Главная страница
Навигация по странице:

  • Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Сибирский государственный университет физической культуры

  • СМИ и культура речи

  • реферат по русскому. реферат 1. Министерство спорта, туризма и молодежной политики российской федерации


    Скачать 44.11 Kb.
    НазваниеМинистерство спорта, туризма и молодежной политики российской федерации
    Анкорреферат по русскому
    Дата20.10.2020
    Размер44.11 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлареферат 1.docx
    ТипРеферат
    #144274

    МИНИСТЕРСТВО СПОРТА, ТУРИЗМА И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ

    РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    Федеральное государственное образовательное учреждение

    высшего профессионального образования

    «Сибирский государственный университет физической культуры

    и спорта»
    факультет заочного обучения

    направление «Физическая культура»

    профиль «Физкультурное образование»
    Реферат

    (письменное домашнее задание)

    по дисциплине «Русский язык и культура речи»
    СМИ и культура речи

    Выполнил:

    студент 1 курса

    группы 319 ФКфо.

    Мясникова Анастасия Геннадьевна

    Научный руководитель:

    Слепцова Т.В.,

    доцент, заведующий кафедрой

    Елкина М.В.

    ОМСК 2020

    Оглавление
    1. Введение 3

    2. Язык средств массовой информации 4

    3. Русский язык в телерадиоэфире 6

    4. Пути решения проблемы 7

    5.Вывод 11

    6. Использованные материалы 12





    «Свобода почему-то лишила нас возможности

    говорить на человекообразном своем языке»

    Н. С. Михалков.

    Введение
    Язык — это история народа, путь цивилизации и культуры от истоков до наших дней. Русский язык объединяет нацию, укрепляет государство и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры.

    В культурологической литературе значение языка часто оценивается как

    зеркало культуры, в котором отражается не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира.
    Дмитрий Сергеевич Лихачев автор трудов и работ, посвящённых истории русской литературы и русской культуры однажды заметил, что о нравственном здоровье нации можно судить по состоянию ее библиотек. Сюда можно добавить: об экономическом здоровье нации можно судить по состоянию дорог, о моральном здоровье нации можно судить по отношению к инвалидам, а вот об умственном здоровье этноса и социума, народа и общества, можно судить по состоянию его языка - чем язык беднее, тем, к сожалению, ниже умственное развитие его носителя.

    В самом деле - что объединяет нацию, укрепляет государство и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания? Это - родной язык. Без чего невозможно существование развитого общества? Без точной, богатой, образной, живой, но юридически корректной и этически выверенной нашей родной русской речи.

    Иногда создается впечатление, что к началу XXI века мы разучились нормально говорить и писать по-русски. С языком обращаются варварски. Иногда возникает желание выключить радио, телевизор, чтобы не слышать и не видеть, как выражается человечество. Наш язык перестал быть языком, который можно выучить.

    1. Язык средств массовой информации.

    Средства массовой информации (далее СМИ) подразделяются на визуальные (периодическая) печать, аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря общности функций и особой структуре коммуникативного процесса.

    В настоящее время невозможно не осознавать влияние СМИ, особенно электронных — радио и телевидения, на формирование современного образа жизни и на язык. По данным исследований, в последние десятилетия 70—80 % массовой социальной информации потребители получают по каналам радио- и телевещания и лишь 20—30 % — через печатные периодические издания. Электронные СМИ на рубеже XX и XXI веков получили возможность во всех возрастных слоях миллионных масс людей формировать языковые нормы. Многие исследователи и журналисты оценивают это формирование как негативное.

    Язык СМИ играет важную роль, как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения. И хотя имеются некоторые результаты по формированию уважительного отношения к русскому языку в средствах массовой информации, по-прежнему в газетах большое количество ошибок, а с экранов телевизора часто звучит далеко не образцовый русский язык. Учитывая отношение молодежи к телевидению - для многих это единственный источник получения информации в жизни - средства массовой информации должны бережно обращаться с русским языком.

