Главная страница
Навигация по странице:

  • Курсовая работа по дисциплине “Основы языкознания” на тему “Языковая личность”

  • Руководитель:к.ф.н., доцент ___________ Щенникова Н.В. Работа защищена с оценкой ____________ Преподаватели ___________ ______________________

  • Цель работы

  • Глава 1. Языковая личность как объект лингвистических исследований Понятие языковой личности

  • Структура языковой личности

  • Вторичная языковая личность

  • Глава 2. Аспекты изучения языковой личности

  • 2.1 Ценностный аспект языковой личности

  • 2.2 Познавательный аспект языковой личности

  • 2.3 Поведенческий аспект языковой личности

  • Курсовая работа по дисциплине "Основы языкознания" на тему "Языковая личность"


    Скачать 61.49 Kb.
    НазваниеКурсовая работа по дисциплине "Основы языкознания" на тему "Языковая личность"
    Дата17.12.2022
    Размер61.49 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаQuUSTZFIGUki.docx
    ТипКурсовая
    #849456

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
    ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
    Кафедра «Перевод и переводоведение»


    Курсовая работа
    по дисциплине “Основы языкознания”
    на тему “Языковая личность”


    Направление подготовки – 03.57.00 Лингвистика
    Профиль подготовки – Перевод и переводоведение


    Выполнила студентка: ___________ Матросова А.А.
    Группа: 16ИЛ1


    Руководитель:
    к.ф.н., доцент ___________ Щенникова Н.В.


    Работа защищена с оценкой ____________

    Преподаватели ___________
    ___________
    ___________


    Дата защиты ____________

    2017

    Содержание

    Введение…………………………………………………………………………...3

    Глава 1. Языковая личность как объект лингвистических исследований ....…5

    1.1 Понятие языковой личности…………………………………………....5

    1.2 Структура языковой личности………………………………………….9

    1.3 Вторичная языковая личность…………………………………………17

    Глава 2. Аспекты изучения языковой личности……………………………….21

    2.1 Ценностный аспект языковой личности……………………………...21

    2.2 Познавательный аспект языковой личности…………………………22

    2.3 Поведенческий аспект языковой личности…………………………...24

    Заключение……………………………………………………………………….26

    Список литературы………………………………………………………………27

    Введение

    Интерес к личностному аспекту изучения языка существенно повысился в последние годы во всех дисциплинах, так или иначе связанных с языком, – не только в лингвистике, но и в психологии, философии, лингводидактике.

    Одним из центральных в современной лингвистике является феномен языковой личности, приобретающий в науке категори­альный статус. В последнее десятилетия словосочетание «языковая личность» становится одним из главных филологических понятий. Большинством исследователей в настоящее время оно оценивается как интегративное, послужившее началом формирования нового этапа в развитии. Хотя в отдельных работах встречается его негативная оцен­ка, использование данного термина в целом ряде областей научного поис­ка является свидетельством чрезвычайной востребованности обращения к «челове­ческому фактору» в языке.

    В последнее время интерес к проблеме языковой личности еще более возрос в связи с активизацией исследований, посвященных изучению личности говорящего индивида в русле таких дисциплин, как психолингвистика, социолингвистика, лингводидактика.

    Новейшие исследования в области коммуникативной лингвистики открыли перспективы изучения проблемы языковой личности. Все чаще и убедительней лингвисты говорят сегодня о языке как способе вербализации человеческого общения в процессе совместной деятельности людей. Можно утверждать, что в современном языкознании большое количество направлений, от лингвистики до теории коммуникации, занимается разработкой проблемы языковой личности. Но, несмотря на возрастающий интерес к данной проблеме, многие вопросы еще не решены достаточно конкретно. Именно этим можно объяснить актуальность темы данной работы.
    Объектом исследования является языковая личность.

    Предмет исследования: национально-культурный прототип носителя определенного языка

    Цель работы – описать феномен языковой личности.

    Для достижения цели необходимо выполнить следующие задачи:

    1. Дать определение языковой личности;

    2. Рассмотреть структуру языковой личности;

    3. Дать определение понятия «вторичная языковая личность»;

    4. Рассмотреть аспекты изучения языковой личности.

    Теоретико-информационную базу исследования составили труды многих лингвистов, таких как В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Г.И. Богин, Ю.Н. Караулов, К.Ф. Седов, В.Д. Лютикова и др.

    Глава 1. Языковая личность как объект лингвистических исследований

      1. Понятие языковой личности


    Обращение ученых к проблеме языковой личности, включение её в лингвистическую парадигму в последние два десятилетия связано с гуманизацией языкознания, с поворотом к ценносто-ориентированным областям знания, с возвращением антропоцентрической картины мира.

