Главная страница
Навигация по странице:

  • Не ты ли соперница райского сада

  • Любви в творчестве Чанки


    Скачать 26.2 Kb.
    НазваниеЛюбви в творчестве Чанки
    Дата19.06.2021
    Размер26.2 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла0004e2c5-45815ae1.docx
    ТипРеферат
    #219189

    Тема любви в творчестве Чанки

    Введение

    Актуальность темы любви всегда является одной из главнейших в существовании человечества. К этой теме обращались и обращают внимание многие поэты и писатели. К этой теме обращено внимание художников и музыкантов, да и просто не связанных с творчеством людей. Больше всего эта тема волнует людей молодого возраста.

    Цель моей работы – рассмотреть особенности восприятия любви аварским поэтом Таджудином, отражение этого чувства в его стихах.

    Для достижения этой цели были определены следующие задачи:

    1. провести анализ теоретической литературы по любовной лирике Чанки;

    2. выявить особенности любовной лирики поэта через своё восприятие;

    3. изучить художественный язык некоторых стихотворений Таджутдина;

    4. сопоставить с некоторыми стихотворениями Махмуда и Етима Эмина.

    Выдвинута гипотеза: методика изучения особенностей любовной лирики может быть успешной, если

    1. учитываются особенности восприятия лирики Чанки другими критиками;

    продуман отбор тематический отбор стихотворений, изучение которых может понять особенности лирики поэта;

    1. учитывается не только само содержание, но и используемый автором язык.


    Глава 1

    Таджутдин (Чанка)

    Уж лучше видеть тебя мёртвой,

    Чем ты в объятиях другого…

    «Когда б за стройность награждал невест»

    Чанка – сын князя и простой крестьянки. Мать Таджутдина была плакальщицей. Мать и тётя поэта хорошо знали народные песни, сказки. Поэтому, первой литературной школой для Таджутдина была не арабская литература, а фольклор родного народа. Чанке повезло не только в этом. Он учился в медресе, где его окружали поэтически одарённые учителя. Его учителем был в популярном тогда медресе Рур-Мухамед из Местеруха. Как поэт, он был реалистичен, как духовное лицо был далёк от мистицизма. Друзьями Чанки по медресе были также и учёные горцы, которые на досуге писали стихи, хотя и не считали себя поэтами. В медресе Чанка изучал не только арабский язык и премудрости корана, но и математику, лексику, риторику. Таджутдин хорошо разбирался в астрономии.

    Чанка насыщал свои первые песни образами из арабской литературы. Использование такого поэтического приёма его характеризует как образованного человека. Но оно было чуждо реалистическому направлению его поэзии, поэтому позже поэт не прибегал к этому художественному средству.

    Эльдарилав тоже обращался к арабским легендам, но их творчество останется продолжением народной песни. Он любил юмор народа, его песнетворчество.

    Махмуд из Кахаб-Росо, младший друг Чанки, его ученик, взял одну из тем многообразной тематики его творчества и развил его. Махмуд был человеком неорганизованным и легкомысленным, небрежным ко всему, что его касалось. А Чанка был степенный, внешне невозмутимый и спокойный, несмотря на то, что носил в душе клокочущую страсть. Может быть, Чанка не достиг бы такой высоты, если бы у него не было замечательных предшественников, стремившихся вывести аварскую лирическую поэзию на путь романтизма и реализма.

    Чанка, человек по натуре своей несдержанный, только в конце своей жизни полюбивший женщину, впервые в истории аварской поэзии отдал себя любовной лирике. Именно он проникновенно и страстно воспел красоту женщины и свободную любовь. Его предшественники писали сатирические стихи. Место лирической поэзии в их творчестве незначительное.

    Чанка впервые ввёл в аварскую литературу элегию – (стихи, проникнутые грустью).

    Лирическая героиня поэта – женщина, красоту которой поэт ставит выше красоты гурии рая. Простая женщина, та, которую он встречал в горских аулах, в саклях за приготовлением еды и выполнением стирки, на сенокосе. Она была придавлена работой и своим бесправным положением. Несмотря на это, Чанка воспевает её не как работницу, униженную и оскорблённую, а как царицу. Поэт считает, что горянка создана красивой и нежной, заслуживает быть любимой и любить свободно, она не хуже царицы.

    Не взял бы я в жёны и гурию рая,

    Хоть сам Константин попросил бы об этом.

    Тебя не заменит красотка вторая,

    Готов опечалить царя я ответом.