    В речи электронных СМИ многочисленны отклонения от акцентной схемы русского слова, а также русской литературной интонации. В интонационных манерах СМИ прослеживается стандарт английской и англо-американской речи. В современной речевой практике также имеют место грамматические и лексико-грамматические изменения. Под влиянием социально-политических факторов изменилось морфологическое значение числа у ряда слов социально-политического обихода, с соответствующим изменением предметного содержания.

    Анализируя современную лексику и ее пополнение, следует отметить, что ряд новых слов сопровождает освоение нового опыта, новых явлений и понятий. В русском языковом пространстве уже существовали иностранные слова. Обновление языка состоит не только в появлении новых слов, но и в развитии новых значений слов.

    В современной речи очень сильно заметен наплыв сленговых, арготических, уголовных слов, что подрывает стилевую и эмоционально-стилистическую систему русского языка. А так как устоявшаяся стилистическая система языка служит не только целям эстетики, но и наиболее экономной и точной передаче информации, то разрушение стилистической системы невольно способствует понижению информативности общения. Кроме того, арготическая, уголовная лексика оказывает влияние не только на эмоциональный, эстетический уровень общения, но и на интеллект индивида и нации.

    Дикторов и ведущих зачастую упрекают в преднамеренной англизации своей интонации. Объяснение этому факту, действительно имеющему место, надо искать, по-моему, в ином. В последние годы на радио и телевидение пришли в большом количестве люди, не получившие специальной подготовки в области устной русской речи, но люди образованные, изучавшие в вузах иностранные языки, в наших условиях - в подавляющем большинстве язык английский.

    2. Русский язык в телерадиоэфире.

    Русский язык в современном мире служит для общения людей, и это одна из его ведущих функций. Коммуникация - это получение информации, общение. Только при помощи языка можно отправлять и получать информацию.

    Развитие СМИ, темпы и характер их роста, процесс их преобразования в условиях перехода страны к рыночной экономике и демократизация политического строя в России - все это следует рассматривать не только как косвенную, но и как "внешнюю" причину влияния на процесс формирования языка электронных СМИ, так как эти потрясения оказали прямое воздействие на процесс деформирования языка. Научный подход к проблеме языка электронных СМИ как к самопроизвольному феномену не обеспечивает необходимого уровня научного понимания существа процесса формирования языка в электронных СМИ в последние 10-15 лет и затрудняет тем самым разработку практических рекомендаций по исправлению сложившегося положения, решения возникших проблем.

    В то же самое время такой подход не ограничивает круг причин, приведших к отрицательным для русского языка. Расширением объема общения с культурой ведущих западных стран, освобождением русского языка. Эти факторы в процессе развития языка, в том числе в электронных СМИ, важны. Развитие СМИ в ХХ веке и особенно во второй половине века сделало их главным каналом распространения социальной информации в современном обществе.

    В прямой зависимости от огромных возможностей электронных СМИ влияние на формирование языковой культуры потребительской массы находит возможность нанести разрушительный ущерб национальному языку, заполнять эфир низкокачественной (с точки зрения требований к языку) продукцией: публицистикой, переводами текстов к зарубежным фильмам, развлекательными программами.

    Однако именно эти тенденции в деятельности электронных СМИ в последнее десятилетие набирают силу, о чем столь убедительно говорят доклады многих специалистов. К факторам отрицательного влияния на язык современных электронных СМИ надо, отнести стремительную смену кадров в этих органах.

    Вся система учебных заведений Российской Федерации, выпускающих специалистов для средств массовой информации, несмотря на ее расширение, не имела возможности выпустить такое количество специалистов и обеспечить их высококачественную подготовку в области языка. Нельзя не учитывать и то обстоятельство, что выпускник вуза после 5-6 лет учебы нуждается в двух-трех годах стажировки на практической работе в органах СМИ. И только после этого он получает навыки работы в области социальной информации по избранному им направлению.

    3. Пути решения проблемы.