    Рассмотрим, как представлено понятие «личности» в разных областях гуманитарного познания. В педагогике под личностью понимают «человека, рассматриваемые со стороны психолого-социальной сущности, для которого характерно развития психики, способность к активному мышлению, способность к усвоению социального опыта» [1, с. 57]. Личность в философии − это «человеческий индивид в аспекте его социальных качеств, формирующихся в процессе исторически конкретных видов деятельности и общественных отношений» [2, с. 341]. В социологии и политологии личность − это «человек как субъект отношений и сознательной деятельности, а также как стойкой система социально значимых черт, которые характеризуют индивида как члена общества». В психологии личностью обозначается «системное социальное качество, приобретаемое и характеризующее уровень и качество представленности общественных отношений в индивиде» [1, с. 67]. В повседневной жизни, говоря о личности, мы имеем ввиду стиль жизни индивида и его отношение к жизненным ситуациям.

    Отсюда возможно толкование языковой личности как личности, выраженной в языке. Однако в этом случае нужно избегать узости понимание языковой личности. При таком подходе неизбежно допущение, что, изучив фонетические, грамматические, стилистические и другие характеристики речи коммуниканта, можно говорить об исследовании особенности языковой личности. Это глубоко ошибочно, потому что при описании языковой личности в её языке мы находим отражение её концептуальной системы: модели ситуаций, воображение, желание, нормы, оценки, тезаурус.

    Прежде всего, под языковой личностью понимается человек как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности, т.е. комплекс психофизических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать речевые произведения − личность речевая.

    Также под языковой личностью понимается совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения − личность коммуникативная.

    И, наконец, под языковой личностью может пониматься закрепленный преимущественно в лексической системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, составляемый на основе мировоззренческих установок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре − личность словарная, этносемантическая.

    Языковая личность — любой носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведённых им текстов с точки зрения использования в этих текстах системных средств данного языка для отражения видения им окружающей действительности и для достижения определённых целей в этом мире. Так же наименование комплексного способа описания языковой способности индивида, соединяющего системное представление языка с функциональным анализом текстов.

    Языковая личность – это одна из актуальных и перспективных проблем современной когнитивной и коммуникативной лингвистики. Последнее время проблемы исковое личности активно рассматривается в разных аспектах: психолингвистическом, социолингвистическом, культурологическом, функциональном.

    Термин впервые появился в книге немецкого языковеда Й. Л. Вайсгербера «Родной язык и формирование духа» 1927 года. В своём понимании языка он делал акцент на коллективизм. По его мнению, язык является наиболее всеобщим культурным достоянием; никто не владеет языком только благодаря собственной языковой личности, а, наоборот, человек владеет им благодаря тому, что принадлежит к определённому языковому сообществу.

    В отечественной науке термин был впервые употреблён В. В. Виноградовым в работе «О художественной прозе» (1930). Он анализировал литературные произведения как с точки зрения читателя, так и автора. При этом изучение позиции автора он считал уделом только исследователя, который как бы становится на место автора и основной категорией такого анализа становится образ автора, отчуждаемый от структуры произведения, который включается в контекст его творчества в целом, стиля, школы, метода и т. д. Читатель же ставит себя на место героев произведения, сопереживает им и воспринимает их как реальных людей. Из этого он заключает, что образ автора — категория исследовательская, а художественный образ — читательская. Сам учёный, однако, изучал обе эти категории.

    Нетрудно заметить, что в обеих работах впервые введенное в научный оборот словоупотребление еще не носит строго терминологического характера; ни один из ученых не дает толкования нового понятия.

    Осмысление феномена, обозначенного словами «языковая личность», происходит только спустя полвека. Лишь в паши дни это наименование при­обретает статус термина. Начиная с 80-х гг. XX в. появляется целый ряд его определений.

    В 1980 г. Г.И. Богин в книге «Современная лингводидактика» дал первое из них. «Центральным понятием лиигводидактики, − писал он, − является языковая личность − человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки. <...> Языковая личность − тот, кто при­сваивает язык, то сеть тот, для кого язык есть речь. Языковая личность харак­теризуется не столько тем, что она знает о языке, сколько тем, что она может с языком делать» [5, с. 3]. В этой же работе, рассматривая признаки идеаль­ной языковой личности, он подчеркивает, что «человек обладает родовой способностью быть языковой личностью, но каждый индивид еще должен стать ею» [5, с. 3]. В докторской диссертации раннее толкование им было дополнено. Языковая личность опреде­ляется там как «человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и принимать произведения речи» [6, с. 1].

    Немного позднее в книге «Русский язык и языковая личность» (1987) появилось определение Ю.Н. Караулова. трактующего языковую личность как «...совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений, которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определенной целевой направленностью» [7, с. 245]. В этой же монографии автор дает и принципиально другое толкование: «...языковая личность есть лич­ность, выраженная в языке (текстах) и через язык, есть личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств» [7, с. 245].

