Курс лекций содержание технические средства для испытания скважин
Скачать 1.29 Mb.
|
Меры безопасности при цементировании скважинВ работах по цементированию скважин второй помощник бурильщика участвует как подсобный рабочий и выполняет работу только под руководством бурильщика. Места разлива горюче-смазочных материалов на площадке для цементировочных машин должны быть засыпаны сухим песком или землей (чтобы не возникло пожара от искр выхлопных газов двигателей цементировочных агрегатов). Перед затаскиванием цементировочной головки в буровую второй помощник бурильщика должен проверить исправность каната легости и стропа. Петлю стропа необходимо продеть через оба рымболта цементировочной головки и выходящие концы петли надеть на якорь легости. Запрещается применять ломы и другие предметы для навинчивания цементировочной головки на обсадную колонну. Эту операцию следует производить с помощью машинных или цепных ключей. Перед монтажом нагнетательных трубопроводов все места соединений следует очистить от грязи, промыть и смазать. Кроме того, необходимо внимательно осмотреть поверхность труб, на ней не должно быть трещин, вмятин, раковин и других дефектов. Если дефекты обнаружены, второй помощник, бурильщика должен немедленно сообщить о них бурильщику. С целью предупреждения травматизма при подсоединении к цементировочной головке элементов нагнетательного трубопровода, их следует поднимать якорем при помощи стропа и поддерживать на весу до полного закрепления. Во время опрессовки нагнетательных трубопроводов и заливочной головки второй помощник бурильщика должен находиться в безопасном месте, чтобы избежать травмирования в случае разрыва трубопроводов. Если цементосмесительные машины загружают на буровой, то для этого двое рабочих устанавливают мешок с цементом на край воронки. Один из них должен удерживать мешок, а другой ножом разрезать его. При разрезании мешка движение ножа должно быть направлено от себя. Проталкивать цемент в воронку и очищать ее следует только после остановки шнека. При затаривании цемента второй помощник бурильщика должен соблюдать меры безопасности и применять индивидуальные средства защиты. При цементировании скважины находиться на заливочных агрегатах и около нагнетательных трубопроводов посторонним (не работающим на них) запрещается. Ответьте на контрольные вопросы декады 5. ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХПри бурении нефтяных и газовых скважин возможны осложнения, при устранении которых могут возникнуть опасные ситуации. Во всех случаях, связанных с ликвидацией осложнений (прихват колонны бурильных или обсадных труб в скважине, падение в скважину колонны труб или посторонних предметов, слом или заклинивание долота, промыв бурильных труб, срыв и. отвинчивание резьбовых соединений, намотка сальника на долото, затяжка бурильных труб в желоб, нефтегазопроявления и др.), второй помощник бурильщика действует только по непосредственному указанию бурильщика или старшего по смене. При «расхаживании» колонны бурильных или обсадных труб, отбивке ротором, продавливании промывочной жидкости все члены буровой бригады (за исключением бурильщика и дизелиста) должны находиться за пределами. буровой на расстоянии, равном высоте вышки плюс 10 м. При использовании нефтяных и кислотных ванн второй помощник бурильщика должен соблюдать меры пожарной безопасности и меры безопасности при работе с вредными веществами. Запрещается второму помощнику бурильщика присутствовать на заливочных агрегатах и вблизи трубопроводов при установке нефтяных и кислотных ванн. При торпедировании прихваченной бурильной колонны вокруг скважины устанавливают запретную зону в радиусе не менее 50 м. (после опускания-торпеды в скважину на глубину более 50 м радиус опасной зоны может быть сокращен до 20 м). Запрещается находиться в запретной зоне членам буровой бригады, в том числе второму помощнику бурильщика. В случае нефтегазопроявления или открытого нефтегазового выброса второй помощник бурильщика действует только по указанию бурильщика и участвует вместе с третьим помощником бурильщика в установке обратного клапана на бурильном инструменте и под руководством первого помощника бурильщика – в закрытии вручную превентеров. При открытом фонтанировании запрещается дурить и разводить открытый огонь на скважине, в непосредственной близости от нее и на участках, которые могут быть загазованы. 