Использование видеотехнологий на уроках английского языка. Методика использование видеотехнологий на уроках английского языка
Скачать 150 Kb.
|
Методика использование видеотехнологий на уроках английского языка В настоящее время при формировании мышления учащихся огромное значение приобретает коммуникативная культура. В современных условиях для овладения иностранным языком необходимо владеть навыком ориентации в языковых ситуациях, обладать способностью принимать решения при встрече с новыми культурными или языковыми реалиями. На настоящем этапе развития современной школы все большее значение при обучении и воспитании учащихся приобретают информационно-коммуникативные технологии. В первую очередь это видео и компьютерные технологии. В данной работе остановимся на использовании видеотехнологий на уроках английского языка. Звуковая информация, звучащая с экрана в сопровождении видеоряда, значительно улучшает условия восприятия иноязычной речи на слух. Поэтому видео широко применяется именно для обучения аудированию, одному из самых сложных видов речевой деятельности. Контроль восприятия видео в основном сводится к проверке понимания иноязычной речи, звучащей с экрана. Видео можно рассматривать в данном аспекте как один из самых лучших способов обучения аудированию, более эффективного, чем магнитные записи или кино, благодаря наличию кнопки "пауза" и обратной перемотки, что позволяет остановить или вернуть назад нужный в процессе обучения кадр, без необходимого для кино затемнения, делать записи и активизировать деятельность учащихся в ходе просмотра. Просмотренный видеофрагмент становится прекрасной основой для обучения говорению. Полученная информация ситуативна, красочна, эмоциональна, вызывает интерес учащихся и тем самым стимулирует речевые высказывания как репродуктивного, так и творческого характера. Видео позволяет использовать широкий диапазон коммуникативных упражнений для формирования навыков иноязычного говорения. В то же время большинство устных заданий, направленных на обучение говорению могут служить и формированию навыков письменной речи, во всех ее проявлениях: описание, повествование, сочинения оценочного, критического характера рецензии и сюжетные зарисовки. На младшем уровне учащиеся выполняют письменно различные контрольные задания, проверяющие полноту восприятия, а также просто делают записи по ходу просмотра видео, чтобы использовать их в качестве опоры при выполнении коммуникативных заданий. Для обучения чтению в настоящее время применяют так называемое телевидение (или видео) с титрами (captioned television) как дополнительный обучающий прием. Чтение с экрана, которое сначала имело целью лишь помочь глухим и. людям с пониженным слухом смотреть телепрограммы, сейчас рассматривается как новый способ обучения чтению, превративший экран в интересного рассказчика. Аудио и видео контекст способствует осознанию значения графического образа слова, давая одновременно и образец звучания, что значительно расширяет возможности видео в обучении чтению на иностранном языке. При формировании коммуникативной культуры учащихся очень эффективно применение видеотехнологий. Видеоматериалы предоставляют большие возможности для изучения языка, так как соединяют несколько компонентов, например аудирование и зрительное восприятие, которое обеспечивает контекст. Применение видеоматериалов дает возможность погружения учащихся в ситуацию знакомства с традициями взаимоотношений и культур стран изучаемого языка, с языком жестов и мимики. А самое главное, что на основе видеоматериалов учащиеся слышат и изучают живую речь носителей языка. Кроме аудирования, с помощью видеоматериалов учитель имеет возможность предлагать учащимся различные задания, например на расшифровку мимики и жестов, на стимулирование беседы и общения. В современных условиях обязательным компонентом целей и содержания обучения иностранному языку в школе становится межкультурная коммуникация, включающая в себя знакомство с особенностями материальной и духовной культуры носителей языка, знание их национальной психологии, традиций, обычаев и норм поведения. Поэтому в нашей работе необходимо применение современных информационных технологий обучения, так называемой технологии гипермедиа, обеспечивающей неограниченный доступ к источникам знаний через электронные справочники, энциклопедии, живопись и кинофильмы. Одной из таких технологий я считаю работу над фильмом и работу с видеосюжетами, которую практикую уже несколько лет. На мой взгляд, эта форма учебной деятельности не только активизирует внимание