раб. Литература рабочая тетрадь б класс Пособие для учащихся общеобразовательных организаций
Скачать 7.5 Mb.
|
Часть С. Подготовь устный ответ в виде связного текста на один из предложенных вопросов. О чём заставляет меня задуматься философская сказка А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц»? Каким я представляю себе Маленького принца? З) О чём бы я поговорил(а) с Маленьким принцем?
П ояснения к некоторым вопросам части А ПРОИЗВЕДЕНИЯ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ВЕКА А. С. Пушкин Лирика Я 9. г) Значение «совсем недавно, на днях» имеет наречие «намедни». «ДуброВский» б) Парамошка — псарь. Псарь — слуга на псарне, ухаживающий за собаками и участвующий в охоте; в) Харитон — повар; г) Савельич — пономарь. Пономарь причётник, низший служитель при христианской церкви. а) В произведении написано: «Мальчишка силился от него отделаться. Он был, повидимому, двумя годами старее Саши и гораздо его сильнее, но Саша был увёртливее». Далее говорится: «Исправник, ожидавший грозного разбойника, был изумлён, увидев щрц_надцатидетнего мальчика, довольно слабой наружности». Таким образом, дворовому мальчику господ Дубровских было 13 лет, а Саше Троекурову, брату Марьи Кириловны Троекуровой, — 11 лет; б) В произведении Кирила Петрович говорил: — Не знаю, а уж верно не Дубровский. Я помню его ребёнком; не знаю, почернели ль у него волоса, а тогда был он кудрявый белокуренький мальчик, но знаю наверное, что Дубровский пятью годами старше моей Маши и что, следственно, ему не тридцать пять, а около двадцати трёх. Значит, Марье Кириловне Троекуровой было 18 лет. В произведении написано: Исправник вынул из кармана довольно замаранный лист бумаги, развернул его с важностью и стал читать нараспев: «Приметы Владимира Дубровского, составленные по сказкам бывших его дворовых людей. От роду 23 года, роста среднего, лицом чист, бороду бреет, глаза имеет карие, волосы русые, нос прямой. Приметы особые: таковых не оказалось». в) В произведении написано: «Прошла неделя, другая — вдруг въезжает ко мне на двор коляска. Какой-то генерал просит со мной увидеться: милости просим; входит ко мне человек лет тридцати пяти, смуглый, черноволосый, в усах, в бороде, сущий портрет Кульнева... » г) Около 50 лет было исправнику («ГПабашкин, с картузом на голове, стоял подбочась и гордо взирал около себя. Исправник, высокий и толстый мужчина лет пятидесяти, с красным лицом и в усах, увидя приближающегося Дубровского, крякнул... Антону Пафнутьичу Спицыну («Двери отворились, и Антон Пафнутьич Спицын, толстый мужчина лет патидесяти, с круглым и рябым лицом, украшенным тройным подбородком, ввалился в столовую, кланяясь, улыбаясь и уже собираясь извиниться... »), князю Верейскому («Князю было ОЦОДщ пятидесяти лет, но он казался гораздо старее»). R 12. В произведении написано: «Все любили молодого учителя: Кирила Петрович — за его смелое проворство на охоте, Марья Кириловна за неограниченное усердие и робкую внимательность, Саша — за снисходительность к его шалостям, домашние — за доброту за щедрость, по-видимому несовместную с его состоянием». я 19. в) Следует заметить, что слово «зала» является устаревшей формой слова современного ского языка «зал». М. Ю. Лермонтов Лирика а) Светло-каштановый цвет по-другому называется каурым; б) светло-жёлтый цвет по-другому называется буланым; в) тёмно-жёлтый цвет по-другому называется саврасым. И. С. Тургенев «Бежин луг» (Из «Записок охотника») а) Сбогар — собака Алексея Берестова; б) Жучка — одна из собак мальчиков, пасущих табун. а) Жалящее летающее перепончатокрылое общественное насекомое, перерабатывающее нектар, это пчела; в) мелкое двукрылое