ИОЛ М.Ю.Биккинин. Литература 17 первой четверти 18 века
Скачать 14.98 Kb.
|
Контрольная точка. Литература 17- первой четверти 18 века. Два этих произведения делят между собой один жанр, а именно бытовая повесть так как их предметом становится судьба человека, выбор им своего жизненного пути, осознание своего личного места в жизни. Но при этом Повесть о Савве Представляет собой прозаический текст, сочетающий в себе как элементы, характерные для средневековой литературы ,так и характерные особенности литературы переходного периода от древней русской литературы к новой, в свою же очередь Гистория о российском матросе представляет собой беллетристику петровской эпохи которая основывалась в своей тематике, сюжетах и стиле повествования на русской повести XVII в. с привлечением элементов психологического и авантюрного романа западного образца. Так же отличаются образы главных героев например Савва Грудцынин запечатлел в себе характерные черты молодого человека переходной эпохи, а в свою очередь Василий Кориотский представитель того сословия, на которое прежде всего опирался в своих преобразованиях Петр I. Но есть и сходства оба имеют названных братьев, которые им помогают, оба служили, оба не из простых семей. Но если Василий в конце получает материальными ценностями со своей женой и наслаждается так как вел себя всегда честно, то Савва наоборот отказывается от них и уходит в монастырь и пытается очистить душу от грехов которую до этого продал и получил обратно. В гистории о российском моряке ряде эпизодов повести надо отметить характерное сочетание устного и книжного поэтического стиля. Влияние сказочных мотивов и языка особенно чувствуется в эпизодах, связанных с пребыванием Василия на разбойничьем острове. Разбойники — это «братцы молодцы», «молодцы удалые» в полном соответствии с фольклором. В глубине острова скрывается их притон. Василий шел к нему «стежкой» по «темному лесу» 30 верст и «пришел к великому буераку. Виде великой огромной двор поприща на три, весь кругом тыном огорожен». А в языке «Повести о Савве Грудцыне» много слов переходной эпохи: епистолия, солдаты, артикул, рота, команда и др. Однако общая основа — это славяно-русский язык. Бесспорно, в этом следует видеть ту стилизацию под древность, с которой мы неоднократно встречаемся в литературе XVII в. Автор любит архаизмы, они для него звучат как изящная, изысканная речь, и он подбирает ряд выражений, характерных для литературного языка макарьевской и еще более ранней эпохи: «И тако той Савва... от зависти диавола запят бысть, падеся в сеть любодеяния...» |