Лекция 8 ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКА. Лингвокультурологический аспект межкультурной
Скачать 0.84 Mb.
|
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Культура и язык • без общения с себе подобными ни один человек не в состоянии нормально существовать в объективном мире • для общения и взаимодействия друг с другом люди создали различные искусственные языки, символы и знаки, позволяющие наладить эффективную коммуникацию между ними. • самое универсальное средство коммуникации на сегодняшний день представляет собой человеческая речь. • с помощью языка человек категоризирует, дифференцирует, структурирует, координирует, субординирует и рационализирует окружающий его мир. • Язык является средством упорядочения бесконечного многообразия непосредственных данных его жизненного опыта, посредством языка мир становится для человека относительно понятным и удобным во взаимодействии с ним. • язык не является только средством общения — он также представляет собой ту среду, в которой формируется и живет человек, которая детерминирует его жизненный опыт, мировосприятие и миропонимание. • тот или иной термин, употребляемый в языке, выступает в определенном культурном контексте. Выражаемые в терминах языка значения складываю тся в некую единую систему взглядов, которая принимается всеми носителями данного языка. • каждая культура имеет свою языковую систему, с помощью которой ее носители общаются друг с другом • В культурологической литературе значение языка чаще всего сводится к следующим оценкам: • язык — зеркало культуры, в котором отражается не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира; • язык — кладовая, копилка культуры, так как все знания, умения, материальные и духовные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в его языковой системе: фольклоре, книгах, в устной и письменной речи; • язык — носитель культуры, так как именно с его помощью она передается из поколения в поколение; дети в процессе инкультурации, овладевая родным языком, вместе с ним осваивают и обобщенный опыт предшествующих поколений; • язык способствует идентификации объектов окружающего мира, их классификации и упорядочению сведений о нем; • облегчает адаптацию человека в условиях окружающей среды; • помогает правильно оценить объекты, явления и их соотношение; • способствует организации и координации человеческой деятельности; • язык — инструмент культуры, формирующий личность человека, который именно через язык воспринимает менталитет, традиции и обычаи своего народа, а также специфический культурный образ мира • язык является специфическим средством хранения и передачи информации, а также управления человеческим поведением. • благодаря языку осуществляется специфическая, присущая только человеку форма передачи социального опыта, культурных норм и традиций; • посредством языка реализуется преемственность различных поколений и исторических эпох. • язык обладает функцией сохранения и трансляции культуры, традиций и общественного сознания соответствующего этноса или нации. • В культуре и языке каждого народа присутствуют как универсальные (общечеловеческие), так и национально- специфические значения. • универсальные значения особенно важны для МКК, поскольку они одинаково осмысляются всеми людьми в мире и тем самым создают языковую основу для МКК, без чего межкультурной взаимопонимание было бы в принципе невозможно. • в любой культуре имеются присущие только ей национально- специфические значения, закрепленные в языке, моральных нормах, убеждениях, типах поведения и т.д., которые являются очевидными препятствиями (языковым барьером) к межкультурном взаимопониманию. • все определения языка сходятся в главном: язык представляет собой основное средство общения между людьми. • Современные развитые языки выполняют различные функции в культуре их носителей, но среди многочисленных функций языка существует коммуникативная, предполагающая, что без языка любые формы общения людей невозможны. • Роль языка в процессе коммуникации стала предметом научного анализа еще с начала Нового времени. Ее исследовали Д. Вико, И.Гердер, В. Гумбольдт и другие ученые, заложив своими исследованиями основы лингвистики. • Самые большие успехи в изучении языка как основного средства общения принес XX в., когда ученые смогли объяснить неразрывную взаимосвязь языка, мышления и культуры. • Инициаторами в изучении этой взаимосвязи были американский культурный антрополог Ф. Боас и британский социальный антрополог Б. Малиновский. • Боас в 1911 г. указал на эту связь, проиллюстрировав ее сравнением двух культур через их словарный состав. • Так, для большинства североамериканцев снег — простое погодное явление, и в их лексиконе для обозначения этого понятия есть только два слова: snow (снег) и slush (слякоть). • А в языке эскимосов Аляски существует более 20 слов, описывающих