насекомое с остро жалящим хоботком — это комар. я 12. Лисбвщики — это те, кто гладит, скоблит бумагу. Н. А. Некрасов «Железная Дорога» а 14, R 15, в) Собор в Вене (столице Австрии) — Святой Стефан. Н. С. Лесков «Левша». Сказ о тульском косом леВше и о стальной блохе Следует заметить, что в энциклопедических статьях упоминается Аничков (Анйчков) мост в Петербурге, а в сказе НС. Лескова «Левша» рассказчик называет этот мост Аничкиным (в главе 4 написано: «Позвали от Аничкина моста из противной аптеки химика, который на самых мелвесах яды взвешивал... »). г) Шкипер владелец или капитан торгового судна в Петровскую эпоху. В русском военноморском флоте XVlll в. младший офицерский чин (отвечал за порядок и хозяйство на корабле). С 1 768 г. в торговом флоте существовали судоводительские звания шкипера дальнего плавания и шкипера каботажного (каботаж — судоходство между портами одного государства) плавания (в 1902 г. заменены на капитана дальнего и каботажного плавания). В настоящее время шкипер — капитан (командир) несамоходного судна. На большинстве современных торговых судов существует также должподшкипера, который является помощником плотника и заведует шкиперским снабжением. А. П. Чехов « Толстый и тонкий» в) Подбородок («Из-за его спины [спины тонкого] выглядывала худенькая женщина с подбородком — его жена... а) Герострат — 1) грек, который в 356 г. до н.э. сжёг храм Артемиды в Эфесе (считавшийся одним из семи чудес света), чтобы чем-нибудь прославиться и увековечить своё имя; 2) (перен.) добивающийся славы любой ценой. так дразнили в гимназии тонкого, одного из главных героев рассказа АП. Чехова «Толтонкий». Во время греко-персидской войны 500—499 гг. до н.э. Эфиальт указал персам тропу, которой они смогли обойти Фермопильский проход и уничтожить защищавших его спартанцев. а) За то, что «казённую книжку папироской прожёг», дразнили толстого Геростратом. Панама — летняя матерчатая шляпа с мягкими полями; б) шляпа — головной убор, обычно высокой тульей и полями; в) фуражка — мужской головной убор с жёстким околышем и козырьком. заметить, что в начале рассказа АП. Чехова «Толстый и тонкий» упоминается шапка («Нанемного подумал и снял шапку»), а в конце текста — фуражка («Нафанаил шаркнул и уронил фуражку»). Шапка — головной убор (преимущественно тёплый, мягкий). Родная природа в стихотворениях русских поэтов века Ф.И. ТютчеВ, АА. Фет, ЕА Баратынский, ЯП. Полонский, АК. Толстой в) Глашатай 1) В старину: вестник, всенародно объявляющий, возвещающий что-нибудь; Тот, кто провозглашает что-нибудь, провозвестник (высок.). ПРОИЗВЕДЕНИЯ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ХХ ВЕКА А. И. Куприн «Чудесный Доктор» а) 7 лет было Машутке, дочери Мерцаловых. Николай Иванович Пирогов (1810—1881) — выдающийся хирург и анатом, крупнейший русский педагог второй половины века; б) Иван Михайлович Сеченов (1829—1905) — учёный и мыслитель, основоположник российской физио-логической школы; в) Иван Петрович Павлов (1849—1936) — физиолог, создатель учения о высшей нервной деятельности. Я 12. а) В старину у крестьян: кафтан из толстого сукна — это армяк; б) старинная мужская верхняя одежда, обычно без рукавов, — это камзол. а) Полька — быстрый по темпу танец; б) мазурка — польский национальный танец; в) кадриль — танец из шести фигур, исполняемый чётным количеством пар. Я 15. а) Благожелатель — тот, кто благожелательно относится к кому-нибудь; б ) благотворитель — тот, кто занимается благотворительностью (благотворительной деятельностью); в) благодетель — человек, который оказывает кому-нибудь покровительство из милости. А. С. грин «Алые паруса». Феерия Я