    Оба они с несколько измененными формулировками вошли в энциклопедию «Русский язык» под редакцией Ю.Н. Караулова. Языковая личность в первом значении определена как «наименование комплексного способа описания языковой способности индивида, соединяющего системное представление языка с функциональным анализом текстов», во втором − как «… любой носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов с точки зрения использования в этих тестах системных средств данного языка для отражения видения им окружающей действительности (картины мира) и для достижения определенных целей в этом мире" [9, с. 671].

    В определениях основателей теории языковой личности отражены ключевые элементы, на базе которых создано большинство более поздних дефиниций их последо­вателей. Они связаны с обозначением:

    1. Родового компонента;

    2. Уровня обобщенности объекта исследования;

    3. Главной области анализа данного феномена, в представлении авторов.

    Языковая личность — носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов: а) как индивидуум и автор этих текстов со своим характером, интересами, социальными и психологическими пред­почтениями и установками; б) как типовой представитель данной языковой общности и более узкого входящего в нее речевого коллектива, совокупный или усредненный носитель данного языка; в) как представитель вида homo sapiens (человек разумный), неотъемлемым свойством которого является ис­пользование знаковых систем и прежде всего естественного языка» [10, с. 104]. При недифференцированном восприятии объекта анализа языковая личность «понимается как индивид или как коллектив, пользующийся язы­ком как базовым каналом коммуникации» [11, с. 126].

    Таким образом, представление о языковой личности связывается не только с реальным носителем языка, но и с некой моделируемой сущностью, научной абстрак­цией.


      1. Структура языковой личности


    Языковая личность, по мнению Ю.Н. Караулова, обнаруживает три структурных уровня.

    Первый уровень – вербально-семантический – уровень ординарной языковой семантики (отражает степень владения обыденным языком). Этот уровень языка является начальным для личности и довольно бессодержательным, поскольку обычно не позволяет проявить индивидуальность (иногда можно констатировать нестандартность вербальных ассоциаций, но это ещё не дает полного представления о более сложных уровнях языковой личности). Данный уровень включает фонетические и грамматические знания личности. Этот уровень является необходимой предпосылкой для становления и функционирования языковой личности. Единицами первого уровня являются отдельные слова как единицы вербально ассоциативной сети.

    Второй уровень – лингво-когнитивный или тезаурусный, на котором происходит выявление, установление иерархии смыслов, релевантных знаний и представлений, присущих социуму и создающих коллективное и индивидуальное когнитивное пространство. Тут важно отметить, что единой картины мира, даже в рамках одного языка, быть не может. Завершённое, непротиворечивое мировоззрение возможно только в рамках установления иерархии смыслов и ценностей для отдельной личности. Однако личное мировоззрение формируется не в вакууме, а на основе национально-культурных традиций, ценностей, идеологий. Таким образом, второй уровень изучения языковой личности предполагает вычленение и анализ переменной, вариативной части в её картине мира, которая является уникальной для данной личности. Единицами второго уровня являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой личности в более или менее упорядоченную картину мира, отражающую иерархию ценностей.

    Третий – высший уровень – мотивационный или прагматический. Он включает в себя выявление и характеристику мотивов и целей, движущих развитием языковой личности, её поведением, созданием её текстов и собственно формированием иерархией смыслов и мировоззрения в целом. Мотивационный уровень, единицы которого ориентированы на прагматику и проявляются, по мнению Ю.Н. Караулова, «в коммуникативно-деятельностных потребностях личности».

    Выделяя три уровня, он соотносит их, соответственно, с лексиконом, тезауросом и прагматиконом. Причем языковая личность «накаждом уровне своей организации соответственно имеет временные, и вневременные, изменчивые, развивающиеся образования, и сочетание этих феноменов и создает наполнение соответствующего уровня». И, наконец, автор вводит понятие психоглоссы, определяемой как «единица языкового сознания, отражающая определенную черту языкового строя, или системы родного языка, которая обладает высокой устойчивостью к вариациям и стадиальностью во времени, то есть интегрирует свойства изоглоссы и хроноглоссы науровне языковой личности». По гипотезе автора, набор конкретных психоглосс и определяет «содержание общерусского языкового типа», «Психоглоссы безразличны к нормированности или ненормированности того или иного явления». Соответственно трем уровням языковой личности, Ю.Н. Караулов различает три вида психоглосс: грамматические, когнитивные и мотивационные: «Первые связаны со знанием родного языка, вторые совпадают с типичными категориями образа мира соответствующей эпохи, третьи в какой-то степени отражают национальный характер».

    Вслед за Ю.Н. Карауловым, который предложил рассматривать языковую личность в трех структурных уровнях (структурно-языковой, когнитивный, мотивационный), другие исследователи предложили также модель трех уров­ней. Например, И.П. Сусов выделяет в языковой личности три уровня:

    1. Формально-семантический;

    2. Когнитивно-интерпретационный;

    3. Социально-интерактивный [12, с. 7-13].