    Исправление нанесенного русскому языку ущерба в электронных СМИ, вероятно, надо начинать с подготовки и переподготовки кадров публицистов, ведущих программы, комментаторов, дикторов - всех, кто выходит с русским языком в эфир. Высокий уровень культуры русского языка творческих работников в радио- и телевещании непосредственно будет влиять на миллионные массы радиослушателей и телезрителей. Языковая культура творческих работников позволит также уберечь эти массы людей от неизбежной опасности влияния на слушателей ненормативного языка героев "прямого эфира". При всех других профессиональных достоинствах творческих работников , профессиональное умение говорить по-русски с использованием лексического богатства русского языка должно быть определяющим в их профессиональной пригодности. Средства массовой информации, особенно электронные, создают хорошую почву для неуважительного отношения к русскому языку.

    Есть другое мнение, что язык не является данностью, язык является результатом творчества всего народа. Русский язык - живой. Любая попытка придумать язык, придумать правила и подчинить этим правилам будет некорректной. Единственное правило, которое будет действовать, это правило хорошего образования. Те люди, которые сейчас работают в средствах массовой информации, получили образование еще во времена, когда в школе выделялось достаточное количество часов на русский язык. Проблема в ином. На смену одному языку, который был консервативен и мерзок и борьба с которым проявлялась и ненормированной лексикой, и табуированным языком, на смену этому языку пришел язык нового времени. Возмущаться большому количеству заимствований странно, это было в истории языка.

    Есть разработка в Государственной Думе законопроекта "О русском языке, как о государственном языке Российской Федерации". Основная задача законопроекта - четко и ясно определить нормативные параметры русского языка. В законопроекте предусмотрена ответственность за нарушение тех или иных норм языка, а также специальный запрет, ограждающий русский язык от необоснованного вторжения иноязычных слов, в том числе предусмотрен специальный штраф за чрезмерное использование ненормативной лексики. С одной стороны, в законопроекте расширены возможности функционирования русского языка как государственного, с другой - особое внимание уделено культурологическим аспектам русского языка. Свобода слова понимается разработчиками законопроекта так: свобода каждого кончается там, где начинается свобода другого, там, где начинается "слух и ухо слушающего", слушающий имеет право получать нормальную информацию, а не попытку воздействовать на него и навязать ему какое-либо мнение.

    Вот некоторые аспекты функционирования средств массовой информации, которые необходимо учитывать:

    В первую очередь — это плюралистичность средств массовой информации и по своему политическому, и по культурному спектру, и главное, по мнению докладчика, по своей принадлежности - государственные средства массовой информации сегодня в меньшинстве. Но только в государственных средствах массовой информации на радио и телевидении существует определенная система языковой подготовки кадров, в то время как в частных компаниях, особенно в радиокомпаниях, которые чрезвычайно влиятельны, и в некоторых телевизионных компаниях такой подготовке уделяется очень мало внимания. Журналистская общественность и союзы журналистов должны больше следить за обучением русскому языку.

    Существуют объективные причины языковых изменений: сегодня наш язык меняется и потому, что меняется жизнь, и в XXI веке, говорят на другом русском языке. Есть опасность засорения языка иностранными словами и жаргонизмами. Необходимо найти среднюю линию, которая бы позволила язык обогащать и за счет иностранных слов, и за счет живой речи улицы, и в то же время сохранить прелесть русской речи со всеми ее неправильностями.

    Телевидение - это искусство, которое вобрало в себя все основные аспекты и других видов искусств, и за много лет существования это искусство установило и законы, свойственные только телевидению. Как и всякое искусство, телевидение требует очень жесткого исполнения, соблюдения элементарных законов. Это значит, что кроме техники речи, кроме дикции, кроме правильного произношения и ударения, кроме прекрасного знания родной речи, нельзя забывать, что основа основ этого искусства - исполнительское мастерство. Это значит уметь логично, четко, ясно выразить свою мысль, уметь общаться с невидимым собеседником и конкретным человеком. И самое главное - владеть основами ораторского искусства, ораторского мастерства.