З. а) Небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека, — это рассказ; б) один из видов (жанров) эпических произведений; по охвату событий и героев он больше, чем рассказ, но меньше, чем роман, — это повесть. а 5. а) Бетси — служанка в семье, в которой воспитывался маленький Артур Грэй; в) Лилиан мама Артура Грэя. а) На шхуне «Ансельм» пятнадцатилетний Артур Грэй числился юнгой. Юнга подросток, обучающийся морскому делу, готовящийся стать матросом (в старом флоте — подросток, обучающийся матросскому делу на судне); в некоторых иностранных флотах: младший матрос; в) корабль «Секрет» — купленный Артуром Грэем трёхмачтовый галиот. Галиот — 1) небольшая быстроходная галера первой половины XVll в., в византийском флоте для метания греческого огня; 2) небольшое транспортное двухмачтовое судно, распространённое в Германии, Нидерландах и скандинавских странах в XVlll—XX вв. преимущественно для прибрежного плавания. Я 12. а) Хин не успел раскрыть рта, как угольщик обратился к Грэю: Но я, сударь, в свободном угольном деле презираю суды и толки. Я 15. в) «Ничего, муха. Свалилось колесо, я его поправил, теперь покуриваю да калякаю с нашими ребятами. Ты откуда?» Я Ш. а) Дусс — компаньон Циммера. Компаньон тот, кто вместе с кем-нибудь занимается чемнибудь, составляет компанию; б) Пантен — помощник Артура Грэя. А. П. Платонов «НеизВестный цВеток». Сказка-быль Я 20. а) Заповедное место, где оберегаются и сохраняются редкие и ценные растения, животные, уникальные участки природы, культурные ценности, называется заповедником; б) по-другому ботанический сад (или часть его), в котором с научно-опытными целями выращиваются различные деревья и кустарники, называется дендрарием; в) лесной массив в городе, в рабочем посёлке — это лесопарк. В. П. Астафьев «Конь с розоВой гриВой» Я 15. а) Сестра жены — это свояченица; в) сестра мужа — золовка. В. Г. Распутин «Уроки французского» Я 2. а) Александр Валентинович Вампилов (1937—1972) — русский драматург; г) Владимир Алексеевич Чивилихин (1928—1984) — прозаик, публицист. Я З. б) Дядя Левонтий — герой рассказа В.П. Астафьева «Конь с розовой гривой»; в) дядя Илья («скупой, прижимистый старик») — герой рассказа ВГ. Распутина «Уроки французского»; г) Василий Князев — герой рассказа В.М. Шукшина «Чудик». R 9. а) Тётя Васеня (Левонтьиха) героиня рассказа В.П. Астафьева «Конь с розовой гривой»; в) Лидия Михайловна (учительница французского языка) — героиня рассказа ВГ. Распутина «Уроки французского»; г) тётя Вера (школьная уборщица) — героиня рассказа ВГ. Распутина «Уроки французского». ПИСАТЕЛИ УЛЫБАЮТСЯ В. М. Шукшин «Критики» Я 8. а) «Иногда дед плакал, когда кого-нибудь убивали невинного»; в) «Если дрались, дед, вцепившись руками в стул, напряжённо и внимательно следил за дракой». Я 10. б) Так обращался к своему деду Петька. в) Так обращался к деду городской вежливый мужчина и Петькина тётя. я 17. а) В данном случае форма притяжательного местоимения «ихний» является ошибочной. В современном русском литературном языке употребляется форма «их». в) В данном предложении форма глагола «хочете» является ошибочной. В современном русском литературном языке употребляется форма «хотите». « ЧуДик» а) «Он [Чудик] обожал сыщиков и собак»; б), в) «Чудик уважал городских людей. Не всех, правда: хулиганов и продавцов не уважал. Побаивался». Я 12. в) «Вдруг его [Чудика] точно жаром всего обдало: он вспомнил, что точно такую бу мажку [пятидесятирублёвую бумажку] и ещё двадцатипятирублёвую ему дали в сберкассе дома. Двадцатипятирублёвую он сейчас разменял, пятидесятирублёвая должна быть в кар- я 19. а) Сестра мужа — это золовка; в) крёстная мать по отношению к родителям крестника и крёстному — это кума. я 20. а) Летняя открытая (без стен) пристройка к дому, зданию — это терраса. ф. А. Искандер « ТринаДцатый поДВиг Геракла» а) Выражение насмешки — это ирония; в) краткий устный рассказ с остроумной концовкой это анекдот; г) драматическое произведение, в основе которого лежит смешное, — это комедия. Я 5. г) Василий Князев — главный герой рассказа В.