    Другого мнения придерживается В.Д. Лютикова: «Уровневая модель языковой личности, разработанная исследователями, от­ражает обобщенный тип личности, поэтому она не всегда применима для изучения конкретной личности. В индивидуальной речевой ситуации вербаль­ный, когнитивный и прагматический уровни идентифицируются. Кроме того, любая личность соединяет в себе элементы стабильности и изменчивости, она подвержена внешнему влиянию и не лишена внутренних конфликтов. На­личие устойчивости и непостоянства языковой личности, испытывающей воз­действие различного рода фактов, еще более усложняет структуру языковой личности» [13, с. 9]. Она же предлагает следующее определение языковой лич­ности: «Языковую личность следует понимать как совокупность языковых свойств, типичных для некоего конкретного человека» [13, с. 10].

    Уровневая модель языковой личности отражает обобщенный тип личности. Конкретных же языковых личностей в данной культуре может быть множество, они отличаются вариациями значимости каждого уровня в составе личности. Таким образом, языковая личность – это многослойная и многокомпонентная парадигма речевых личностей. Именно на уровне речевой личности проявляются как национально-культурная специфика языковой личности, так и национально-культурная специфика самого общения.

    В содержание языковой личности обычно включаются такие компоненты:

    1. Ценностный, мировоззренческий, компонент содержания воспитания, т.е. система ценностей, или жизненных смыслов. Язык обеспечивает первоначальный и глубинный взгляд на мир, образует тот языковой образ мира и иерархию духовных представлений, которые лежат в основе формирования национального характера и реализуются в процессе языкового диалогового общения;

    2. Культурологический компонент, т.е. уровень освоения культуры как эффективного средства повышения интереса к языку. Привлечение фактов культуры изучаемого языка, связанных с правилами речевого и неречевого поведения, способствует формированию навыков адекватного употребления и эффективного воздействия на партнера по коммуникации;

    3. Личностный компонент, т.е. то индивидуальное, глубинное, что есть в каждом человеке.

    Параметры языковой личности только начинают разрабатываться. Она характеризуется определенным запасом слов, имеющих тот или иной ранг частотности употребления. Если модели достаточно типичны для представителя данного языкового коллектива, то лексикон и манера говорения могут указывать на его принадлежность к определенному социуму, свидетельствовать об уровне образованности, типе характера, указывать на пол и возраст и т.д. Языковой репертуар такой личности, деятельность которой связана с выполнением десятка социальных ролей, должен быть усвоен с учетом речевого этикета, принятого в социуме.

    Языковая личность существует в пространстве культуры, отраженной в языке, в формах общественного сознания на разных уровнях (научном, бытовом и др.), в поведенческих стереотипах и нормах, в предметах материальной культуры и т.д. Определяющая роль в культуре принадлежит ценностям нации, которые являются концептами смыслов.

    Культурные ценности представляют собой систему, в которой можно выделить универсальные и индивидуальные, доминантные и дополнительные смыслы. Они находят отражение в языке, точнее, в значениях слов и синтаксических единиц, во фразеологизмах, в паремиологическом фонде и прецедентных текстах (по Ю.Н. Караулову).

    Для каждой культуры можно разработать параметры, которые будут своеобразными ее координатами. Такие параметры будут считаться исходными ценностными признаками.

    По мнению Н.Б. Можаевой речевая партия персонажа произведения состоит из трех ярусов:

    1. Элементы общеразговорные, назначение которых - создать эффект достоверности устного, преимущественно неофициального общения;

    2. Элементы социально-групповые, территориальные, определяющие общественное лицо говорящего. Это «статусные» (групповые) нормы речевого поведения, не зависящие от ролевых (жанровых) норм, поскольку в речи большинства носителей того или иного статуса (членов той или иной группы) обнаруживаются постоянные черты и к их речи обращены определенные ожидания, Эти черты проявляются в стиле;

    3. Элементы, создающие неповторимую индивидуальность речевой системы конкретного лица. Это - ролевые (жанровые) нормы речевого поведения, при том, что под социальной ролью понимается «функция, нормативно одобренный обществом образ поведения ожидаемый от каждого, занимающего данную социальную позицию.

    В работе З.А. Кузневич рассмотрены следующее уровни языковой личности:

    1. Лексико-семантический (лексикон);

    2. Грамматико-семантический (грамматикой);

    3. Мотивационный (прагматикой);

    4. Тезаурус.

    При этом З.А. Кузневич берёт за основу своей классификации взгляды А. Вежбицкой, которая делит задачу описания семантики языка на следующие части: лексическую семантику, семантику грамматики и семантику прагматики или просто прагматику. Особое внимание З.А. Кузневич уделяет тезаурусу. Это − крупные концепты, пословицы и поговорки, афоризмы, те же слова, но приобретшие статус обобщения, символы и т.д. Более того, тезаурус языковой личности является самым высоким уровнем в структуре языковой личности, управляющим и лексконом, и грамматиконом, и прагматиконом языковой личности.