    «Склони свою голову мне на плечо»

    Все стихи Чанки имеют конкретного адресата, конкретную биографию:

    «Гулишат», «Любимая Далгата», «Девушка из Араканы». Интересна история Стихотворения «Дюбимая Далгата». Был у Чанки сердечный друг Далгат, сын Абдулы. Служили они тогда в мечети Ирганай. В статного и красивого Далгата влюбилась девушка из знатного рода. Об этом стало известно его братьям, и Далгат был неминуемо убит, если бы не вмешался местный мулла.

    Мулла и тайком не выслал его из аула. Влюблённая девушка обратилась к Чанке с просьбой сочинить от её имени письмо в стихах Далгату:

    Бумага бела как долина в снегу,

    И я, потерявшая в жизни покой,

    Письмо тебе это пишу, как могу,

    Трепещет от вздохов листок под рукой.

    Возвышенные песни Чанки будоражили умы и сердца людей. Сам Чанка был чистейшим человеком, и его отношение к женщине тоже было чистым. На возлюбленную он молится, как на богиню. «Стихи его пробуждают в душе мужчины уважение к достоинству женщины». Для Чанки горянка выше падишахов и царей. Она – соперница звёзд. Так хороша ты, кажется, право.

    Сам Константин тебе только чета.

    Время сильнее, чем царская слава.

    Но не сильней, чем твоя красота.

    Да, невелико наследие, оставленное лириком. Но он продолжил свою тропу в аварской лирической поэзии. В его любовной лирике отражены образы самого поэта и его возлюбленной девушки.

    Отправившись в горы, увидеть бы мне

    Павлина, унёсшего долю мою,

    Орла бы в хунзахской найти стороне,

    Того, по ком слёзы горючие лью.

    Чанка влюбился в 38 лет, когда у других, обременённых семьёй, любовь превратилась в привычку. При мимолётных безгрешных встречах поэту не раз удавалось говорить ей несколько слов. Гулишат знала о страсти Таджутдина. Молча и сочувственно принимая его любовь девушка боялась её. Наверное, чувствовала, что любовь испепелит её душу.

    По всему моему

    Небезгрешному телу давно

    Растеклось твоё имя,

    И я не таю от людей,

    Что по жилам моим

    Растеклось, дорогое оно.

    Как по стеблям ромашек

    Весенняя влага дождей.

    «Чакар»

    Отношение к женщине в горах было двояким:

    1. В родительском доме и в доме мужа всегда над головой мужчины, готовая в любую минуту обрушиться на её прекрасные плечи;

    2. В то же время, в смертельной схватке разгневанные противники швыряли кинжалы к её ногам, как только она бросала между ними платок, что означало уважение к ней, которая создана для того, чтобы родить мужчину.

    С одной стороны, уважение к природе женщины, с другой – унижение, потому что она слабее.

    Поэт, молча, принимал удар судьбы (Гулишат любила его, молча), сердце его стонала, рождало песню любви.

    О, как твои совершенны черты,

    Жесты изящны, сладостна речь.

    Взглядом одним умудряешься ты

    Даже кремнёвое сердце зажечь.

    «Песня Гулишат»

    Но не суждено было влюблённым быть вместе. Отец Гулишат проводит её в мечеть к Чанке, чтобы убить обоих, смешать их кровь. Но сердце Гулишат не выдерживает. Она тут умирает. А Чанка отправляется в паломничество.

    Судьба аварского поэта Махмуда чем-то схожа с судьбой Чанки. Махмуд влюбляется в девушку из богатой семьи по имени Муи. Судьба не соединила их, даже тогда, когда Муи овдовела. Всё своё творчество он посвящает Муи, Махмуд любит и продолжает её любить всю свою жизнь

    Если у Чанки любимая названа разными именами, то у Махмуда влюблённая одна – Муи.

    Чанка говорил, что крики о любви, даже объяснение в любви не есть сама любовь, она тайна двух. А Махмуд говорил, что готов прокричать о своей любви на весь мир, воспеть на весь Дагестан.

    Это были две большие натуры, глубокие и несхожие.

    У Чанки мы встречаем и намёки на социальное объяснение жизненных процессов.

    Хотела б я книжкой божественной стать,

    Что издана в Мекке. Ведь мог бы тогда

    Любимый меня на ладонях держать,

    И я б никакого не знала б стыда.

    «Порой спотыкается даже святой», - говорит Чанка в одном из своих стихотворений.