М. Шукшина «Чудик». я 20. а) Краткий иносказательный рассказ поучительного характера — это басня; в) небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека, — это рассказ; г) произведение устного народного творчества, повествование, основанное на вымысле, — это сказка. Родная прироДа В стихотВорениях поэтоВ ХХ Века п 16. б) Округлая возвышенность с пологими склонами — это холм; в) непрозрачный воздух (от ту мана, пыли, дыма, сгущающихся сумерек) — это мгла. ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Мифы Древней Греции б) Афина-Паллада — богиня мудрости и справедливой войны; в) Афродита — богиня любви; г) Деметра — богиня плодородия. а) Авгий — царь Элиды, сын лучезарного Гелиоса; б) Гелиос — бог солнца; в) Копрей — вестник Эврисфея. а) Гелиос — бог солнца; б) Нерей — божество моря, отец нереид; г) Эврисфей — царь города Тиринфа. а) Авгий — царь Элиды, сын лучезарного Гелиоса; в) Гелиос — бог солнца; г) Эврисфей царь города Тиринфа. а) Алкмена — смертная женщина, мать Геракла; б) Афродита — богиня любви; г) Деметра богиня плодородия. а) Геракл — сын бога Зевса и смертной женщины Алкмены; в) Периандр — тиран древнегреческого полиса Коринфа; г) Эзоп легендарный греческий баснописец, живший, по преданию, в Vl в. до н.э. Эзоп был рабом; так как о многом говорить свободно, открыто было для него опасно, он обратился к аллегорической, басенной форме. Я 13. а) Гусли — старинный струнный щипковый музыкальный инструмент; б) лютня старинный щипковый музыкальный инструмент с ладами на грифе и овальным корпусом; в) лира — древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент в форме овальной незамкнутой сверху рамы с плавно отогнутыми округлыми концами; г) кифара — древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент, родственный лире. ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ Гомер и его поэмы «Илиада» и «Одиссея» а) Пряморогими Гомер называет коров; б) резвоногими Гомер называет собак. а) Слово «скрытно» имеет значение «тайком от других». в) Свирель — народный музыкальный инструмент в виде дудки (чаще — спаренных дудок) из дерева, тростника. я 12. В поэме Гомера «Одиссея» в одном случае написано следующее: С трепетом сердца мы ждали явленья божественной Эос: Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос.. а в другом случае С трепетом сердца мы ждали явленья божественной Эос: Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос. я 14. б) Циклоп — в греческой мифологии: великан с одним глазом посредине лба. в) Одиссею и его спутникам удалось сбежать из пещеры циклопа следующим образом: Вот что, по думанье долгом, удобнейшим мне показалось: Были бараны большие, покрытые длинною шерстью, Жирные, мощные, в стаде; руно их, как шёлк, волновалось. Я потихоньку сплетёнными крепкими лыками, вырвав Их из рогожи, служившей постелею злому циклопу, По три барана связал; человек был подвязан под каждым Средним, другими двумя по бокам защищённый; на каждых Трёх был один из товарищей наших; а сам я?.. Дебелый, Рослый, с роскошною шерстью был в стаде баран: обхвативши Мягкую спину его, я повис на руках под шершавым Брюхом; а руки (в руно несказанно густое впустив их) Длинною шерстью обвил и на ней терпеливо держался. А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц» а) «Маленький