    З.А. Кузневич отмечает, что выделение иерархических уровней в структуре языковой личности весьма условно. В реальной жизни наблюдается взаимопроникновение и взаимозависимость уровней. Анализ иерархических уровней открывает доступ к организации знания в человеческом интеллекте, к ее особому мировидению.

    На сегодняшний день известны различные подходы к изучению языковой личности, определяющие статус ее существования в лингвистике:

    1. Полилектная (многочеловеческая) и идиолектная (частночеловеческая) личности (В.П. Нерознак);

    2. Этносемантическая личность (С.Г. Воркачев);

    3. Элитарная языковая личность (О.Б. Сиротинина, Т.В. Кочеткова);

    4. Семиологическая личность (А.Г. Баранов);

    5. Русская языковая личность (Ю.Н. Караулов);

    6. Языковая и речевая личность (Ю.Е. Прохоров, Л.П. Клобукова), языковая личность западной и восточной культур (Т.Н. Снитко);

    7. Словарная языковая личность (В.И. Карасик);

    8. Эмоциональная языковая личность (В.И. Шаховский) и т.д.

    Также выделяют и другие концепции языковой личности.

    К примеру, В.В. Красных выделяет в ней следующие компоненты:

    1. Человек говорящий – личность, одним из видов деятельности которой является речевая деятельность;

    2. Собственно языковая личность – личность, проявляющая себя в речевой деятельности, обладающая совокупностью знаний и представлений;

    3. Речевая личность – это личность, реализующая себя в коммуникации, выбирающая и осуществляющая ту или иную стратегию и тактику общения, репертуар средств;

    4. Коммуникативная личность – конкретный участник конкретного коммуникативного акта, реально действующий в реальной коммуникации. [14, с. 151-152]

    Г.И. Богин в своей концепции языковой личности создал модель, в которой человек рассматривается с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и принимать произведения речи. [15, с. 3] Он выделял пять уровней речевой способности, от низшего до высшего:

    1. Уровень правильности, который требует соблюдения некоторого минимума правил, позволяющих относить каждое данное сообщение именно к данному языку;

    2. Уровень скорости, требующий обоснованного распределения речевого поступка во времени на основе достигнутой способности к пониманию речи;

    3. Уровень насыщенности, который характеризуется готовностью личности использовать значительный массив потенциальных речевых актов, выходящий за пределы того минимума средств, при которых передача предметного содержания уже возможна, но еще не допускает варьирования;

    4. Уровень адекватного выбора, подразумевающий готовность личности в пределах предложения производить выбор на основе критерия адекватности текста;

    5. Уровень адекватной комплектации целого текста, требующий готовности личности адекватно выбирать способ соединения предложений, в которых осуществлен адекватный выбор средств выражения; данный уровень соответствует способности безупречно строить и понимать целые тексты.

    В.П. Нерознак, рассматривая частно человеческую языковую личность, выделяет два основных ее типа:

    1. Стандартную языковую личность, отражающую усредненную литературно обработанную норму языка;

    2. Нестандартную языковую личность, которая объединяет в себе «верхи» и «низы» культуры языка. К верхам культуры исследователь относит писателей, мастеров художественной речи. Низы культуры объединяют носителей, производителей и пользователей маргинальной культуры. [16, с. 116].

    При сравнении различных трактовок языковой личности мы можем сказать о том, что языковая личность представляет собой многомерное образование. Типы языковых личностей выделяются в зависимости от подхода к предмету изучения, который осуществляется с позиции либо личности, либо языка.

    Полное описание языковой личности в целях ее анализа или синтеза, по мнению Ю.Н. Караулова, предполагает:

    1. Характеристику семантико-строевого уровня ее организации (т.е. либо исчерпывающее его описание, либо дифференциальное, фиксирующее лишь индивидуальные отличия и осуществляемые на фоне усредненного представления данного языкового строя);

    2. Реконструкцию языковой модели мира, или тезауруса данной личности (на основе произведенных ею текстов или на основе специального тестирования);

    3. Выявление ее жизненных или ситуативных доминант, установок, мотивов, находящих отражение в процессах порождения текстов и их содержании, а также в особенностях восприятия чужих текстов.




      1. Вторичная языковая личность


    Результатом лю­бого языкового образования должна явиться сформированная язы­ковая личность, а результатом образования в области иностранных языков — вторичная языковая личность как показатель способнос­ти человека принимать полноценное участие в межкультурной ком­муникации. В настоящем разделе будут даны более подробная ха­рактеристика этого феномена и описание тех последствий, кото­рые влечет за собой его принятие теорией и практикой обучения иностранным языкам.