снег в разных состояниях. Такое разнообразие словарных средств ясно показывает, что для эскимосов снег — это не просто составная часть погоды, а ее важнейшая часть, на которой базируется большинство элементов их культуры. • Существенный вклад в исследование взаимосвязи языка и культуры внесли исследования середины XX в., которые позволяют сделать вывод, что соотношение языка и культуры чрезвычайно сложно и многоаспектно. • В настоящее время в решении этой проблемы наметилось несколько подходов и точек зрения. • Первый подход разработан группой отечественных культурологов, которые считают, что взаимосвязь языка и культуры оказывается движением в одну сторону. • По их мнению, если язык отражает действительность, а культура есть неотъемлемый компонент этой действительности, то и язык — простое отражение культуры. • Изменения действительности влекут за собой соответствующие изменения в культуре, что находит отражение в языке. • При таком подходе остается открытым вопрос об обратном воздействии языка на культуру. • В рамках второго подхода исследование вопроса взаимосвязи привело к разработке гипотезы лингвистической относительности, создателями которой стали американские лингвисты Э. Сепир и Б. Уорф. • Основу этой гипотезы составляет убеждение, что люди видят мир по-разному — сквозь призму своего родного языка. • Структура языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира. • Язык является не только инструментом для воспроизведения мыслей, но и средством, определяющим и формирующим логический строй мышления. • Характер познания действительно зависит от языка, на котором говорит познающий субъект. • Люди систематизируют мир в своей жизнедеятельности, они организуют его в понятия и распределяют значения так, а не иначе. • Для сторонников этой точки зрения реальный мир существует так, как он отражается в языке: по-разному говорящие люди по- разному смотрят на мир. • Но если каждый язык отражает действительность только присущим ему способом, то, следовательно, языки различаются своими «языковыми картинами мира». • Гипотеза Сепира—Уорфа исходит из положения, что язык является основой той картины мира, которая складывается у каждого человека и приводит в порядок (гармонизирует) огромное количество предметов и явлений окружающего нас мира. • в данной гипотезе выделяется ряд основных положений • Язык обусловливает способ мышления говорящего на нем народа. • Способ познания реального мира зависит от того, на каких языках мыслят познающие его субъекты. «Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они самоочевидны, напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который может быть организован нашим сознанием, а это значит в основном — языковой системой, хранящейся в нашем сознании» • Согласно этой гипотезе любой предмет или явление становятся доступными для нас только тогда, когда им дается название. • Соответственно предмета или явления, не имеющего названия, для нас просто не существуют. • Сформулировав какое-либо название, мы тем самым включаем новое понятие в ту систему понятий, которая уже существует в нашем сознании. • Иными словами, мы вводим новый элемент в существующую у нас картину мира. • Язык не просто отображает мир, но строит идеальный мир в нашем сознании, конструирует вторую реальность, с которой человек имеет дело прежде, чем с предметами реальной действительности. • Человек видит мир так, как он говорит. • Поэтому люди, говорящие на разных языках, видят мир по- разному. • В соответствии с гипотезой Сепира—Уорфа реальный мир создается благодаря языковым особенностям данной культуры. • Каждый язык имеет собственный способ представлять одну и ту же реальность. В этом процессе все основывается на степени переживаний, которые определяют восприятие и мышление. • Если какой-то объект объясняется системой из нескольких понятий, то это означает, что он имеет важное значение для людей данной культуры. • Чем сложнее и разнообразнее совокупность понятий для одного явления, тем оно более значимо и весомо в данной культуре. • И наоборот, чем явление менее значимо, тем грубее языковая дифференциация. • Например, раньше в классическом арабском языке было более 6 тыс. слов, которые так или иначе характеризовали верблюда (окраска, форма тела, пол, возраст, передвижение и т.