принц» — философская сказка Антуана де Сент-Экзюпери; б) «Планета людей» ряд очерков-воспоминаний; в) «Ночной полёт» — роман Антуана де Сент-Экзюпери. Следует отметить, что на планете Маленького принца было два действующих вулкана и один потухший. Таким образом, всего три вулкана. R 18. а) Того, кто любит себя, называют эгоистом; в) того, кто подражает кому-нибудь, называют имитатором. Ответы на вопросы части В УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО Календарно-обрядовые песни. Эта песня покосная. Она связана с временем покоса травы, заготовки сена. 1) Умный; 2) злится; З) давно; 4) быстро; 5) победить; б) далеко; 7) тесно. 1) Друзья познаются в беде; 2) Умную голову почитают смолоду; З) На чужой стороне и весна не красна; 4) Маленькое дело лучше большого безделья; 5) Дело мастера боится; б) Счастье лучше богатства. В 5. 1) Блины; 2) сыр; З) творог. ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА Поступок. В лето... Тюркские и сарматские племена, кочевавшие в lX—Xl вв. на юго-востоке Европы. В княжеской кладовой. 1) Вече; 2) печенегам; З) старейшинами. ПРОИЗВЕДЕНИЯ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ХИН ВЕКА Отец. в 2. 1) Муха; 2) Осёл; З) Листы; 4) механики мудрец. 1) «Мы сбили! Мы решили!»; 2) пастушке улыбался; З) густотой, зелёностью своей; 4) просто взяться. ПРОИЗВЕДЕНИЯ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ВЕКА А. С. Пушкин Лирика Царскосельский лицей. ямб. З . 1) «И.И. Пущину»; 2) «Зимнее утро». 4. 1) Эпитет; 2) олицетворение; З) сравнение; 4) метафора. 1) Провиденье; 2) заточенье; З) негой. «Дубровский» Портрет. 1) Село Покровское; 2) деревня Кистенёвка; З) деревня Арбатово. 1) Метафора; 2) эпитет; З) олицетворение. 1) Погибает; 2) сдерёт; З) Дубровский; 4) простил; 5) Дубровского; б) клятву. М. Ю. Лермонтов Лирика Аллитерация. Московский университетский Благородный пансион. в з 1) О трёх пальмах; 2) о райских птицах; З) о тучке золотой; 4) о старом утёсе. 1) Эпитет; 2) олицетворение; З) сравнение. 1) Страсти; 2) свободные. И. С. Тургенев «Бежин луг» (Из «Записок охотника») Портрет. Спасское-Лутовиново. в з Былички. За тетеревами. Сравнение. Н. А. Некрасов «Железная Дорога» В Ярославле. К лирике. Диалог генерала с сыном. 1) О голоде; б) о больном белорусе. Колтун — болезнь кожи на голове, при которой волосы слипаются в плотный ком. Н. С. Лесков «ЛеВша». Сказ о тульском косом леВше и о стальной блохе В Орловской губернии. К эпосу. в з Замысел сказа НС. Лескова «Левша» возник из поговорки «Англичанин сделал блоху из стали, а русский её подковал». Матвей Иванович Платов. 1) Платов; 2) левша; З) император Александр Павлович; 4) блоха; 5) англичане; б) государь Николай Павлович; 7) мастера = тульские мастера = туляки = оружейники. ПИСАТЕЛИ УЛЫБАЮТСЯ А. П. Чехов « Толстый и тонкий» Псевдоним — вымышленное имя, под которым автор публикует свои произведения. Николаевская железная дорога. в З. Толстого зовут Миша (Михаил), тонкого зовут Порфирий. Тонкий. Тайный советник. Родная природа в стихотворениях русских поэтов века Ф.И. ТютчеВ, АА. Фет, Е.А. Баратынский, ЯП. Полонский, АК. Толстой Афанасий Афанасьевич Фет. Амфибрахий. в З. 1) Олицетворение; 2) сравнение; З) эпитет; 4) метафора. Инверсия. 1) Крыла; 2) ветвей; З) томить; 4) небосклон; 5) даром; б) легла; 7) стекло. 1) Лазурь — светло-синий цвет, синева. Очи — глаза; 2) древа — деревья. ПРОИЗВЕДЕНИЯ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ХХ ВЕКА А. И. Куприн «ЧуДесный Доктор» К эпосу. 2. «...главное — не падайте никогда духом». Емельян. Деньги. В тексте рассказа А.