Главная страница
Навигация по странице:

  • Лабораторная работа № 9. Работа с латинскими знаками. Письмо текстов на английском языке.

  • Personal details

  • Lenin street, 78, Moscow E-mail

  • Position Held

  • Business Training Consulting Experience

  • Education

  • Морщаков_ практические работы. Лабораторная работа Основные правила оформления текста документа


    Скачать 0.62 Mb.
    НазваниеЛабораторная работа Основные правила оформления текста документа
    Дата15.01.2022
    Размер0.62 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаМорщаков_ практические работы.docx
    ТипЛабораторная работа
    #331710
    страница3 из 3
    1   2   3

    Лабораторная работа № 8. Деловая корреспонденция: служебные письма


    Задание 1. Оформите письмо по ситуации, в соответствии с вариантом. Недостающие сведения включите самостоятельно

    Вариант 3. Председатель правления акционерного коммерческого банка «ТОРГПРЕДБАНК» (пр. Вернадского, 19, Москва, 112123, тел.: 567-22-17, факс: 576-22-20) С.А. Шумов обратился к Генеральному директору НПО «Асбест» Л.М. Волынцеву с просьбой рассмотреть вопрос о предоставлении в длительную аренду АКБ «ТОРГПРЕДБАНК» рабочих площадей - 180 кв.м под размещение отделения банка.

    Письмо было составлено исполнителем Подлесной И.И. на должностном бланке председателя правления банка и подписано 24 марта текущего года.


    Акционерный коммерческий банк «ТОРГПРЕДБАНК» (АКБ «ТОРГПРЕДБАНК»

    пр. Вернадского, д. 19 г. Москва,112113

    тел./ факс: 567-22-17

    Генеральному директору НПО «Асбест» Волынцеву Л.М.


    24.03.2021 №5/25-55

    На № ____ от_____
    В ответ на Ваше письмо от 01.03.2021 № 40-78 О сотрудничестве предлагаем рассмотреть вопрос о предоставлении в длительную аренду АКБ «ТОРГПРЕДБАНК» рабочих площадей - 180 кв.м под размещение отделения банка.
    С уважением,

    Председатель правления Шумов С.А. Шумов
    Подлесная И.И,

    помощник руководителя

    тел. 2-44-56
    Задание 2.Д айте ответы на следующие вопросы:

      1. Назовите виды деловых писем?

    По функциональному признаку деловые письма делятся на инициативные письма и письма-ответы. Письма, требующие ответа: коммерческие инициативные письма, письмо-запрос, письмо-предложение, письмо рекламация, письма-просьбы, письма-обращения. Письма, не требующие ответа: подтверждения, напоминания, предупреждения, извещения.

      1. Как определить вид письма?

    Можно определить по ключевым фразам письма.

      1. Кто подписывает письма?

    Руководитель организации

      1. На каких письмах ставиться печать?

    На гарантийных письмах.

      1. Назовите составные части текста письма?

    Приветствие (обращение);

    Вступление;

    Основная часть;

    Заключение;

    Подпись, дата.

      1. В каком случае заполняется реквизит «ссылка на дату и номер»?

    Заполняется, в том случае если мы отвечаем, на письмо, указывая его дату и регистрационный номер.

      1. Чем отличаются информационные письма от письма-извещения и письма-сообщения?

    Письмо-извещение является документом, близким к письмам-приглашениям и информационным письмам, но в отличие от них оно всегда составляется для конкретного адресата и чаще всего является ответом на полученный запрос.

      1. Как отличить рекламное письмо от письма-предложения?

    Рекламно-информационное письмо. Эти письма зачастую самые объёмные и похожи на коммерческие предложения. Они содержат информацию о товарах и услугах, о расширении ассортимента, об изменениях ценовой политики. От обычных коммерческих писем их отличает то, что в них отсутствует призыв к действию.

    Письмо-предложение (оферта) – это заявление продавца или экспортера о желании заключить сделку с указанием ее конкретных условий. В предложении обычно указываются наименование предлагаемого товара, количество и качество товара, цена, срок поставки, условия платежа, род упаковки и другие условия поставки в зависимости от характера товара.

      1. Как оформляется реквизит «адресат», если письмо направляется специалисту организации?

    Если адресатом документа является специалист организации, то вначале указывается наименование организации в именительном падеже, затем в дательном падеже наименование должности лица с указанием структурного подразделения.

    10) Уместны ли обращения «Дорогой....» и «Многоуважаемый......»?

    Обращение со словом «многоуважаемый», «глубокоуважаемый» в деловом письме можно считать излишеством, если только вы не обращаетесь к заслуженным деятелям науки и культуры, к людям, занимающим высокое общественное положение или пользующимся особым уважением, почетом.
    Лабораторная работа № 9. Работа с латинскими знаками. Письмо текстов на английском языке.

    Задание 1. Напишите текст на английском языке. В соответствии с вашим вариантом.

    Вариант 7

    Lectures Start of Monday

    Lectures start on the first Monday of term. Lecturers are sometimes in fashion, lectures as such are newer in fashion.