д.) • Но в настоящее время многие из них исчезли из языка, поскольку роль верблюда в повседневной арабской культуре стала гораздо менее значимой. • Гипотеза Сепира—Уорфа получила широкую известность, и у нее появились как свои последователи, так и противники. • Последние подвергают гипотезу резкой критике, обосновывая свои позиции некоторыми положениями. • 1. Источником понятий служат предметы и явления окружающего мира. Любой язык в своем генезисе — результат отражения человеком окружающего мира, а не самодовлеющая сила, творящая и создающая мир. • 2. Язык в значительной степени приспособлен к особенностям физиологической организации человека, но эти особенности возникли в результате длительного приспособления живого организма к окружающему миру. • 3. Неодинаковое членение внеязыкового континуума возникает в период первичной номинации. Оно объясняется неодинаковостью ассоциаций и различиями языкового материала, сохранившегося от прежних эпох. • Гипотеза лингвистической относительности сыграла большую роль в культуре XX в. • Она дала толчок многочисленным исследованиям проблемы взаимосвязи языка, мышления и культуры, что привело к рождению третьего подхода в объяснении этой взаимосвязи • Исходные идеи этого подхода состоят в следующем: • Язык является составной частью культуры, которую мы наследуем от наших предков; • Язык - это основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру; • Язык является важнейшим явлением культуры, поскольку понимание сущности культуры возможно только через рассмотрение явлений этой культуры как кодов, формируемых подобно языку, и естественный язык представляет наиболее совершенную модель такого рода кодов, поэтому концептуальное осмысление культуры возможно только посредством естественного языка. • Между языком и реальным миром стоит человек — носитель языка и культуры. • Человек воспринимает и осознает мир посредством органов чувств и создает на этой основе свои представления о нем. • Эти представления в свою очередь рационально осмысливаются в понятиях, суждениях и умозаключениях, которые уже можно передать другим людям. • Таким образом, между реальным миром и языком стоит мышление. • Слово отражает не сам предмет или явление окружающего мира, а то, как человек видит его через призму той картины мира, которая существует в его сознании и которая детерминирована его культурой. • Язык является не простым зеркалом, автоматически отражающим все окружающее, а призмой, через которую смотрят на мир и которая в каждой культуре своя. • Язык, мышление и культура настолько тесно взаимосвязаны, что практически составляют единое целое и не способны функционировать друг без друга. Языковая картина мира • Путь от реального мира к понятию и выражению этого понятия в слове различен у разных народов и детерминирован различными природными, климатическими условиями, а также различным социальным окружением. • В силу этих обстоятельств у каждого народа своя история, своя культурная и языковая картина мира. • Язык не является механическим придатком какой-либо культуры, поскольку в этом случае он был бы не в состоянии использоваться в многочисленных ситуациях межкультурного общения. • Обязательным условием существования, социального функционирования картины мира является ее материализация с помощью языка, что позволяет говорить о существовании языковой картины мира, которая в самом общем виде представляет собой совокупность знаний о мире, зафиксированных в языковой форме. • В языковой картине мира каждое слово отражает не сам предмет или явление действительности, а то видение, которое придано носителю языка имеющимся в его сознании представлением, понятием об этом предмете или явлении. • Слово как единица языка соотносится с обозначаемым предметом или явлением реального мира, однако в различных культурах это соответствие может быть разным, поскольку отличаются как сами эти предметы или явления, так и культурные представления о них. • Например, английское понятие house гораздо шире, чем русское «дом». Для нас «дом» — место жительства, работы, любое здание и учреждение. Для англичанина понятие house означает только здание или строение. Домашний очаг передается словом home • Между картиной мира как отражением реальности и языковой картиной мира как фиксацией этого отражения в терминах, символах и знаках существует сложная взаимосвязь. • Языковая картина мира формирует тип отношения человека к миру. Она задает его нормы поведения, определяет его отношение к миру. • Языковая картина мира представляет собой коллективный продукт миропонимания отдельных языковых личностей. языковая личность • языковая личность — это личность, проявляющая себя в речевой деятельности, обладающая многоуровневой и многокомпонентной структурой. • Каждая языковая личность уникальна, обладает собственным арсеналом знаний языка и особенностями его пользования, поскольку формируется на основе присвоения конкретным человеком всего языкового богатства, созданного предшественниками. Контрольные вопросы и задания • 1. Раскройте смысл термина «язык коммуникации». • 2. Какие вы знаете функции языка? • 3. Что такое языковая картина мира? • 4. Как связаны язык, мышление и культура? • 5. В чем заключается гипотеза лингвистической относительности? • 6. Как мир языка народа отражается в его культуре? • 7. Что такое языковая личность и в чем ее отличие от личности человека? • 8. Что такое, по вашему мнению, языковое сознание? |