    Чанка был одним из самых печальных и несчастных поэтов. Несбывшиеся мечты, неудачная женитьба. Смерть единственного ребёнка. В конце короткого жизненного пути- одиночество. Уход в паломничество и смерть в 43 года.

    Глава 2

    Тема любви в творчестве Чанки

    Аварской поэзии. Важнейшей темой творчества многих поэтов 19 века становится земное, человеческое чувство, любовь в предельно возвышенном её значении, в понимании её как высшей духовной ценности. Однако каждый из поэтов по-своему раскрывает эту тему. Возвышают любовь возвышенную и преданную, наполненную страданиями от неразделённой любви, восхваляют красоту возлюбленной.

    Поэзия Чанки восходит к устной аварской поэзии. У него, как и в устной аварской поэзии, есть мотивы неразделённой, несчастной любви. Но устной народной поэзии характерно ещё и сопоставление мира и природы. Например,

    Я мать, несчастная, словно пальма, финик.

    С которой упал недозревший.

    «Плач по умершему сыну»

    Природа адекватна душевному настроению героини.

    У Чанки мы читаем:

    Что по жилам моим,

    Растеклось, дорогое, оно,

    Как по стеблям ромашек

    В его стихах мы видим и влияние арабской поэзии.

    Белкис, чья краса до сих пор не померкла,

    Когда б тебе вызов послала законный.

    Белкис – красавица из арабских легенд о любви.

    Чанка провозглашает свободу человеческого чувства. Это характерно было и восточной поэзии. Чанка, умело используя элементы арабской поэзии, устной аварской поэзии, вносит в своё творчество реалистические черты. Это реальные черты горского быта («казна», «отставка», «пенсия» в стихотворении «Когда б за стройность награждал невест», это конкретные люди, которые имеют свои характерные черты («Любимая Далгата», «Послание своему сердечному другу») – стихи написаны по заказу и обращены к одному и тому же человеку, другу Чанки).

    Когда б за стройность награждал невест

    Правитель, восседающий на троне,

    Ты не один уже имела б крест,

    Как самый храбрый в русском гарнизоне.

    Традиционный мотив послания у Чанки в стихотворении «Любимая Далгата2.

    О, сокол. Сумеют ли эти слова

    Смятенье души до тебя донести»

    А у Етима Эмина этот мотив встречаем в его раннем стихотворении «Тукезбан».

    Светильник небесный, земная лампада,


    Не ты ли соперница райского сада?

    Здесь тоже, как у Чанки («Исповедь умирающего паломника») находим гиперболы. Образ возлюбленной преувеличен.

    Чанка признаёт недоступность счастья. Понимая необходимость подчиниться обстоятельствам, трогательно прося о самом незначительном знаке внимания со стороны возлюбленной:

    Меня, что святым поклоняешься книгам,

    Ты знаком земного вниманья обрадуй.

    «Склони свою голову мне на плечо»

    Вынужденное признание недоступности счастья. Поэт борется сам с собой, безуспешно пытаясь найти гармонию.

    Описывая простую горянку, он возвышает её.

    Поэт не имел возможности видеть любимую, стремился утолить жажду встречи, создав её образ в лирическом стихотворении. Он мысленно представляет образ любимой женщины в бытовых деталях. Нежность к горянке вызывают даже атрибуты её одеяния, её украшения.

    Кто две луны – не скажешь ли мне,

    Украсив лоб твой, вывел тушью чёрной.

    «Когда б за стройность награждал невест»

    Будешь ли ты в черкесском хабало

    Или в кумыкском наряде.

    «Гулишат»

    С водой возвращаюсь, не тяжко плечу,

    Как будто несу не кувшин, а графин.

    «Любимая Далгата»

    Каждый твой пальчик на яхонт похож,

    Брови, подобных не видывал мир.

    Ножки – точёных, таких не найдёшь.

    Плечи белы, как гергебильский сыр.

    «Гулишат»

    Настроение лирического героя Чанки меняется, он борется с самим собой, постоянно ищет гармонию.

    У Чанки и Махмуда схожие мотивы. Чанка пишет, если бы его любимой давали бы награды, она заслужила бы самые высшие из них.

    Когда б давала к пенсии казна

    За красоту высокую надбавку.

    Могла бы ты в горах, как ни одна,

    Спокойно выходить уже в отставку.

    «Когда б за стройность награждал невест»

    Махмуд пишет, что он стал бы владыкой, если бы прославляли страсть.