И. Куприна «Чудесный доктор» написано: «Когда он [Емельян Мерцалов] возвратился, его ожидал сюрприз: под чайным блюдцем вместе с рецептом чудесного доктора лежало несколько крупных кредитных билетов... » В банке. В тексте рассказа ХИ. Куприна «Чудесный доктор» написано: «Теперь он [Григорий] занимает довольно крупный, ответственный пост в одном из банков, слывя образцом честности и отзывчивости на нужды бедности». Вишня. Сейчас это музей-усадьба, в котором собраны экспонаты, повествующие о жизни выдающегося хирурга, учёного и педагога Николая Ивановича Пирогова. Музей расположен в Виннице (Украина). А. С. грин «Алые паруса». Феерия Гриневский. К эпосу. в з Свою феерию «Алые паруса» АС. Грин посвятил своей жене Нине Николаевне Грин. Ассоль Корабельная. В 5. «Секрет». Истина заключается в том, что нужно «...делать... чудеса своими руками». Эпитет. А. П. Платонов «НеизВестный цВеток». Сказка-быль «Никаким, имею своё». Со звездой. На пустыре. Жить и не умереть. 1) Глиной; 2) терпеньем, голода, усталости; З) печально; 4) непохожий, трудно. В. П. Астафьев «Конь с розоВой гриВой» Землянику. Был сирота. в з Пряник конём. 1) Вошь на аркане; 2) орлы; З) весело, ягоды; 4) прошло, минуло, забыть. В. Г. Распутин «Уроки французского» Пейзаж. К эпосу. Антитеза. Решка. («Каждый выкладывал на кон по десять копеек, стопку монет решками вверх - 4 опускали на площадку...») Решка — сторона монеты, обратная гербовому изображению. (Аверс лицевая сторона медали или монеты. Реверс — оборотная сторона медали, монеты.) 1) Спустя рукава; 2) деревенел; З) снег на голову; 4) мучительные; 5) замеряшки; б) бякой и букой; 7) ребёнком. ПИСАТЕЛИ УЛЫБАЮТСЯ В. М. Шукшин «Критики» В Алтайском крае. Михаил Ильич Ромм — кинорежиссёр, педагог, народный артист СССР, профессор ВГИКа. НОВОСКОЛЬ№В Тимофей Макарыч. Дед и Петька «садились всегда в первый ряд: дешевле, и потом там дед лучше слышал». Деревенских фильмов. В б Об искусстве. («Со взрослыми дед редко спорил об искусстве — не умел. Начинал сразу нервничать, обзывался». ) Инверсия. « ЧуДик» К эпосу. В 2. Князев Василий Егорыч. В З. «Чудик обладал одной особенностью: с ним постоянно что-нибудь случалось. Он не хотел этого, страдал, то и дело влипал в какие-нибудь истории — мелкие, впрочем, но досадные ». В 4. «Чудик задрожал от радости, глаза загорелись». Конфет, пряников, три плитки шоколада. В б. «По верху колясочки Чудик пустил журавликов стайку уголком, по низу — цветочки разные, травку-муравку, пару петушков, цыпляток...» Сноха невзлюбила Чудика за то, что он «никакой не ответственный, не руководитель». ф. А. Искандер « ТринаДцатый поДВиг Геракла» Юмор. в 2. «Начинал высмеивать». в з Бесстрашный малярик. Сравнение. Спесь — надменность, высокомерие. Родная прироДа В стихотВорениях поэтоВ ХХ Века 1. СА. Есенин. В стихотворении «Мелколесье. Степь и дали...» есть строки, в которых он упоминает своё крестьянское происхождение: Эх вы, сани! Что за сани! Звоны мёрзлые осин. У меня отец — крестьянин, ну, а я крестьянский сын... 1) а) Разливные; б) неприглядная; в) мёрзлые; г) чахленькая; 2) весело-сухие; З) заледенелый. Олицетворение. ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Мифы Древней Греции Легенда. Поступок. Из меди. 1) Беспорядок; 2) обрести новые силы; З) бесполезный труд; 4) свирепая, беспощадная борьба; 5) сильный страх; 6) невыносимые мученья; 7) невозмутимое спокойствие. ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ Гомер и его поэмы «Илиада» и «Одиссея» Гекзаметр. С художником. Эпитет. А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц» Леону Верту, когда он был маленьким. Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Золотой шарф. Метафора. Бог весть почему — неизвестно, нельзя сказать ничего определённого. |