3.1 ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТЯЖЕСТЕЙ Погрузочно-разгрузочные работы на буровой площадке производятся при приеме и отправке оборудования, бурильных, обсадных и утяжеленных труб, химических реагентов и др. В этих работах принимают участие все члены буровых вахт, поэтому второй помощник бурильщика должен знать требования техники безопасности при их выполнении. К погрузочно-разгрузочным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение безопасному ведению этих работ. Погрузочно-разгрузочные работы выполняют под руководством работника, ответственного за безопасность. Площадка, предназначенная для выполнения погрузочно-разгрузочных работ, должна быть ровной и достаточной для подъезда и установки транспортных средств, установки и маневрирования грузоподъемных механизмов. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ в ночное время рабочие места должны освещаться прожекторами или другими электрическими светильниками, обеспечивающими хорошую освещенность площадки. При перемещении грузов по наклонной плоскости нельзя находиться на пути их движения, кроме того, следует принять меры, предупреждающие самопроизвольное скольжение или окатывание их. В зависимости от вида, состояния и упаковки груза применяют различные способы их погрузки, выгрузки и перемещения. Сыпучие грузы и материалы грузят лопатами или другими инструментами, мелкие изделия, бочечные и длинномерные грузы увязывают в пакеты двумя петлями и укладывают на транспортные средства при помощи грузоподъемных машин и устройств. Известь (кипелку) следует грузить механизированным способом, при этом во избежание ожогов, вызываемых гашением извести на влажной коже лица и рук, закрывать лицо и шею легким пыленепроницаемым капюшоном и работать в респираторе, защитных, очках и плотно надетых рукавицах, спецодежде и обуви. Погрузки, выгрузку и перемещение грузов массой более 100 кг надо производить с помощью кранов, лебедок и других подъемных механизмов. При работе с грузом массой до 100 кг надо применять накаты (окаты), вагонетки, тележки и другие приспособления. Все погрузочно-разгрузочные работы и работы с тросами следует выполнять в брезентовых рукавицах. 3.2 Погрузка и выгрузка грузов вручную и переноска, тяжестей При переноске тяжестей вручную предельная норма на каждого рабочего не должна превышать 50 кг (для мужчин), а предельное расстояние не должно превышать 50 м по горизонтали и 3 м на высоту только при наличии оборудованных трапов и маршевых лестниц. При погрузке и выгрузке труб, бревен и других длинномерных грузов должны быть приняты меры против самопроизвольного скатывания их со штабелей или транспортных средств. При укладке труб и бревен в штабеля соблюдают следующие условия: а) после каждого ряда укладывают прочные деревянные прокладки (не менее трех); б) для недопущения раскатывания труб и бревен на концы прокладок набивают планки (упоры); в) высота штабелей не должна превышать 1,25 м; г) у штабеля по длине устанавливают стойки, препятствующие его разваливанию; д) в один штабель укладывают трубы одного диаметра. Нижний ряд труб должен быть уложен на подкладки, укреплен инвентарными металлическими башмаками или концевыми упорами, надежно закрепленными на подкладках.. Запрещается стоять на трубах или бревнах при разгрузке прищепов или раскатке штабелей. Трубы (диаметром более 100 мм) и другие длинномерные грузы следует переносить при помощи специальных устройств (клещей, захватов, тележек и др.). Переносить такие грузы на плечах с помощью ломов и других, не предназначенных для этого приспособлений запрещается. Трубы диаметром менее 100 мм можно переносить на одноименных плечах и сбрасывать их одновременно по команде идущего сзади. Погрузку и выгрузку пылящих грузов надо производить с применением противопылевых масок (респираторов) или механизированным способом. Баллоны со сжатым, растворенным или сжиженным газом следует перемещать на специальных носилках или тележках. При переноске баллонов со сжатым, растворенным или сжиженным газом, барабанов с карбидом кальция и материалов в стеклянной таре надо принять (.