    Восстановить школу великой русской литературной разговорной речи можно, если, во-первых, обеспечить элементарный контроль за эфиром на всех каналах (должны обязательно работать консультанты-специалисты, которые в доброжелательной форме, но строго и объективно выявляли бы ошибки и доводили их до общего сведения). Во-вторых, необходимо организовать систематические занятия по ораторскому искусству и мастерству исполнения. И третье- на одном из каналов добиться уровня, близкого к эталонному.

    Не менее важна и популяризация лингвистических знаний в печати, на радио и телевидении - одна из задач культурного строительства в России. Такая популяризация должна быть, во-первых, профессиональной, во-вторых, систематической, в-третьих, разнообразной по форме и содержанию, и, в-четвертых, интересной для неспециалиста.

    Весьма велика роль российских средств массовой информации и в развитии диалога национальных культур, поскольку именно культура занимает сейчас одно из центральных мест в процессе формирования цивилизованных норм взаимопонимания и сотрудничества народов, связанных давними традициями совместного проживания, взаимодействием в духовной, социальной и экономической сферах. Гуманитарная культура как часть общечеловеческой культуры слагается из многих составляющих, но наиболее заметное место занимает в ней язык.
    Вывод
    В заключение хотелось бы привести слова выдающегося российского лингвиста, доктора филологических наук, директора института лингвистики РГГУ, из его книги «Русский язык на грани нервного срыва»: «Слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены. И все-таки о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нём надо спорить. Но главное — на нём надо говорить, писать и читать». Русский язык настолько грандиозен, что ни один человек не может изучить его в совершенстве, постичь все его тайны.»

    Выполнив реферат, прочитав некоторые источники, я могу сказать о том, что правильность произношения русского языка на телевидение или радио целиком и полностью зависит от нас. От того, как мы уважаем и знаем наш русский язык. Как мы его произносим, и как правильно нужно его произносить.

    Смотря телевизор, сейчас в современном мире, даже на федеральных каналах ведущие, журналисты не стесняются «коверкать» слова, произнося их неправильно. Выражаются не нормативной лексикой. Ведь это не правильно. Они доносят до нас информацию «переворачивая» смысл. Нужно с этим бороться. Необходимо совершенствовать речевую культуру работников СМИ, а для этого следует, во-первых, обеспечить элементарный контроль за эфиром на всех каналах с участием консультантов-специалистов. Во-вторых, необходимо организовать систематические занятия по ораторскому искусству и мастерству исполнения. В-третьих, один из каналов сделать образцовым, эталонным.

    Не менее важна и популяризация лингвистических знаний в печати, на радио и телевидении, являющаяся одной из насущных задач культурного строительства в России.Такая популяризация должна быть, во-первых, профессиональной, во-вторых, систематической, в-третьих, разнообразной по форме и содержанию, и, в-четвертых, интересной для неспециалиста. Не следует забывать, что журналист и родной язык на телевидении и радио - это звенья одной культурной цепи.

    Использованные материалы

    1.http://referat-lib.ru/view/referat-journalism/75/74896.htm

    2.https://infourok.ru/individualniy-proekt-po-russkomu-yaziku-na-temu-smi-i-kultura-rechi-2147575.html

    3.Колесов, В.В. «Язык, стиль, норма» (фрагмент статьи из учебного пособия М.Ю. Сидоровой, В.С. Савельевой «Русский язык и культура речи». – М.: Айрис-пресс, 2005). https://mykonspekts.ru/1-157584.html

    4. https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/11(17).pdf

    5.https://bookonlime.ru/lecture/lekciya-2-yazyk-smi-stanovlenie-i-soderzhanie-ponyatiya

    6.https://revolution.allbest.ru/journalism/00544368_0.html

    7.https://www.bestreferat.ru/referat-280036.html

    8.https://studopedia.ru/5_63489_rech-i-yazik-kak-sredstvo-obshcheniya.html

    9.https://scienceforum.ru/2018/article/2018001975

    10. https://fb.ru/article/43757/russkiy-yazyik-v-sovremennom-mire




    написать администратору сайта