учащихся, но и способствует совершенствованию навыков аудирования и говорения. Ведь зрительная опора звучащего с экрана иноязычного звукового ряда помогает более полному и точному пониманию его смысла. Верно утверждение, что видео по важности и целесообразности использования уступает только учителю – носителю языка. При формировании речевой деятельности и коммуникативной культуры учащихся очень эффективно применение видео-технологий. Видеоматериалы предоставляют большие возможности для изучения языка, так как соединяют несколько компонентов, например аудирование и зрительное восприятие, которое обеспечивает контекст. Применение видеоматериалов дает возможность погружения учащихся в ситуацию знакомства с традициями взаимоотношений и культур стран изучаемого языка, с языком жестов и мимики. А самое главное, что на основе видеоматериалов учащиеся слышат и изучают живую речь носителей языка. Кроме аудирования, с помощью видеоматериалов учитель имеет возможность предлагать учащимся различные задания, например на расшифровку мимики и жестов, на стимулирование беседы и общения (говорение), на чтение и даже на развитие навыков письма. Таким образом, на основе применения видео-технологий открывается большая возможность развития творческого потенциала учащихся, в частности развитие воображения и прогнозирования ситуаций на основе реальных жизненных ситуаций и событий. С другой стороны, эти методы обучения дают возможность в дальнейшем избежать грубых коммуникативных ошибок при реальном общении с представителями стран изучаемого языка, т.е. в реальной жизненной ситуации. Таким образом, мы решаем одну из главных задач изучения иностранного языка – проблему общения, одновременно получая возможность эффективно формировать все 4 вида речевой деятельности, предлагая учащимся интересные задания по работе над фильмом или видеосюжетом. Далее хочу привести возможные варианты упражнений при работе над диалогом с использованием видеоматериалов данного курса: Просмотр-прослушивание диалога без изображения. Ключевые слова даны. Проверка понимания содержания дается в вопросно-ответной форме, могут быть предложены истинные и ложные утверждения. Просмотр диалога с изображением и звуком. Проверка понимания содержания. Просмотр диалога, используя визуальную опору (видеовариант диалога с субтитрами). Просмотр диалога без звука с одновременным его прочтением по субтитрам. Просмотр диалога без звука с одновременным его прочтением по ролям с опорой на субтитры. Изучение и отработка отдельных реплик диалога. Воспроизведение диалога по ролям с диктором (действующим лицом). Учащиеся воспроизводят свои реплики, опираясь на субтитры с пропущенными словами, опираясь на убывающую подсказку. Воспроизведение реплик, опираясь на субтитры, в которых даны начальные буквы слов. Воспроизведение реплик без опоры на подсказки. Воспроизведение диалога, восстанавливая пропущенные фрагменты реплик. Просмотр диалога без звука. Учащиеся воспроизводят текст диалога, опираясь только на изображение. Выбор видеоматериала для занятия по иностранному языку зависит, главным образом, от уровня обучаемых. Один и тот же рекламный ролик, например, может быть использован на разных уровнях обучения, только цель и задачи его использования будут разными. [30, 121] Среди видеоматериалов используемых на занятиях по иностранному языку можно выделить: - Отрывки фильмов - Учебное видео - Репортажи - Тележурналы - Документальные фильмы - Музыкальные клипы - Рекламы - Мультфильмы Оптимизация процесса обучения говорению, как и повышение мотивации обучаемых, являются важными задачами преподавателя. Педагогический интерес к использованию видеоматериалов возрастает, и причиной этого является, во-первых, природа этих материалов, которая основана на реалиях, современных тенденциях в языке и стране изучаемого языка. Во-вторых, рассматриваемый материал зачастую не создан для обучения, не связан с его процессом, что привлекает внимание учащихся, когда они сталкиваются с тем же клипом знаменитого певца, и это, несомненно, повышает уровень мотивации у обучаемых. В-третьих, звуковой видеоматериал считается эффективным средством стимулирования спонтанной речи, ценной особенностью которого является органическое сочетание звучащей речи с динамикой внутри кадров, воспроизводящих разнообразные жизненные ситуации, которые помогают созданию речевых образцов, служащих эталоном для речевой деятельности учащегося, и, таким образом, способствуют развитию навыков говорения. Опыт работы показывает, что использование видеоматериалов вызывает большой интерес у