•еры против толчков и ударов. Бутыли с агрессивными жидкостями перемещают в прочных плетеных корзинах или деревянных ящиках с ручками. Запрещается переносить баллоны с газом и бутыли с агрессивными жидкостями на себе. На высоту эти грузы разрешается поднимать только в специальных контейнерах. 3.3 Механизированная погрузка и выгрузка При работе с краном и другими подъемными механизмами запрещается находиться под поднятым грузом и на пути его движения. При механизированной погрузке и выгрузке длинномерных грузов их следует увязывать двумя стропами и поднимать с применением траверс. Грузы, сложенные в пакеты, надо страпливать так, чтобы при подъеме исключалась возможность их падения. Запрещается поддерживать, разворачивать и направлять перемещаемый груз непосредственно руками. Эти операции производят при помощи крючка или веревки, прикрепленной к грузу. Во время нахождения груза на весу запрещается исправлять его положение в стропах, а также положение стропов и подъемных приспособлений. При укладке грузов возле стены с помощью крана нельзя находиться между грузом и стеной. При погрузке, выгрузке и укладке труб в штабеля следует применять грузоподъемные механизмы или безопасные трубные накаты (скаты). Запрещается сбрасывать бурильные трубы, замки и муфты с транспортных средств, перетаскивать трубы волоком. Трубная резьба должна быть защищена навинченными на концы труб предохранительными кольцами и ниппелями. При затаскивании труб в буровую нельзя допускать их перегибов, ударов о ротор и другие металлические предметы. При пользовании накатами соблюдают следующие условия: а) масса длинномерного груза, перемещаемого по накатам вручную, не должна превышать 500 кг; б) угол наклона накатов должен быть не более 30°; в) расстояние между накатами должно быть таким, чтобы концы труб выступали за них не более чем на 1 м; г) в накатах должно быть предусмотрено устройство, предотвращающее обратное скатывание труб; д) накатывать и скатывать трубы следует при помощи пенькового каната; при этом на накатах должна находиться только одна труба; е) накаты должны быть металлическими, соответствовать массе груза и иметь приспособления для крепления к транспортным средствам или стелла жам, масса каждого наката не должна превышать нагрузку на двух че ловек; ж) рабочие не должны находиться между накатами, им следует разме щаться с внешней стороны накатов. При буксировке грузов тракторами или автомобилями сцеплять и расцеплять грузы разрешается только после остановки буксира. Примечание. Второй помощник бурильщика, не имеющий удостоверения стропальщика, участвует в погрузочно-разгрузочных работах в качестве подсобного рабочего. Ответьте на контрольные вопросы декады. 6. 3.4 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Буровая установка — пожароопасный объект. Незнание причин возникновения пожара на скважине и несоблюдение правил пожарной безопасности рабочими буровой бригады может привести к пожарам, взрывам и несчастным случаям. Причины возгорания могут быть различны. Например, при дизельном приводе: а) пропуски дизельного топлива из топливных линий, разливы нефтепродуктов и горючих веществ; б) нарушение герметичности выхлопных коллекторов, двигателей, при касание их к сгораемым конструкциям, неисправность искрогасителей; в) применение открытого огня, курение, проведение электрогазосварочных работ вблизи мест хранения горюче-смазочных материалов, сгораемых конструкций и горючих веществ. При электроприводе: а) неисправности в электрооборудовании, вызывающие искрение, короткое замыкание, нагрев проводов; б) прокладка силовой и осветительной сети с нарушением правил – непосредственно по сгораемым конструкциям и по местам, где возможно соприкосновение с горюче-смазочными материалами; в) перегрузка электропроводок. Во избежание возникновения пожаров и для обеспечения нормальных условий его ликвидации необходимо следующее: чтобы территория вокруг буровой в радиусе 50 м была очищена от