мм) и другие длинномерные грузы следует переносить при помощи специальных устройств (клещей, захватов, тележек и др.). Переносить такие грузы на плечах с помощью ломов и других, не предназначенных для этого приспособлений запрещается. Трубы диаметром менее 100 мм можно переносить на одноименных плечах и сбрасывать их одно­временно по команде идущего сзади.

    Погрузку и выгрузку пылящих грузов надо производить с применением противопылевых масок (респираторов) или механизированным спосо­бом.

    Баллоны со сжатым, растворенным или сжиженным газом следует пере­мещать на специальных носилках или тележках.

    При переноске баллонов со сжатым, растворенным или сжиженным газом, барабанов с карбидом кальция и материалов в стеклянной таре надо принять (.•еры против толчков и ударов.

    Бутыли с агрессивными жидкостями перемещают в прочных плетеных корзинах или деревянных ящиках с ручками.

    Запрещается переносить баллоны с газом и бутыли с агрессивными жидкостями на себе. На высоту эти грузы разрешается поднимать только в специальных контейнерах.

    3.3 Механизированная погрузка и выгрузка

    При работе с краном и другими подъемными механизмами запрещается находиться под поднятым грузом и на пути его движения. При механизиро­ванной погрузке и выгрузке длинномерных грузов их следует увязывать дву­мя стропами и поднимать с применением траверс.

    Грузы, сложенные в пакеты, надо страпливать так, чтобы при подъеме исключалась возможность их падения.

    Запрещается поддерживать, разворачивать и направлять перемещаемый груз непосредственно руками. Эти операции производят при помощи крючка или веревки, прикрепленной к грузу. Во время нахождения груза на весу запрещается исправлять его положение в стропах, а также положение стро­пов и подъемных приспособлений.

    При укладке грузов возле стены с помощью крана нельзя находиться между грузом и стеной.

    При погрузке, выгрузке и укладке труб в штабеля следует применять грузоподъемные механизмы или безопасные трубные накаты (скаты). За­прещается сбрасывать бурильные трубы, замки и муфты с транспортных средств, перетаскивать трубы волоком. Трубная резьба должна быть защищена навинченными на концы труб предохранительными кольцами и ниппелями. При затаскивании труб в буровую нельзя допускать их перегибов, ударов о ротор и другие металлические предметы.

    При пользовании накатами соблюдают следующие условия:

    а) масса длинномерного груза, перемещаемого по накатам вручную, не
    должна превышать 500 кг;

    б) угол наклона накатов должен быть не более 30°;

    в) расстояние между накатами должно быть таким, чтобы концы труб
    выступали за них не более чем на 1 м;

    г) в накатах должно быть предусмотрено устройство, предотвращающее
    обратное скатывание труб;

    д) накатывать и скатывать трубы следует при помощи пенькового каната;
    при этом на накатах должна находиться только одна труба;

    е) накаты должны быть металлическими, соответствовать массе груза и
    иметь приспособления для крепления к транспортным средствам или стелла­
    жам, масса каждого наката не должна превышать нагрузку на двух че­
    ловек;

    ж) рабочие не должны находиться между накатами, им следует разме­
    щаться с внешней стороны накатов.

    При буксировке грузов тракторами или автомобилями сцеплять и расцеп­лять грузы разрешается только после остановки буксира.

    Примечание. Второй помощник бурильщика, не имеющий удостоверения стро­пальщика, участвует в погрузочно-разгрузочных работах в качестве подсобного рабочего.

    Ответьте на контрольные вопросы декады. 6.

    3.4 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

    Буровая установка — пожароопасный объект. Незнание причин возникновения пожара на скважине и несоблюдение правил пожарной безопасности рабочими буровой бригады может привести к пожарам, взрывам и несчастным случаям.

    Причины возгорания могут быть различны. Например, при дизельном приводе:

    а) пропуски дизельного топлива из топливных линий, разливы нефтепродуктов и горючих веществ;

    б) нарушение герметичности выхлопных коллекторов, двигателей, при­ касание их к сгораемым конструкциям, неисправность искрогасителей;

    в) применение открытого огня, курение, проведение электрогазосварочных работ вблизи мест хранения горюче-смазочных материалов, сгораемых конструкций и горючих веществ.

    При электроприводе:

    а) неисправности в электрооборудовании, вызывающие искрение, корот­кое замыкание, нагрев проводов;

    б) прокладка силовой и осветительной сети с нарушением правил непосредственно по сгораемым конструкциям и по местам, где возможно соприкосновение с горюче-смазочными материалами;

    в) перегрузка электропроводок.