учащихся. Работают они более увлеченно, а последемонстрационные задания выполняются более активно, что ведет к снижению напряженности и усталости. Хочу еще раз подчеркнуть некоторые элементы эффективности использования видеокурсов на уроках английского языка: погружение в ситуации; знакомство с культурой стран изучаемого языка; знакомство с языком жестов и мимики; живая речь носителей языка; увлеченность, мотивация; снятие усталости. Использование видеоматериалов в обучении устной иноязычной речи является целесообразным для активизации речевой деятельности учащихся, создания ситуаций стимулирования их иноязычного общения и совершенствования контроля освоения учащимися иностранного языка как основного коммуникативного средства. Видеоматериалы могут использоваться для изучения тем страноведческого характера, а также для развития навыков монологической и диалогической речи. Видеозапись ни в коей мере не подменяет учителя, а лишь расширяет его возможности в создании оптимальных условий для лучшего усвоения иностранного языка. Сколько же времени следует уделять просмотру видео на уроке? Эхо зависит от целей использования видео. Не следует забывать, что просмотр видеозаписи не самоцель, а только одно из эффективных средств общения практическому владению языком, стимулирующее аудирование, говорение, чтение и письмо на иностранном языке. Если говорить об общих тенденциях, то в настоящее время в методике преподавания иностранных языков прослеживается тенденция сокращения времени просмотра видеозаписи от получасовых к пяти- и менее-минутным отрывкам, которые обеспечивают достаточный материал для адекватного понимания и последующего использования в речи, стимулируя высказывание учащихся с опорой на предложенную в видеозаписи ситуацию. Просмотр видеозаписи на уроке в отличие от домашнего просмотра телепрограмм - это активный процесс. Организатором и инициатором его выступает учитель. Работа с видео включает три этапа: преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный. До просмотра видео, перед учащимися ставится коммуникативная задача, которая направляет их внимание в нужное русло. Для этого разрабатываются вопросы и рабочий раздаточный материал, позволяющий учителю организовать активный просмотр на занятии. В крайнем случае, материал к просмотру можно переписать с доски. Предвкушая просмотр, дети сделают это быстро. В любом случае успех работы зависит от предварительной подготовки - технологии просмотра, который предполагает членение фильма на логические отрывки, разработку отдельных заданий, направленных на снятие языковых трудностей и объяснение незнакомых реалий. При работе с дидактическим раздаточным материалом следует соблюдать определенную технологию: 1) предварительно ознакомить с рабочими листами или заданиями; 2) раздаточный материал должен быть простым, чтобы ученик обретал уверенность в своем успешном продвижении вперед; 3) раздаточный материал не тестирует, а стимулирует речь учащихся; 4) рабочие листы позволяют как включить в работу весь класс, так и провести индивидуальную работу. На преддемонстрационном этапе снимаются языковые трудности восприятия текста видеофильма (фрагмента), разъясняются лингвострановедческие реалии. Облегчая учащимся дальнейшее восприятие, учитель дает задания на антиципацию содержания, содержательные ориентиры, опорные слова и фразы. Возможные трудности понимания можно также снять путем выборочного аудирования отдельных фрагментов звукового сопровождения. В особо сложных случаях возможно предварительное чтение сценария. Данный прием оправдан при просмотре аутентичных художественных фильмов на английском языке. В качестве предфильмовых ориентиров предлагаются также вопросы по содержанию, иллюстрации из фильма и портреты персонажей. Непосредственно перед показом учащимся предлагаются коммуникативные задания, которые делают просмотр активным и целенаправленным. Разработка данных заданий представляет большие возможности для творчества учителя. В качестве рекомендации можно предложить: - вопросы, которые, являясь ориентиром, одновременно направляют внимание учащихся на конкретные моменты; - задания на рабочих листах: отметить на листе правильный вариант, направление, факт, соответствующий содержанию и т.д. - задание типа: расположить кадры из фильма на ваших рабочих местах в порядке их появления в видеофрагменте; - можно предложить и задания, обучающие отдельным аспектам языка (фонетика, грамматика и лексика): отметьте фразы, выражающие раздражение, возмущение, радость, смущение и т.