    В понимании лингвиста языковая личность есть многослойный и многокомпонентный набор языко­вых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности, поступков, которые клас­сифицируются, с одной стороны, по видам речевой деятельности (имеются в виду говорение, аудирование, письмо и чтение), а с другой — по уровням языка, т. е. фонетике, грамматике и лексике.

    Формирование способностей и готовностей к осуществлению речевых поступков обусловливается не столько субъективными и психологическими факторами, сколько социальными условиями и соответствующими ролями языковой личности. Последнее оз­начает, что, например, у билингва в большей степени, чем у монолингва, развита готовность к заимствованию и набор готовностей. Языковая личность имеет уровневую организацию. Человек в своем речевом развитии постепенно переходит от более низкого уровня языковой личности к более высокому.

    Модель вторичной языковой личности, базируясь на разработанной Ю.Н. Карауловым концепции языковой личности.

    Вторичная языковая личность есть совокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне и предполагающая адекватное взаимодействие с представителями других культур. Она складывается из овладения вербально-семантическим кодом изучаемого языка, то есть "языковой картиной мира" носителей этого языка и "глобальной" (концептуальной) картиной мира, позволяющей человеку понять новую для него социальную действительность. Развитие у студента черт вторичной языковой личности, делающих его способным быть эффективным участником межкультурной коммуникации, и есть собственно стратегическая цель обучения иностранному языку. Компонентами формирования языковой личности является выработка компетенции лингвистической (теоретические знания о языке), языковой (практическое владение языком), коммуникативной (использование языка в соответствии с ситуацией общения, навыки правильного речевого поведения), культурологической (вхождение в культуру изучаемого языка, преодоление культурного барьера в общении). Понятие "языковая личность" базируется на понятии личности как субъекта отношений и сознательной деятельности, определяющейся данной системой общественных отношений, культурой и обусловленной также биологическими особенностями. Личность одновременно и продукт, и субъект истории, культуры, ее творец и творение. Творцом культуры человек становится благодаря способности быть субъектом деятельности, создающим и постоянно совершенствующим новую среду. На первый план выдвигаются интеллектуальные ее характеристики, так как интеллект наиболее интенсивно проявляется в языке и исследуется через язык. Вторичная языковая личность у человека, владеющего иностранным языком, формируется под влиянием первичной языковой личности, сформированной родным языком человека. Выдвигается идея, что уровень развития языковой личности, освоенность типов понимания на родном языке детерминирует готовности языковой личности на иностранном языке. В ходе изучения русского языка как иностранного формируется неполная модель языковой личности. Модель вторичной языковой личности ценна не только как средство пробуждения рефлексии над опытом обретения коммуникативной готовности. 

    С 80-х годов, внимание лингвистов переключается на роль "человеческого фактора" в языке, что повлекло за собой включение в понятийный аппарат лингвистики новой категории "языковая личность", которая применительно к изучению иностранного языка может быть представлена как вторичная языковая личность.

    Вторичная языковая личность есть совокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне и предполагающая адекватное взаимодействие с представителями других культур. Она складывается из овладения вербально-семантическим кодом изучаемого языка, то есть "языковой картиной мира" носителей этого языка и "глобальной" (концептуальной) картиной мира, позволяющей человеку понять новую для него социальную действительность. Развитие у студента черт вторичной языковой личности, делающих его способным быть эффективным участником межкультурной коммуникации, и есть собственно стратегическая цель обучения иностранному языку.

    Вторичная языковая личность у человека, владеющего иностранным языком, формируется под влиянием первичной языковой личности, сформированной родным языком человека. Выдвигается идея, что уровень развития языковой личности, освоенность типов понимания на родном языке детерминирует готовности языковой личности на иностранном языке. В ходе изучения русского языка как иностранного формируется неполная модель языковой личности. Модель вторичной языковой личности ценна не только как средство пробуждения рефлексии над опытом обретения коммуникативной готовности.

    Глава 2. Аспекты изучения языковой личности
    Языковую личность можно характеризовать с позиции языкового сознания и речевого поведения, а также с позиции лингвистической концептологии дискурса. Языковое сознание опредмечивается в речевой деятельности, то есть, по Л.В. Щербе, в процессах говорения, письменного общения. Речевая деятельность осуществляется индивидуумом и обусловлена его социопсихофизиологической организацией. Речевая деятельность и речевая организация человека тесно взаимосвязаны, но, тем не менее, могут быть противопоставлены как явление и сущность, и в этом смысле троякая модель языковых явлений (речевая дея­тельность — языковая система — языковой материал) закономерно уточняется как четырехчленное образование [17, с. 30].