    Во избежание возникновения пожаров и для обеспечения нормальных ус­ловий его ликвидации необходимо следующее:

    • чтобы территория вокруг буровой в радиусе 50 м была очищена от травы, валежника, листьев;

    • площадки вокруг наземных сооружений должны быть выровнены, не иметь ям, канав, бугров и других препятствий, мешающих передвижению людей и пожарного транспорта;

    • запасы жидкого топлива и смазочных материалов, применяемых в про­цессе бурения, должны храниться в специальном хранилище не ближе 40 м от буровой;

    • отогревание замерных трубопроводов, и аппаратуры, а также разогрева­ние в зимнее время глинистого раствора производить только паром или горя­чей водой; применять для этой цели открытый огонь запрещается.

    Применение в буровой факелов, спичек, свечей, керосиновых фонарей за­прещается. На всей территории буровой установки запрещается разводить костры, выжигать траву, сжигать мусор, разлившиеся нефть и нефтепродукты. Курение разрешается только в специальном месте, оборудованном кадкой с водой для окурков и надписью: «Место для курения».

    Буровая установка должна быть оборудована следующими средствами пожаротушения:

    а) двумя пожарными стояками на 5060 мм, оборудованными головками РОТТ, установленными в 1520 м от помещения насосной и со стороны мостков буровой в 75100 м от водопровода;

    б) тремя пожарными рукавами со- стволами и двумя переводниками 5060 мм (длина одного рукава должна быть не менее 20 м); рукава, переводники и стволы должны храниться в специальных деревянных ящиках;

    в) огнетушителями ОП-5 (8 шт.), расположенными: в насосно-дизельном сарае (3 шт.), в редукторном сарае (3 шт.), в культбудке и сушилке (по од­ному); зимой огнетушители надо хранить в отапливаемых помещениях;

    г) огнетушителями ОУ-8 (3 шт.), расположенными в насосно-дизельном сарае и культбудке;

    д) тремя пожарными щитами с навесами, расположенными в насосно-дизельном сарае, в редукторном сарае и в районе культбудки; щиты должны быть оборудованы: цельнометаллическими баграми (2 шт.), пожарными топорами с киркой (2 шт.), простыми ломами (2 шт.), металлическими лопа­тами (4 шт.), пожарными ведрами (4 шт.) и ящиками с песком вместимостью по 1 м3 (4 шт.).

    Использовать противопожарный инвентарь на хозяйственные нужды за­прещается.

    Запас воды для целей пожаротушения на буровой установке должен быть не менее 100 м3.

    3.5 Тушение пожара (загораний) на буровой с помощью огнетушителей

    В случае возникновения пожара буровая бригада под руководством ма­стера или лица, его замещающего, обязана вызвать пожарную часть и до ее прибытия приступить к тушению имеющимися первичными средствами пожаротушения, в число которых входят огнетушители ОП-5 и ОУ-8.

    Химические пенные огнетушители ОП-5 предназначены для тушения не­больших загораний горючих и тлеющих материалов. Пена в огнетушителе образуется в результате химической реакции, происходящей при смешении кислотной и щелочной частей заряда. При этом в корпусе огнетушителя по­вышается давление, в результате чего пена выбрасывается через спрыск. Что­бы привести огнетушитель ОП-5 в действие, необходимо снять его, прочистить спрыск (отверстие) шпилькой, рукоятку головки повернуть вверх до отказа, после этого перевернуть огнетушитель головкой вниз и направить пенную струю в очаг пожара. При этом не следует допускать попадания смеси (пен­ного раствора) на кожу человека, так как это может вызвать сильные ожоги.

    Запрещается применять огнетушители ОП-5 для тушения очагов горения на электроустановках, находящихся под напряжением, ввиду электропровод­ности пены и возможности поражения электрическим током.

    3.6 Для тушения небольших загораний горючих и тлеющих материалов и электроустановок, находящихся под напряжением, применяют углекислотные огнетушители ОУ-8.

    В качестве заряда в углекислотных огнетушителях применяют жидкую углекислоту, находящуюся в баллоне под давлением до 60 кгс/см2. В момент введения огнетушителя в действие жидкая углекислота быстро испаряется, образуя твердую углекислоту (снег), при этом температура падает ниже 72°С.

    Для приведения огнетушителя в действие необходимо освободить запор кронштейна и подвести огнетушитель к очагу пожара, правой рукой вращать маховичок вентиля против часовой стрелки до отказа, а левой направить диффузор так, чтобы выбрасываемая струя углекислоты попадала на пламя.

    Ответьте на контрольные вопросы декады 7.
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21


    написать администратору сайта