    Если б люди прославили сильную страсть,

    Я бы стал над землёю могучим владыкой.

    Любовная лирика Чанки ярко насыщена метафорами, эпитетами, сравнениями. Метафоры: «святым книгам», «земного вниманья», «на сердце лежит», «в саду моих чаяний», «ты гнездишься», «хлынут слёзы», «пёстрый козлёнок», «зажечь камень», «смятенье души», «слеза упадёт», «загорится трава», «вдаль улетел», «медовую сладость», «ты когтишь», «родник моих глаз». «сердцем потянулся», «тропа изгибалась», «сжимается сердце», «туманится взгляд», «вечер обжигает», «лучи холодны», «кобылка желаний», «разбилось бы сердце», «туманился взор» и т.д. Эпитеты: «кровавые слёзы», «горькая печаль», «седые хребты», «круча седая», «падучей звездой», «изменчивый друг», «жестокий урок», «красное сердце», «красной горой», проклятая любовь», «на дымную пропасть», «брильянтовый ключ», «каменная плоть» и т.д. Сравнения: «бумага бела как долина», «ты словно костёр», «отец как будто гроза», «красавец как будто камыш», тропа как тело», «яхонту не сродни», «как молоко моя грудь», «сердце, что тоньше стекла», «лечу как птица», «я как пламя свечи». «словно скала», «былые удачи и просчёты» - дождинка, упавшая в реку», «коса как речка» и т.д.

    В его стихах мы также находим олицетворения («трепещет порог», «листок», «коса течёт», «сразит позор», фразеологизмы («гурия рая», «колет глаза», «кругом идёт голова», «отчий порог», «райские ворота», антоним («денно и нощно»).

    В стихотворении «Исповедь умирающего паломника» Чанка считает себя счастливым, потому что испытывает чувство любви. Он готов страдать по возлюбленной вечно. Он противопоставляет свою любимую кумыкским и черкесским красавицам. Образ возлюбленной преувеличен в привычной ему манере.

    А тот, кто несчастным меня назовёт,

    Не сможет гореть от любви никогда.

    В стихотворении много метафор («любви моей власть», «любви лихорадка», «луч света» и т.д.), сравнений («ты словно загадка», «ты – кровь с молоком», твой нос как дамасская сталь» и т.д.), эпитетов («медовых, шелковых степей», «пунцовые чарыки». Чанке характерно многословие. У Етима Эмина тоже встречаются метафоры: («светильник небесный», «земная лампада», «слух завораживать», «звенят переливно», «соперница райского сада», «сокол красный», «язык соловьиный», сравнения «сладка подобно мёду», «прослыв ханшей», «всех прелестней»), фразеологизм «райский сад».

    Сравнив два стихотворения: «Исповедь умирающего паломника» Чанки и «Тукезбан» Е.Эмина, мы замечаем, что обоих поэтов объединяет метафоричность в стихах, восхваление возлюбленной, её возвышение, но отличие в том, что Чанке характерно многословие, а Эмину – нет. У Чанки больше сходства со стихами Махмуда, Чанка первый вводит в аварскую лирику черты реализма.

    Заключение

    Изучив биографию поэта, его любовную лирику, рассмотрев некоторые стихи о любви поэтов его эпохи Махмуда и Етима Эмина, я пришёл к выводу, что Чанка был особенным поэтом с особенной судьбой.

    Чанка был несчастным в жизни, несчастен в любви. Он превознёс женщину, вознёс её выше царей. Женщина у него наделена божественными, нереальными чертами. Это он хочет видеть её такой, чистой и возвышенной. Чистым и возвышенным было его чувство. Чистым человеком был и он сам. В творчестве Чанки заметно влияние арабской поэзии, что можно понять, даже не зная аварскую поэзию, потому что употребляет арабские слова. Есть связь и с народной поэзией (В 7 классе мы проходим аварскую народную песню «Плач по умершему сыну»). В творчестве поэта – мотивы страдания, безнадёжности, но он счастлив тем, что испытал чувство любви. Чанка многословен в своих стихах. Художественный язык его стихов ярок, насыщен метафорами.

    Я проникся сочувствием к страданиям поэта, уважением и восхищением к его таланту.

    В завершении хочу привести слова Чанки из стихотворения «Исповедь умирающего паломника»:

    А тот, кто несчастным меня назовёт,

    Не сможет гореть от любви никогда.


    написать администратору сайта