    Языковая личность в условиях общения может рассматриваться как обоб­щенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций. Применительно к ком­муникативной личности можно выделить ценностный, познавательный и по­веденческий планы этого понятия.
    2.1 Ценностный аспект языковой личности
    Ценностный план коммуникативной личности содержит этические нормы поведения, свойственные этносу в определенный период. Эти нормы закрепле­ны в нравственном кодексе народа, отражают историю и мировосприятие людей, объединенных культурой и языком. Нравственный кодекс народа в языке вы­ражается лишь частично. К числу языковых (и шире — коммуникативных) индексов такого кодекса относятся универсальные высказывания и другие пре­цедентные тексты, составляющие культурный контекст, понятный среднему носителю языка, правила этикета, коммуникативные стратегии вежливости, оценочные значения слов, включая общечеловеческие ценности, этические и утилитарные; ценности, свойственные определенному типу цивилизации (на­пример, нормы поведения согласно тому или иному вероучению); ценности, характеризующие определенный этнос, а также подгруппы внутри этноса (такие этногрупповые ценности лингвистически выявляются в региолектах и социолек­тах). Наконец, выделяются ценности, свойственные малым группам, и индиви­дуальные ценности личности. Соответственно коммуникативную личность можно охарактеризовать в ценностном аспекте по соотношению доминантных ценностей, по степени их дифференциации и т.д. [18, с. 105].

    Нормы поведения имеют прототипный характер, т.е. мы храним в памяти знания о типичных установках, действиях, ожиданиях ответных действий и оценочных реакций применительно к тем или иным ситуациям. Вместе с тем мы допускаем возможные отклонения от поведенческой нормы, причем такие отклонения всего содержат дополнительную характеристику участников общения. Наконец, существуют поведенческие табу, нарушение которых вызывает отрицательную реакцию участников общения и прекращает общение.
    2.2 Познавательный аспект языковой личности
    Познавательный (когнитивный) план личности в процессе общения выявля­ется на фоне освоения его картины мира. Применительно к этой ситуации обычно говорят о языковой личности, выделяются предметно-содержательные и категориально-формальные способы оценки действительности, что свойствен­но носителю определенных знаний о языковом мире. Языковая категоризация мира проявляется, например, в сложной системе видовых различий, в наличие категорий определенности/неопределенности, наличие энумеративов как класса слов, с одной стороны, и особенностями мировосприятия, свойственного носителям соответствующего языка — с другой. Такие корреляции носят нежесткий характер, построены по принципу приоритетных зон наименования и поддерживаются ценностными доминантами и поведенческими стереотипами.

    Когнитивный аспект языковой личности — это мера и степень освоения мира человеком посредством языка. Когнитивный уровень предполагает расширение значения и переход к знаниям, а значит, охватывает интеллектуальную сферу личности, давая выход через язык, через процессы говорения и понимания – к знанию, сознанию, процессам познания человека. [19, с. 210].

    Термин «картина мира» впервые был предложен Л. Витгенштейном в аспекте философии. В лингвистику термин был введен Л. Вайсгербером. Современная лингвистика же уделяет большое внимание исследованию понятия «индивидуальная языковая картина мира». Под индивидуальной языковой картиной мира мы понимаем модель мира, представленную в сознании личности системой концептов, выраженных средствами языка в определенный исторический период.

    Сравнивая индивидуальное и коллективное языковое сознание, можно построить четырехкомпонентную модель возможных соотношений образов в мире отдельного члена общества и в обществе в целом:

    1. Образы в основных характеристиках совпадают;

    2. Индивидуальные образы значительно беднее коллективных;

    3. Индивидуальные образы богаче коллективных, наполнены личностными смыслами, связаны с переживаниями и более глубоким освоением соответствующей области действительности;

    4. Индивидуальные и коллективные образы не совпадают, случаи ошибочных представлений, например, когда человек вкладывает произвольный смысл в непонятное для него слово, ориентируясь на фонетические ассоциации.

    Познавательный аспект языковой личности освоен в лингвистике как семантика языковых единиц или как семантика общения.

    2.3 Поведенческий аспект языковой личности
    Поведенческие характеристики языковой личности – это совокупность вербальных и невербальных индексов, определяющих языковую личность как индивидуума или как тип. Говоря о человеке в аспекте его коммуникативного поведения, мы имеем в виду прагмалингвистические параметры языковой личности, т.е. рассматриваем общение как деятельность, имеющую мотивы, цели, стратегии и способы их реализации.