д; - индивидуальные задания, предполагающие самостоятельное исследование ученика. Современная техника позволяет сделать это с помощью компьютерных программ. Во время демонстрационного этапа, в случае неоднократного просмотра, после первой демонстрации учитель проводит первый контроль понимания отдельных слов, фраз. Одной из самых привлекательных черт видеозаписи является возможность использовать кнопку "пауза", а также перемотку видеозаписи в обратную сторону, с тем, чтобы добиться адекватного понимания и выполнения поставленных коммуникативных задач. В ходе диалога между учителем и учащимися выясняются сложности восприятия, даются дополнительные опоры и подсказки. Во время вторичного просмотра учитель добивается детального понимания содержания и переходят к постдемонстрационному этапу, который преследует цель контроля понимания и развития навыка иноязычного говорения на основе видеофрагмента. Простейшей формой контроля является задание указать верные и неверные утверждения; выбрать один правильный вариант из нескольких предложенных. Данная форма контроля наиболее быстрый способ проверки понимания при развитии навыков аудирования, однако, он не развивает умения говорить. Ответы на предложенные до просмотра вопросы позволяют организовать беседу по содержанию просмотренного фрагмента, а на более продвинутом этапе - дискуссию, особенно в том случае, когда вопросы имеют проблемный характер. Расположение кадров в порядке их появления в фильме позволяют не только проверить внимание учащихся, но дают опору для устных высказываний. Кадры иллюстрируют развитие сюжета и служат хорошей основой для пересказа. Более усложненное задание может быть дано на обоснование выбора, почему один кадр не предшествует другому. Еще более сложный вариант представляет собой метод введения "помех". Когда среди кадров данного видеофрагмента попадает кадр из "чужого" фильма. Учащимся предлагается объяснить, почему данный кадр никак не мог быть частью просмотренного ими видео. Видеофильм служит хорошей динамической наглядностью для практики иноязычного общения и создания ситуаций такого общения на учебном занятии. Учащиеся драматизируют услышанный с экрана диалог, разыгрывая его по ролям. Здесь возможно не только точное воспроизведение услышанного и увиденного, но и "творческое переосмысление" текста, его новая интерпретация. Такое задание может быть более посильным, чем озвучивание или дублирование фильма на родной язык. Если же уровень знаний учащихся позволяет достаточно корректно и точно воспроизвести сценарный текст, выступая от имени героев видео при просмотре с выключенным звуком, то подобное упражнение может вызвать как большой интерес со стороны учащихся, так и оказать большое влияние на повышение уровня их языковой компетенции. При выполнении данного задания возможны различные интерпретации личности героев, можно сравнить более или менее удачные варианты. Такую же большую пользу оказывает и дублирование на родной язык, так как оно приучает учащихся не буквально переводить произносимые героями фразы, но адекватно интерпретировать смысл высказывания, учитывая различия в интонационном и фразовом оформлении. Особого внимания требует интерпретация идиом, междометий, обращений. Поистине камнем преткновения является переход обращения с "вы" на "ты", поскольку в английском языке не делается разницы между единственным и множественным числом местоимений второго лица, которые во многих языках означают официально-вежливое или фамильярно-дружеское отношение. Поэтому для того, чтобы адекватно передать фразу на русском языке, учащиеся должны правильно определить уровень высказывания на иностранном языке. Адекватному переводу идиом и междометий нужно специально учить. Просмотренный сюжетный видеофильм может стать и отправной точкой для самостоятельных творческих высказываний учащихся. Просмотрев часть видеофрагмента, учащиеся могут прогнозировать развитие сюжета, высказывая свои предположения, изменить концовку фильма, если она разочаровала ваших учеников. Видео может также служить основой для развития письменной речи. Учитель разрешает учащимся делать записи по ходу фильма, для чего останавливает кадры во время просмотра и учащиеся записывают реплики, свое мнение или вопросы. После просмотра учащиеся пишут письменный пересказ, используя свои записи как опору, прогнозируют окончание фильма, дают письменную характеристику героям, описывают место действия, рецензируют фильм. Видеозапись фильма учащимися предполагает подготовку сценария. Лучше, если сценарий пишут сами учащиеся, распределяют роли, репетируют. Одним из условий видеозаписи является общение учащихся