    Why take notes when you could as well read it all a book? The question is unanswerable. Not, of course, that there always is a book. Not that, if there is, you always read it. But you could.

    Lectures in general hate lectures as much as undergraduates. That is why they lecture so badly. Nobody has ever taught them how to lecture well.

    On the first Monday the lecturer has his largest audience for the term. Where there are a hundred young men and women today, there will, in eight weeks time, be no more than five or six, and then perhaps no audience at all.

    Задание 2. Напечатайте письмо на английском языке.

    P.O. Box 10634

    Chelyabinsk

    Russia, 454092

    November 5, 2000

    THE CARVILL GROUP LTD

    75 Derriaghy Industrial Park, Dunmurry,

    Belfast, BT17 9HU

    Northern Ireland

    Dear Prospective Employer:

     

    My reason for looking for change is the better opportunities offered by a large company like yours. I am exploring employment opportunities with your company and have enclosed my Curriculum Vitae for your review.

    I would like to apply for the position of an electric fitter, a builder or an unqualified worker in Germany. I am self-motivated and energetic with excellent health; communicate well with customers and stuff. Besides, I am a solid competent in all kinds of skills, which were mentioned, in my CV.

    I will be able to work in hazard conditions, including temperature changes for a long time. I had a good experience in far regions of Russia, particularly. In desert and Polar regions, therefore I can quickly adapt myself to a new circumstances. I dont drink and smoke. I am patient, optimistic. Im able to do a practical decisions in emergencies, prefer individual work with the full responsibility. In case of necessity, I never refuse to work overtime both in the weekdays and weekend. I can work as much and as long, as it is required. I had the bonuses and gratification letters from administration.

    I am eager to learn of any opportunities currently available with your organization. I would like to put my talents and education to improve your work and am confident. I would do a good job for you.

    I hope, I may be granted a correspondence interview, when I can explain my qualification and skills in more detail. I should be grateful if you would send me a replying letter or even the employment offers with all details and conditions of the benefits (the conditions of working and living, including the weekends; the duration of the contract, the wages, and the medical insurance).

    Yours sincerely,

    VICTOR KLIMENKO

    Enclosure: Curriculum Vitae
    Задание 3. Напечатайте резюме на английском языке.

    CURRICULUM VIТAE

    Personal details

    Petrov Nikolay Sergeevich

    Date of birth

    June 25, 1994

    Address

    Lenin street, 78, Moscow

    E-mail

    Petrov@94.mail.ru

    Marital status

    married

    Position Held:

    Engineer

    Summary of experience:

    He worked at Almokrgroup as a process engineer from August 2015 to September 2021.

    Business Training & Consulting Experience

    no

    Research Experience:

    no

    Additional Information:










    Education:

    D. F. Ustinov BSTU "Voenmeh" (Baltic Technical University).

    Yours faithfully

    Petrov

    Лабораторная работа № 10. Клерное письмо

    Задание 1. Наберите следующий текст, используя слепой метод печати

    ass dal lak kak salo fas lad jal lada jdal flag klad rama dom turne moh taran klin pirs vaza big blef villa iod ris juk tot eto akt sok lik luk tut reka kuda para vesna obed myl iva capli fanat virtuoz bank salut lom eda gul sto oda ili rak ura oko data igra pila informacia ministerstvo diplomat dogovor soglashenie rok

    Задание 2. Наберите следующий текст, используя слепой метод печати

    Kakov master, takova i rabota. Smekalka i vodu ostanavlivaet. Hvali utro vecherom. Na oshibkah uchatsia. Na vseh ne ugodish. Zolotye slova, vo vremja skazannye. Blagorodstvo ne v krovi, a v haraktere. Dobroe delo samo sebia hvalit. Ot velikogo do smeshnogo tolko odin shag. Chelovek bez mechty, chto sokol bez krylev. Prostota – neobhodimoe uslovie prekrasnogo.

    Задание 3.Наберите следующий текст, используя слепой метод печати

    BERLIN TELEX 0112538

    BUSCH

    VINUJDENY SOOBSCHIT VAMI NEDOPOSTAVLENO PROTIV USTANOVLENNYH KONTRAKTE N 345/489 3 KOMPLEKTA GARAGNOGO OBORUDOVANIA

    PROSIM PRINIAT MERI SOOBSCHIT DATU OTGRUZKI

    UVAJENIEM

    AVTOPROMIMPORT

    SMIRNOV

    Задание 4. Наберите данный текст на иностранном языке, используя клерное письмо.

    Вариант 1

    OFFER LETTER

    Offer letter is a business letter sent to a potential partner with an offer of goods, services, cooperation, etc. In commercial activity, it is called a commercial offer, or an offer. The offer can be sent at the initiative of the author organization (seller) or in response to a request letter.

    If the offer letter is sent to the addressee for the first time, it contains not only the offer itself, but also information about the author organization, which partly brings the offer letter closer to the advertising letter.

    1   2   3


    написать администратору сайта