травы, валежника, листьев; площадки вокруг наземных сооружений должны быть выровнены, не иметь ям, канав, бугров и других препятствий, мешающих передвижению людей и пожарного транспорта; запасы жидкого топлива и смазочных материалов, применяемых в процессе бурения, должны храниться в специальном хранилище не ближе 40 м от буровой; отогревание замерных трубопроводов, и аппаратуры, а также разогревание в зимнее время глинистого раствора производить только паром или горячей водой; применять для этой цели открытый огонь запрещается. Применение в буровой факелов, спичек, свечей, керосиновых фонарей запрещается. На всей территории буровой установки запрещается разводить костры, выжигать траву, сжигать мусор, разлившиеся нефть и нефтепродукты. Курение разрешается только в специальном месте, оборудованном кадкой с водой для окурков и надписью: «Место для курения». Буровая установка должна быть оборудована следующими средствами пожаротушения: а) двумя пожарными стояками на 50–60 мм, оборудованными головками РОТТ, установленными в 15–20 м от помещения насосной и со стороны мостков буровой в 75–100 м от водопровода; б) тремя пожарными рукавами со- стволами и двумя переводниками 50–60 мм (длина одного рукава должна быть не менее 20 м); рукава, переводники и стволы должны храниться в специальных деревянных ящиках; в) огнетушителями ОП-5 (8 шт.), расположенными: в насосно-дизельном сарае (3 шт.), в редукторном сарае (3 шт.), в культбудке и сушилке (по одному); зимой огнетушители надо хранить в отапливаемых помещениях; г) огнетушителями ОУ-8 (3 шт.), расположенными в насосно-дизельном сарае и культбудке; д) тремя пожарными щитами с навесами, расположенными в насосно-дизельном сарае, в редукторном сарае и в районе культбудки; щиты должны быть оборудованы: цельнометаллическими баграми (2 шт.), пожарными топорами с киркой (2 шт.), простыми ломами (2 шт.), металлическими лопатами (4 шт.), пожарными ведрами (4 шт.) и ящиками с песком вместимостью по 1 м3 (4 шт.). Использовать противопожарный инвентарь на хозяйственные нужды запрещается. Запас воды для целей пожаротушения на буровой установке должен быть не менее 100 м3. 3.5 Тушение пожара (загораний) на буровой с помощью огнетушителей В случае возникновения пожара буровая бригада под руководством мастера или лица, его замещающего, обязана вызвать пожарную часть и до ее прибытия приступить к тушению имеющимися первичными средствами пожаротушения, в число которых входят огнетушители ОП-5 и ОУ-8. Химические пенные огнетушители ОП-5 предназначены для тушения небольших загораний горючих и тлеющих материалов. Пена в огнетушителе образуется в результате химической реакции, происходящей при смешении кислотной и щелочной частей заряда. При этом в корпусе огнетушителя повышается давление, в результате чего пена выбрасывается через спрыск. Чтобы привести огнетушитель ОП-5 в действие, необходимо снять его, прочистить спрыск (отверстие) шпилькой, рукоятку головки повернуть вверх до отказа, после этого перевернуть огнетушитель головкой вниз и направить пенную струю в очаг пожара. При этом не следует допускать попадания смеси (пенного раствора) на кожу человека, так как это может вызвать сильные ожоги. Запрещается применять огнетушители ОП-5 для тушения очагов горения на электроустановках, находящихся под напряжением, ввиду электропроводности пены и возможности поражения электрическим током. 3.6 Для тушения небольших загораний горючих и тлеющих материалов и электроустановок, находящихся под напряжением, применяют углекислотные огнетушители ОУ-8. В качестве заряда в углекислотных огнетушителях применяют жидкую углекислоту, находящуюся в баллоне под давлением до 60 кгс/см2. В момент введения огнетушителя в действие жидкая углекислота быстро испаряется, образуя твердую углекислоту (снег), при этом температура падает ниже –72°С. Для приведения огнетушителя в действие необходимо освободить запор кронштейна и подвести огнетушитель к очагу пожара, правой рукой вращать маховичок вентиля против часовой стрелки до отказа, а левой – направить диффузор так, чтобы выбрасываемая струя углекислоты попадала на пламя. Ответьте на контрольные вопросы декады 7. |