на иностранном языке. До начала работы над видеофильмом это условие обговаривается с учащимися. Их заранее знакомят с необходимой лексикой. В ходе работы иногда возникают непредвиденные ситуации, и их разрешение требует использования незнакомой лексики. В этом случае учащиеся могут устроить "справочное бюро" или найти другие способы обращения к учителю за помощью. В любом случае успешность обучения иностранному языку с помощью видео зависит от подготовки учащихся к восприятию видеофильма. Расширение международных связей и поступление на наш рынок британских и американских учебно-методических комплексов, включающих видеофрагменты, видеоуроки, значительно расширили наши возможности в использовании аудиовизуальной техники. В том случае, если видео является приложением к британскому или американскому УМК, учитель может использовать технологию его применения, разработанную зарубежными методиками и описанную в книге для учителя. В данном случае видео является эффективным средством обучения иностранному языку. Вместе с английскими УМК на наш рынок поступило их большое количество художественных фильмов. Их просмотр на старшем этапе обучения, в классах с углубленным изучением иностранного языка, на факультативах близок по значимости к чтению оригинальной художественной литературы и имеет не меньшую значимость для изучения иностранного языка, поскольку позволяет развивать навыки аудирования, говорения и письма на аутентичном материале, что способствует совершенствованию коммуникативной компетенции учащихся. Основные моменты: 1. Видео - эффективное средство развития всех видов речевой деятельности. 2. На уроке целесообразнее использовать небольшие видеофрагменты. 3. Основная задача учителя сделать просмотр активным. 4. Просмотр делится на три этапа преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный. 5. На начальном этапе возможны один-два повтора просмотра видео. 6. На преддемонстрационном этапе проводится антиципация содержания, снимаются трудности языкового и лингвострановедческого характера, определяется коммуникативная цель просмотра. 7. Во время демонстрации учащиеся могут заполнять рабочие листы, делать пометки в связи с коммуникативным заданием. Учитель использует кнопку "пауза" для разъяснения сложных мест во время первого просмотра: 8. Последдемонстрационный этап - контроль понимания и развитие навыков устной и письменной речи на основе содержания видео. 9. Видеозапись фильма учащимися предполагает предварительное написание сценария, распределение ролей и репетицию, а также наличие определенных навыков работы с видеотехникой. Особое внимание следует уделить общению на иностранном языке в ходе работы над видео. 10. Просмотр художественных видеофильмов на иностранном языке требует от учителя большой подготовительной работы с тем, чтобы сделать его максимально активным. Каждый из этапов требует детальной проработки и подготовки дидактического раздаточного материала. Еще одним достоинством видеофильма является сила впечатления и эмоционального воздействия на учащихся. Поэтому главное внимание должно быть направлено на формирование учащимися личностного отношения к увиденному. Успешное достижение такой цели возможно лишь при систематическом показе видеофильмов и при методически организованной демонстрации. Использование видео способствует развитию различных видов психической деятельности, в первую очередь внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание фильма, учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходить в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала. Использование видео на уроке способствует решению следующих задач: -повышение мотивации учения; -создание комфортной среды обучения; -способствует интенсификации обучения; -повышает активность обучаемых; -создает условия для самостоятельной работы учащихся. Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников. Работа с языком на базе видеоматериалов:
Критерии отбора видеоматериалов Отбор видео для преподавания иностранных языков – не вопрос соблюдения строгих правил или ограничение возможности выбора. Вместо этого он вовлекает в выбор программ, соответствующих типу задач и деятельности учеников в соответствии с просмотренным материалом. Поскольку критерии, представленные нами, полезны как руководящие принципы для того, чтобы видеоматериал соответствовал программе обучения, стоит начать с краткого обзора двух главных типов действий, используемых при просмотре видео. Эти действия или задачи могут быть классифицированы в два основных типа:
Первый тип деятельности имеет тенденцию сосредотачиваться на задачах, которые помогают учащимся постигать язык, который они услышат в видеофильме. Второй тип использует видео как стимул для обсуждения и письма. Другими словами, видео может использоваться как «транспортное средство», чтобы представить язык учащимся; как стимул, чтобы активизировать и развивать у учащихся навыки говорения. Оба типа действий могут использоваться в соединении, что часто и происходит. Ниже представлены факторы, способствующие пониманию языка, содержащегося в видеофрагменте, подготовленном к просмотру на уроке. Степень визуальной поддержки. Визуальная поддержка – это элемент, помогающий в понимании устных сообщений. Используя видео в процессе обучения иностранному языку, важно выбрать сцены с высокой степенью визуальной поддержки. Чтобы проверить степень визуальной поддержки в видеофильме или выдержки из него, необходимо сначала просмотреть его с выключенным звуком, чтобы понять, насколько понятен сюжет непосредственно из видеоряда. Необходимо иметь в виду, что работа камеры может иногда увеличивать визуальную поддержку. Съемка местоположения может также помочь пониманию, устанавливая определенный контекст, соответствующий конкретной сцене, что, в свою очередь, делает язык более предсказуемым для учащихся. Ясность картинки и звука. Большинству учащихся в процессе обучения мешает низкое качество звукового сопровождения фильма. Кроме того, нелингвистические элементы (музыка, фоновый шум) могут отвлечь учащихся. С технической точки зрения менее вероятно, что визуальный элемент будет настолько неясен, что будет препятствовать пониманию фильма. Это возможно только в том случае, если данная пленка является некачественной копией другой ленты. Если вернуться к критерию ясности звука, то всё зависит от того, что необходимо получить в результате демонстрации видеоматериала: представить языковой материал или дать возможность учащимся самостоятельно его выявить. Например, представляя языковой материал, можно дать учащимся список лексики, фраз, идиом, представленных в видеоматериале, чтобы они, к примеру, поднимал руку, когда услышат определенную идиому. Для этого задания должно быть выбрано видео с хорошим звуковым качеством, поскольку учащиеся сосредотачивают свое внимание на предложенных им пунктах. Независимо от того, какое задание дано, качество изображения и звука является залогом успешного понимания просмотренного материала. «Плотность» языка. Другой немаловажный фактор в отборе видеопрограмм – языковая плотность – количество языка, на котором говорят в течение выбранной для демонстрации сцены. Количество разговорного языка в демонстрируемой сцене может сильно варьироваться: пятиминутная видео выдержка может содержать только четыре или пять линий диалога, когда другая сцена такой же продолжительности может быть очень «болтливой». Ясность речи. Ясность речи, нормы речи и акцента – являются факторами, определяющими, насколько трудна будет видеовыдержка для постижения учащимися. Некоторые актеры известны тем, что говорят часто не ясно, не точно. Акценты могут также воспрепятствовать пониманию. Видеоматериалы, предназначенные для обучения английскому языку, часто не содержат акцентов, но их применение не всегда возможно или целесообразно во время уроков. Языковое содержание. В использовании видео важным фактором являются лингвистические пункты (специфические грамматические структуры, языковые функции, или разговорные выражения), представленные в сцене. Один из способов определять местонахождение специфических лингвистических пунктов в подлинных материалах состоит в том, чтобы найти ситуацию, которая совершенно точно содержит один из этих пунктов и показывает его использование в контексте. Языковой уровень. Уровень трудности языка в видеопрограмме также является важным фактором в отборе материала для урока. Существует, по крайней мере, два способа использовать видеоматериалы, которые содержат язык, слишком трудный для уровня учащихся. Прежде всего, не стоит показывать целую программу; есть всегда индивидуальные сцены, которые могут использоваться независимо. Во-вторых, после просмотра сложного сюжета можно дать учащимся легкое задание. Таким образом, выбор видео определен не только языковым уровнем учащихся, но и задачами к предлагаемому ролику. Интерес. Вкусы учащихся различны: что одним интересно, другим может показаться скучным. Большим успехом пользуются фильмы, в основе которых заложены человеческие отношения или относительно универсальные проблемы или темы. Успех фильмов таких жанров как ужасы, боевики или мистика подчинены