    Поведенческий план коммуникативной личности характеризуется специфи­ческим набором намеренных и помимовольных характеристик речи и паралингвистических средств общения. Такие характеристики могут рассматриваться в социолингвистическом и прагмалингвистическом аспектах: в первом выделя­ются индексы речи мужчин и женщин, детей и взрослых, образованных и менее образованных носителей языка, людей, говорящих на родном и неродном языках, или втором — речеактовые, интерактивные, дискурсивные ходы в естественном общении людей. Эти ходы строятся по определенным моделям в соответствии с обстоятельствами общения. Соответственно выделяются ситуативные индексы общения (расстояние между участниками общения, громкость голоса и отчет­ливость произношения выбор слов, типы обращений и т.д.). К числу таких индексов относятся и отношения ситуативного неравенства (например, в рече­вых актах прямой и косвенной просьбы, извинения, комплимента). Поведенче­ский стереотип включает множество отличительных признаков и воспринима­ется целостно. Любое отклонение от стереотипа (например, че­ресчур широкая улыбка) воспринимается как сигнал неестественного общения, как знак принадлежности партнера к чужой культуре или как особое обстоя­тельство, требующее разъяснения.

    Предлагаемые аспекты коммуникативной личности соотносимы с трехуров­невой моделью языковой личности (вербально-семантической, когнитивной и прагматической) [7, с. 67]. Различие состоит в том, что уровневая модель пред­полагает иерархию планов: высшим является прагматический уровень (праг­матикой), включающий цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности; средний уровень (семантикой) представляет собой картину мира, включающую понятия, идеи, концепты и отражающую иерархию ценностей; низший уровень (лексикон) — это уровень владения естественным языком, уровень языковых единиц [7, с. 39].

    Заключение
    Таким образом, языковая личность представляет собой срединное звено между языковым сознание – коллективным и индивидуальным отражением опыта, зафиксированного в языковой семантике, с одной стороны, и речевым поведением – осознанной и неосознанной системой коммуникативных поступков, раскрывающих характер и образ жизни человека, с другой стороны. Типология языковых личностей может строиться на основании различных критериев, из которых наиболее разработаны психологический и социологические признаки. Языковая личность характеризуется множеством признаков, которые можно рассматривать в ценностном, понятийном и поведенческом аспектах.

    Любая языковая личность имеет трехуровневую структуру. Первый уровень – вербально-семантический, отражающий степень владения обыденным языком. Второй уровень – когнитивный, на котором происходит актуализация и идентификация знаний и представлений, присущих социуму и создающих коллективное и индивидуальное когнитивное пространство. Этот уровень предполагает отражение языковой модели мира личности, ее тезауруса, культуры. И третий – высший уровень – прагматический. Он включает в себя выявление и характеристику мотивов и целей, движущих развитием языковой личности.

    Изучение языковой личности ведется согласно трем аспектам: ценностному, по соотношению доминантных ценностей, познавательному, путем анализа картины мира, свойственной языковой личности, и поведенческому, рассматривая общение как деятельность, имеющую мотивы, цели, стратегии и способы и реализации.

    Список литературы


    1. Подласый И.П. Педагогика, Книга 1. М., 1996. — 70 с.

    2. Введение в психологию / Под общ. ред. проф.А. В. Петровского. — Москва: Издательский центр «Ака­демия», 1996. ─ 496 с.

    3. Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа / Пер. с нем., вступ. ст. и коммент. О.А. Радченко. Изд.2-е, испр. и доп. ─ М.: Едиториал УРСС, 2004. ─ 232 с.

    4. Виноградов В.В. О художественной прозе / В.В. Виноградов. — М.; Л.: Наука, 1930. — 186 с.

    5. Богин Г.И. Современная лнгводидактика. Калинин: Калинин. гос. ун-т, 1980. ─ 61 с.

    6. Богин Г.И. Концепция языковой личности: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л., 1982. ─ 31 с.

    7. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. ─ 264 с.

    8. Караулов Ю.Н., Карасильникова Е.В. Русская языковая личность и задачи её изучения// Язык и личность. М., 1989. ─ 140 с.

    9. Русский язык: Энцикл. 2-е изд., перераб. и доп. М.: БРЭ, 1997. ─ 704 с.

    10. Культура русской речи: Энцикл. слов.-справ. М.: Флинта: Наука, 2003. ─ 840 с.

    11. Гронская О.Н. Языковая картина мира и языковая личность сказки: пути реконструкции// Языковая картина мира. Кемерово, 1995. ─ 440 с.

    12. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система// Языковое общение: Процессы и единицы. Калининград, 1988. — 100 с.

    13. Лютикова В.Д. Языковая личность и идиолект. Изд-во Тюм. ун-та, 1999. ─ 158 с.

    14. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации Курс лекций — М ИТДГК «Гнозис», 2001. — 270 с.

    15. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Ленинград, 1984. — 20 с.

    16. Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: копределению статуса дисциплины // Язык. Поэтика. Перевод. Сб. науч. тр. М.: Московский государственный лингвистический университет, 1996. — С. 112-116.

    17. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. Воронеж, 1990. — 142 с.

    18. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. — 75 с.

    19. Чурилина Л.Н. Актуальные проблемы современной лингвистики. М.: Наука, 2007. — 300 с.



    написать администратору сайта