индивидуальному вкусу учащихся и не столь привлекательны для использования в процессе обучения. Новости и документальные программы могут иметь успех, поскольку большинство учащихся имеет некоторую степень интереса в текущих событиях. Но стоит помнить о том, что программы новостей имеют особенно высокую степень языковой плотности и могут испытывать недостаток в визуальной поддержке, особенно когда только лицо диктора говорит с аудиторией. Ток-шоу имеют тенденцию вызывать интерес возможно потому, что они имеют дело с человеческими отношениями. Для исследуемого нами возраста наиболее интересны были мультфильмы. Длина последовательности. Много сторонников обучения с использованием видеоматериала защищают использование коротких выдержек: одни рекомендуют использовать выдержки меньше чем 5 минут длиной; другими предлагаются ролики длиной от 30 секунд до 12 минут. Использование относительно коротких выдержек из фильмов позволяет ученикам выполнять задания к просмотренному материалу. 5 – 10 минут видеопросмотра могут легко обеспечить достаточно времени для работы в классе, используя видео как стимул, который вовлекает в учебный процесс до просмотра или после него. Независимость последовательности. Использование относительно короткой последовательности сцен часто влечет за собой подборку выдержек из фильмов, телевизионных драм, документальных фильмов, которые могут использоваться независимо от основного контекста фильма. Показ выдержек иногда имеет хороший эффект стимулировать причастность к английскому языку вне школы, так как у многих учащихся, после наблюдения некоторых выдержек, может появиться интерес, чтобы просмотреть видеозапись целиком самостоятельно или продумать окончание показанного на уроке фрагмента. Безусловно, это очень сложная задача для учителя – подобрать видеоматериал к уроку английского языка, так как практически невозможно учесть все вышеперечисленные критерии отбора видео. Но можно выделить основные требования к видеоматериалу, которое обеспечат достижение цели его демонстрации: он должен быть качественным, соответствующим уровню знаний учащихся и теме урока, и вызывающим интерес у учащихся. Организация работы с видеоматериалами Для лучшей работы с видеоматериалом учителю необходимо: • Быть хорошо ознакомленным с записью (содержание, продолжительность, порядок и т.д.). • Всегда проверять запись перед началом урока: качество, формат записи. • Заранее проверять проигрывающее устройство: сам проигрыватель, канал, настройки. • Всегда стараться работать с перемоткой. • Быть уверенным, что разбираешься в настройках проигрывающего устройства. • Проверить громкость, тон и обзорность с разных углов класса. • Продумывать план урока • Использовать дополнительный материал (картинки, раздаточный материал) во время работы с видеозаписью. • Не воспроизводить запись без вступительного слова и объяснения ученикам их задания. • Не говорить ничего, пока учащиеся смотрят видео, обеспечить полную тишину в классе. • Не воспроизводить запись в течение долгого периода времени без пауз. Применение видео я начинала с использования фрагментов мультипликационных фильмов уже на первых этапах обучения иностранному языку. На уроке показывала мультфильмы по частям, используя фрагменты посюжетно. Мультипликационные ролики данного курса весьма непродолжительны, 3-5 минут, поэтому не утомляют детей. Содержание роликов направлено на обучение простым действиям, главные герои мультфильмов показывают действие сами и предлагают зрителям проделать его самостоятельно. Таким образом, двигательная активность способствует запоминанию слов, фраз и целых предложений. Ребёнок производит движение (сидя или стоя), повторяя фразу вслух за персонажем мультфильма. Такой вид работы проходит на ура не только в начальной школе, но и в старших классах. Конечно, обязательным является контроль учителя за правильным выполнением упражнения. Необходимо вовремя исправить ошибки учащихся, подсказать, как правильно произносится то или иное слово, заострить внимание детей на определенных моментах (это делается при помощи паузы воспроизведения), собственным примером показать алгоритм упражнения. Удовольствие от данного метода получают и учащиеся, и учитель. Второй этап работы явился определяющим. Апробировались различные методы и приёмы проведения видео-уроков, создавались условия для коммуникации. Были введены новые формы работы, усложнилась методика проведения видео-уроков. Были апробированы новые приёмы работы, новые типы упражнений. Усложнился и сам видеоматериал. Осуществлялась деятельность по подбору упражнений и заданий, соответствующих уровню развития и подготовленности учащихся. Отрабатывался механизм работы на каждом отдельном этапе видео-урока. В начальном звене я начала использовать на уроках видео-курс для детей от Диснея «Disney's Magic English» – «Волшебный английский Диснея»: выпуски «Hello!», «Friends», «Family», «Happy Houses», «Animal Friends», «It’s Delicious», «Happy Birthday», «Tic Tock Time», видеокурс «Muzzy» – английский детям. Современные технические средства делают возможным избежать поисков и покупки дорогостоящих дисков-оригиналов, ресурсы интернета позволяют скачивать вышеперечисленные курсы на электронные носители и с их же помощью демонстрировать видео на уроках. Учителю достаточно иметь в своём распоряжении DVD-проигрыватель, читающий информацию с электронных носителей (флеш-карт). Практика показывает, что ученик запоминает то, что он слышит и видит в пять раз лучше того, что он только слышит. Использование видеотехнологии имеет преимущества перед другими средствами обучения: – применение видео позволяет более эффективно использовать время ученика и учителя; – даёт возможность обучения через контекст; – обеспечивает оптимальные условия для изучения языка. В результате я сделала вывод о том, что использование видео-технологий помогает мне в решении актуальной задачи – повысить уровень владения иностранным языком учащихся до современных требований международных стандартов. Результаты проделанной работы Подводя итоги работы, был сделан вывод о том, что применение видео-технологий на уроках английского языка в школе способствует эффективному формированию навыков речевой деятельности и повышению мотивации учащихся к развитию собственной иноязычной коммуникативной компетенции во всех её составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной. Можно утверждать, что учебные видео-курсы и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для школьников на всех этапах обучения. Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видео-занятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения. В структуре видео-урока для обучения устной речи можно выделить четыре этапа: 1)подготовительный – этап предварительного снятия языковых и лингвострановедческих трудностей; 2) восприятие видеофильма – развитие умений восприятия информации; 3) контроль понимания основного содержания; 4) развитие языковых навыков и умений устной речи. Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента. Таким образом, в результате проведенной работы был сделан вывод о том, что наиболее эффективное воздействие на обучающихся оказывают современные аудиовизуальные и мультимедийные средства обучения (электронные образовательные ресурсы). Аудиовизуальные средства, а также средства мультимедиа являются наиболее эффективным средством обучения и воспитания. Термином multimedia (что в пеpеводе с английского означает «многосpедность») опpеделяется инфоpмационная технология на основе пpогpаммно-аппаpатного комплекса, имеющего ядpо в виде компьютеpа со сpедствами подключения к нему аудио- и видеотехники. Мультимедиатехнология позволяет обеспечить пpи решении задач автоматизации интеллектуальной деятельности объединение возможностей ЭВМ с тpадиционными для нашего воспpиятия средствами пpедставления звуковой и видеоинфоpмации, для синтеза тpех стихий (звука, текста и гpафики, живого видео). Подводя итог работы с видео-технологиями на уроке английского языка в школе, можно утверждать, что учебные видео-курсы и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для школьников на всех этапах обучения. Современный технический прогресс сделал возможным использование видео-технологий для самых разных учебных и воспитательных целей. И только ленивый учитель сможет обойти вниманием столь интересные технологии и не использовать предоставленные техническим прогрессом возможности. Современный учитель должен шагать в ногу со временем, доставляя удовлетворение себе и даря радость своим ученикам. Список используемой литературы
ГУО «УПК детский сад – начальная школа №7 г. Бреста» «Методика использования видеотехнологий на уроках английского языка» Подготовила: Бойко Т.В. учитель английского языка 2014 год Содержание Вступление…………………………………………………1 Варианты упражнений при работе над диалогом………...3 Эффективность использования видеокурсов……………...4 Критерии отбора видеоматериалов……………………….10 Организация работы с видеоматериалами………………..13 Заключение Результаты проделанной работы…………………………...14 Список литературы………………………………………….16 Приложение: Открытый урок по теме: “Daily Life” 4 «Б» класс |